1 00:00:29,690 --> 00:00:34,630 Viva Summer Vacation!! See you in the fall 2 00:00:46,670 --> 00:00:49,900 Summer Make-up Course Japanese History 3 00:00:51,680 --> 00:00:54,580 Summer Make-up Course Japanese Classics 4 00:00:55,620 --> 00:00:58,020 ...equals 3 5 00:00:58,920 --> 00:01:02,080 Oops, is that really a 3? 6 00:01:03,560 --> 00:01:04,960 Oh, I got it right 7 00:01:05,490 --> 00:01:11,290 If X is greater than 1, the top one, if it's less then the bottom one 8 00:01:11,570 --> 00:01:15,970 Summer Make-up Course Math 13 Students 9 00:01:16,070 --> 00:01:17,590 Molten Cheese! 10 00:01:17,700 --> 00:01:20,040 More like sludge 11 00:01:23,010 --> 00:01:23,910 So? 12 00:01:24,010 --> 00:01:24,980 Go, girl 13 00:01:25,080 --> 00:01:26,070 Check this out 14 00:01:26,180 --> 00:01:26,910 Disgusting 15 00:01:47,530 --> 00:01:52,560 Shoot Lucky them 16 00:02:05,220 --> 00:02:09,490 Oh, I wish they'd lose the game 17 00:02:09,620 --> 00:02:12,590 Why, when you're going to play for them 18 00:02:13,030 --> 00:02:17,860 My friends invited me on a trip to Hawaii 19 00:02:22,940 --> 00:02:23,800 Oh, I wish I could go 20 00:02:23,840 --> 00:02:26,430 Quitting the Band Oh, I wish I could go 21 00:02:27,210 --> 00:02:27,870 Um... 22 00:02:27,980 --> 00:02:30,340 Did you contact them? 23 00:02:30,440 --> 00:02:33,570 We can't be late . We've got to go 24 00:02:33,680 --> 00:02:37,910 Oh, sure, you're right I'm sure it'll be fine 25 00:02:38,920 --> 00:02:40,110 Um... 26 00:02:49,460 --> 00:02:52,830 Give 'em hell! 27 00:02:52,930 --> 00:02:56,890 Cream Yoneyama! 28 00:03:30,140 --> 00:03:33,940 Has it already left? The brass band bus? 29 00:03:34,270 --> 00:03:38,230 Huh? Yeah, it just took off... 30 00:03:38,650 --> 00:03:40,880 What about the lunches? 31 00:03:41,550 --> 00:03:44,780 I have a wake to cater. 32 00:03:46,820 --> 00:03:48,120 What's up? 33 00:03:49,220 --> 00:03:53,750 Um, teacher, the Inches for the brass band 34 00:03:53,860 --> 00:03:58,820 The guys got some other delivery I think we should take care of them 35 00:03:58,930 --> 00:04:01,370 They're really stuck without their lunches 36 00:04:23,560 --> 00:04:24,650 Ready? 37 00:04:48,880 --> 00:04:51,410 Hey what's up with this? 38 00:04:51,850 --> 00:04:54,340 They treat the brass players like royalty 39 00:04:54,450 --> 00:04:55,920 Gimme a bite 40 00:04:58,190 --> 00:05:01,520 Hey, me, too 41 00:05:02,930 --> 00:05:05,300 I'm from Class #1 How about you? 42 00:05:05,400 --> 00:05:08,330 We're all from Class #3 Our teacher's "The Hag" 43 00:05:08,700 --> 00:05:11,900 You've got Kubota, right? Lucky you 44 00:05:12,010 --> 00:05:15,270 I'm on a diet, so I'll just have a little bite 45 00:05:18,350 --> 00:05:20,250 Me too! 46 00:05:22,950 --> 00:05:25,710 Hey! You can't do that! 47 00:05:26,190 --> 00:05:28,310 They won't notice one missing lunch. 48 00:05:48,840 --> 00:05:51,570 Is this where we get off? 49 00:05:53,010 --> 00:05:54,210 Huh! 50 00:05:54,720 --> 00:05:58,410 Shit! Get off! Get off! 51 00:05:58,520 --> 00:05:59,580 The lunches! 52 00:06:01,660 --> 00:06:03,820 Open up 53 00:06:16,240 --> 00:06:19,470 Hawaii 54 00:06:34,190 --> 00:06:37,280 Nakamura! You again! 55 00:06:37,960 --> 00:06:39,390 Sorry. 56 00:06:40,230 --> 00:06:42,290 Come see me after the game! 57 00:06:42,400 --> 00:06:43,620 Oh, sure 58 00:06:44,000 --> 00:06:46,860 Where are those lunches, Nakamura? 59 00:06:46,970 --> 00:06:50,900 We can't keep playing, we'll starve 60 00:06:51,140 --> 00:06:55,130 Sorry, they'll be any minute now 61 00:07:14,860 --> 00:07:17,160 There's a train back in an hour 62 00:07:17,260 --> 00:07:19,060 What do we do? 63 00:07:19,870 --> 00:07:22,600 It's so hot Got anything to drink? 64 00:07:22,700 --> 00:07:23,830 Drink from the rice field 65 00:07:23,940 --> 00:07:26,430 Where's a vending machine? 66 00:07:28,140 --> 00:07:30,840 My makeup's sweating off 67 00:07:33,110 --> 00:07:35,640 I'm getting a sunburn 68 00:07:35,750 --> 00:07:37,480 Want some sun block? 69 00:07:37,750 --> 00:07:39,220 Me, too 70 00:07:39,320 --> 00:07:40,810 Put some on my hand 71 00:07:41,120 --> 00:07:43,320 Weren't you into tanning salons? 72 00:07:43,420 --> 00:07:46,260 Shut up, I've got a new philosophy 73 00:08:05,010 --> 00:08:06,740 I've had it! 74 00:08:06,850 --> 00:08:09,080 I’m a mud puppy 75 00:08:09,350 --> 00:08:11,180 Look, it fell out 76 00:08:36,080 --> 00:08:41,100 Where were you guys? They said you left school ages ago 77 00:08:41,210 --> 00:08:44,310 You've got real attitude for a loser 78 00:08:44,420 --> 00:08:49,220 Gratitude's one thing, but skip the scolding 79 00:08:49,960 --> 00:08:50,750 Sorry 80 00:08:50,860 --> 00:08:54,450 We brought these to you out of pure team spirit 81 00:08:55,630 --> 00:08:58,790 Oh, I get it, that's enough Please pass them out already 82 00:08:58,900 --> 00:09:01,200 Why should we pass them out? 83 00:09:01,330 --> 00:09:05,030 Oh, all right, so we'll do it ourselves 84 00:09:11,380 --> 00:09:13,810 Finally, lunch 85 00:09:32,200 --> 00:09:34,170 Hey, what about me? 86 00:09:34,270 --> 00:09:35,170 What? 87 00:09:36,300 --> 00:09:37,170 We're missing one 88 00:09:37,740 --> 00:09:40,170 What? Don't look at me 89 00:09:50,450 --> 00:09:52,540 Let's go Karaoke! 90 00:09:52,650 --> 00:09:55,050 Yeah! Yeah! 91 00:10:11,100 --> 00:10:11,930 What's wrong? 92 00:10:12,040 --> 00:10:14,840 It's just... 93 00:10:28,690 --> 00:10:30,590 What happened here? 94 00:10:42,970 --> 00:10:46,670 Banzai! Banzai! 95 00:11:00,950 --> 00:11:03,820 No real guys are this cool 96 00:11:04,920 --> 00:11:10,520 Can you make a flyer for the town meeting on your computer? 97 00:11:10,630 --> 00:11:12,760 It's real easy, right? 98 00:11:12,930 --> 00:11:16,060 Yeah, but not for me Don't know how to use it 99 00:11:16,940 --> 00:11:19,240 My Lovely Computer You hounded your grandma 100 00:11:19,270 --> 00:11:20,230 You hounded your grandma 101 00:11:20,340 --> 00:11:22,870 'til she bought it for you 102 00:11:23,510 --> 00:11:29,140 The manual's so badly written, I can't understand it 103 00:11:29,550 --> 00:11:30,950 Unbelievable 104 00:11:33,790 --> 00:11:38,520 Can't you stick with anything? I'll never buy you anything again 105 00:11:38,960 --> 00:11:40,930 Now, now 106 00:11:58,750 --> 00:12:01,710 Hello, this is the Suzuki's 107 00:12:01,820 --> 00:12:05,680 Oh, this is Sasaki, is Tomoko san at home? 108 00:12:05,790 --> 00:12:07,810 Oh yeah, it's me 109 00:12:07,920 --> 00:12:11,580 Oh, it's you Hey, turn on the TV, the news 110 00:12:11,690 --> 00:12:13,090 What? Why? 111 00:12:13,190 --> 00:12:15,130 Just hurry 112 00:12:18,430 --> 00:12:19,800 You can't do that! 113 00:12:19,900 --> 00:12:24,170 during the Northeastern High School Baseball Championship game, 114 00:12:24,270 --> 00:12:28,730 all members of the 42 piece Yamakawa High School brass band 115 00:12:28,840 --> 00:12:32,970 and their music teacher, were hospitalized for nausea and stomach 116 00:12:33,510 --> 00:12:34,710 It seems their lunches 117 00:12:34,810 --> 00:12:36,580 What happened? 118 00:12:36,750 --> 00:12:40,080 Come see this! Tomoko's school her school! 119 00:12:40,190 --> 00:12:45,180 school officials are in no mood to celebrate their victory 120 00:12:45,660 --> 00:12:48,220 Our cameraman, on hand to shoot the game, 121 00:12:48,330 --> 00:12:52,360 captured images of the students on their way to the hospital 122 00:12:53,030 --> 00:12:56,870 Initially the stadium area was mobbed with ambulances, 123 00:12:56,970 --> 00:13:00,600 but the game finished without major disruptions 124 00:13:00,710 --> 00:13:03,270 Oh. Hawaii. 125 00:13:09,620 --> 00:13:11,810 Did you catch that? Ha ha ha 126 00:13:11,920 --> 00:13:15,320 So I just got word that since the whole band 127 00:13:15,420 --> 00:13:19,050 is laid up and can't make the next game 128 00:13:19,160 --> 00:13:22,990 they're looking for substitutes Powwow at the music room 9AM 129 00:13:23,100 --> 00:13:26,330 But... I've got make-up math 130 00:13:26,430 --> 00:13:31,200 Oh, that's right But who'd be dumb enough 131 00:13:31,300 --> 00:13:34,210 to give up 10 days of vacation for brass band! 132 00:13:35,540 --> 00:13:39,310 In light of today's severe summer heat, 133 00:13:39,410 --> 00:13:43,040 officials suspect that the lunches were improperly stored 134 00:14:11,210 --> 00:14:14,010 Inoue, Coach wants to see you 135 00:14:28,900 --> 00:14:30,360 Quitting the Band 136 00:14:33,770 --> 00:14:35,170 Um... 137 00:14:40,070 --> 00:14:41,670 You here for the brass band? 138 00:14:46,450 --> 00:14:47,940 Can you play anything? 139 00:15:00,330 --> 00:15:01,620 Move 140 00:15:02,200 --> 00:15:03,790 Sorry. 141 00:15:14,570 --> 00:15:15,670 Um... 142 00:15:16,610 --> 00:15:21,050 Our band split up We're itching to make some noise 143 00:15:21,150 --> 00:15:25,410 We only play these, but if they work for you, we're on 144 00:15:29,360 --> 00:15:34,260 Um, there are no guitars or basses in a brass band 145 00:15:36,260 --> 00:15:37,790 You say something? 146 00:15:40,100 --> 00:15:41,330 No 147 00:15:52,550 --> 00:15:54,340 This is hopeless 148 00:16:03,720 --> 00:16:04,550 Hey! 149 00:16:07,830 --> 00:16:11,090 You've got some damned nerve laughing and chattering like that! 150 00:16:11,900 --> 00:16:13,760 It's all your fault... 151 00:16:14,500 --> 00:16:17,830 How come I'm the only one stuck in this mess! 152 00:16:20,470 --> 00:16:22,700 Did you get the word? 153 00:16:23,310 --> 00:16:27,210 Your make-up teacher's been told you all have to join the brass band! 154 00:16:28,250 --> 00:16:31,710 Why the hell do we have to do that! 155 00:16:31,920 --> 00:16:36,150 It's obvious! You're the ones who ruined those lunches 156 00:16:37,560 --> 00:16:41,790 Where's your proof! Maybe they were already bad 157 00:16:41,890 --> 00:16:43,730 That's right 158 00:16:43,830 --> 00:16:46,060 They even said so on the news 159 00:16:46,970 --> 00:16:51,800 I know your secret You guys ate one on the way 160 00:16:51,970 --> 00:16:54,030 Isn't that suspicious? 161 00:16:56,610 --> 00:17:01,270 Your little secret will be safe if you join the brass band 162 00:17:03,880 --> 00:17:08,840 Hey, time for class Get back into class 163 00:17:14,790 --> 00:17:15,850 What's up? 164 00:17:16,260 --> 00:17:17,990 Oh nothing... 165 00:17:32,810 --> 00:17:34,870 Teacher! 166 00:17:36,320 --> 00:17:40,550 What are you gabbing about? 167 00:17:41,090 --> 00:17:46,460 It's too hot Talk one at a time 168 00:17:47,130 --> 00:17:51,830 Um, can any of you read music? Nobody? 169 00:17:52,200 --> 00:17:54,360 Anyone play an instrument? 170 00:17:56,340 --> 00:17:58,800 Huh, please listen 171 00:17:59,640 --> 00:18:04,600 A brass band needs at least 25 players 172 00:18:05,710 --> 00:18:09,080 We're still way short Any of your friends play instruments? 173 00:18:13,420 --> 00:18:14,850 Look, look 174 00:18:17,260 --> 00:18:20,160 Praying mantis kung fu! 175 00:18:25,260 --> 00:18:29,760 Wonder if it's true that drumming burns the most calories. 176 00:18:42,010 --> 00:18:46,110 You here to mess us up? 177 00:19:20,520 --> 00:19:23,610 You're lousy on cymbals but a real piano whiz 178 00:19:26,330 --> 00:19:29,660 Um, no, I just practiced as a kid... 179 00:19:30,630 --> 00:19:34,190 Wow he's so cool 180 00:19:36,270 --> 00:19:40,830 A fair showing Who knew you had it in you 181 00:19:40,940 --> 00:19:41,930 Um, but. 182 00:19:42,040 --> 00:19:46,240 You know the score, right? As seniors, this is our last chance 183 00:19:46,350 --> 00:19:49,370 There's no way we'll win without the band 184 00:19:50,050 --> 00:19:55,650 I've got a shot at the starting line-up I'm counting on you! 185 00:19:56,760 --> 00:20:00,920 You know, there are two kinds of people in the world? 186 00:20:01,030 --> 00:20:02,260 No. 187 00:20:02,530 --> 00:20:07,630 People who succeed and people who are quitters - which are you? 188 00:20:08,630 --> 00:20:09,760 Dunno. 189 00:20:10,440 --> 00:20:14,770 Hey, what've those got to do with a brass band? 190 00:20:17,140 --> 00:20:18,130 What? 191 00:20:18,240 --> 00:20:19,370 What'd you do? 192 00:20:19,480 --> 00:20:21,110 What's up with this? 193 00:20:23,580 --> 00:20:25,950 Um... 194 00:20:29,360 --> 00:20:32,760 it's just the style I had in mind 195 00:20:53,210 --> 00:20:55,440 You've heard this in school, right? 196 00:20:56,380 --> 00:20:58,210 This stuff. 197 00:21:00,950 --> 00:21:03,010 is called Big Band jazz 198 00:21:03,490 --> 00:21:07,860 You aren't enough for a brass band, but enough for Big Band 199 00:21:08,230 --> 00:21:12,430 But jazz is for fuddy-duddies 200 00:21:12,570 --> 00:21:16,500 For intellectual-types swirling brandy snifters. 201 00:21:18,640 --> 00:21:21,570 Can't we do something cooler? 202 00:21:22,140 --> 00:21:26,440 Who's holding out for cool, when our baseball team's on the line 203 00:21:26,550 --> 00:21:28,980 I say you gotta do what you gotta do 204 00:21:29,150 --> 00:21:30,450 Huh? 205 00:21:34,120 --> 00:21:36,780 You're completely hopeless 206 00:21:36,920 --> 00:21:39,320 It takes natural talent 207 00:21:43,300 --> 00:21:48,700 Ouch, my cheeks hurt I bet something's stuck in there 208 00:21:48,870 --> 00:21:52,570 Your lung capacity's pathetic Why are you in such bad shape? 209 00:21:55,110 --> 00:21:58,440 We're gonna have to practice like hell 210 00:22:00,050 --> 00:22:02,810 Are you guys really up for Big Band? 211 00:22:04,350 --> 00:22:06,940 Of course... 212 00:22:22,900 --> 00:22:27,310 Hey, how come they don't have to run? 213 00:22:28,210 --> 00:22:29,170 You're scared of 'em 214 00:22:29,280 --> 00:22:32,970 Don't be stupid! They can play, they don't have to 215 00:22:33,980 --> 00:22:36,450 I've had it 216 00:22:36,550 --> 00:22:37,850 Me, too 217 00:22:43,360 --> 00:22:47,590 I should've stayed put in that make-up class 218 00:22:47,690 --> 00:22:49,630 It was all your idea! 219 00:22:49,730 --> 00:22:52,030 "Fake rehearsing, then out out 220 00:22:52,130 --> 00:22:56,800 "Get out of make-up class, too Kill two birds with one stone' 221 00:22:56,970 --> 00:23:02,170 You're the one making eyes at that senior baseball player! 222 00:23:02,680 --> 00:23:05,610 This practice is just a big waste of time 223 00:23:13,420 --> 00:23:15,050 I'm wiped 224 00:23:21,160 --> 00:23:25,460 Blow at the tissue and keep it up against the glass, as long as you can 225 00:23:25,560 --> 00:23:27,000 I've got my own damned tissues! 226 00:23:27,100 --> 00:23:29,800 This is so ridiculous 227 00:23:29,900 --> 00:23:31,130 Just do it 228 00:23:32,540 --> 00:23:35,060 OK get into position 229 00:23:36,180 --> 00:23:37,730 Ready... 230 00:23:38,480 --> 00:23:39,640 Go 231 00:23:40,150 --> 00:23:43,810 1, 2, 3... 232 00:24:03,070 --> 00:24:04,540 That's it! 233 00:24:11,080 --> 00:24:14,240 Inhale from your stomach, not your chest 234 00:24:14,450 --> 00:24:19,040 You spotters back there, make sure their stomachs fill up 235 00:24:30,060 --> 00:24:33,690 Three sets of 30 sit-ups and back extensions 236 00:24:33,800 --> 00:24:38,430 When you're done, bottle-blows and mouthpieces 237 00:24:53,090 --> 00:24:54,280 Yes? 238 00:24:56,020 --> 00:24:58,220 Getting a jazz band together? 239 00:24:59,760 --> 00:25:02,120 They're all useless 240 00:25:02,230 --> 00:25:05,660 No, they're doing their best 241 00:25:05,760 --> 00:25:10,200 What's the point? They just want to cut make-up class 242 00:25:10,670 --> 00:25:13,300 They're not serious about music 243 00:25:28,720 --> 00:25:30,620 Nice catch! 244 00:25:38,700 --> 00:25:42,060 You're hanging in there We're counting on you 245 00:25:42,870 --> 00:25:44,130 Sure 246 00:25:47,470 --> 00:25:50,200 What on earth do you see in him? 247 00:25:50,840 --> 00:25:54,340 But he's so cool With his shaved head 248 00:25:56,080 --> 00:25:58,980 All the baseball players shave their heads 249 00:25:59,080 --> 00:26:01,350 Let's split while he's away 250 00:26:03,920 --> 00:26:05,690 C'mon, OK! 251 00:26:08,290 --> 00:26:09,690 Where do you think you're going? 252 00:26:09,800 --> 00:26:10,630 Bathroom 253 00:26:10,730 --> 00:26:14,460 Liar! You really have to practice 254 00:26:14,700 --> 00:26:17,460 There's only a week left 'til the game! 255 00:26:17,570 --> 00:26:20,330 Won't even let us pee! 256 00:26:25,810 --> 00:26:27,940 Give it back! 257 00:26:28,050 --> 00:26:32,750 You're the loony one! Thief! 258 00:26:37,160 --> 00:26:42,030 There's no way this kind of practice will make us musicians 259 00:26:43,700 --> 00:26:46,760 We were hopeless to start 260 00:26:46,870 --> 00:26:48,590 That's right 261 00:26:59,550 --> 00:27:04,210 Look! How come Sekiguchi can do it and you guys can't? 262 00:27:25,300 --> 00:27:28,360 I think I'm getting the hang of it 263 00:27:38,020 --> 00:27:40,850 Right! Try it backwards now 264 00:28:44,480 --> 00:28:46,380 Starting to enjoy it? 265 00:28:46,950 --> 00:28:50,910 Of course not! There's just no alternative 266 00:29:42,240 --> 00:29:45,040 Gee, thanks 267 00:29:46,310 --> 00:29:49,300 No big deal 268 00:29:51,380 --> 00:29:53,040 What's up with this? 269 00:29:53,150 --> 00:29:57,490 I went and bought it I'm bringing it to the game tomorrow 270 00:29:57,890 --> 00:29:59,950 You a rich kid? 271 00:30:00,060 --> 00:30:01,420 Yeah 272 00:30:04,760 --> 00:30:07,460 Get it together 273 00:31:06,060 --> 00:31:08,030 Not bad, huh? Not bad? 274 00:31:14,300 --> 00:31:19,640 We're actually performing for people I'm getting butterflies 275 00:31:22,570 --> 00:31:24,940 Oh, here you are 276 00:31:25,080 --> 00:31:26,010 What? 277 00:31:27,610 --> 00:31:30,840 Um... You're all better now? 278 00:31:31,120 --> 00:31:32,450 Yeah 279 00:31:34,620 --> 00:31:39,720 We've heard all about what you've done. Thanks so much 280 00:31:39,830 --> 00:31:42,520 Been practicing Big Band, right? 281 00:31:42,630 --> 00:31:45,650 Not a bad idea, coming from you, Nakamura 282 00:31:45,760 --> 00:31:49,220 I'm sorry we sort of forced you guys into this 283 00:31:49,330 --> 00:31:54,000 But we're fine now Leave the rest to us, OK? 284 00:31:54,110 --> 00:31:56,400 But, um... 285 00:31:58,880 --> 00:32:04,680 Thank God! I was terrified we'd actually have to play 286 00:32:04,780 --> 00:32:08,010 Make-up courses are just over and it all worked out 287 00:32:08,120 --> 00:32:11,850 What! Was that really your scheme all along? 288 00:32:11,960 --> 00:32:15,150 Of course it was! And you fell for it 289 00:32:15,260 --> 00:32:17,730 Why take this stuff seriously, when it's such a dead end! 290 00:32:18,400 --> 00:32:20,460 What a relief 291 00:32:20,870 --> 00:32:22,530 Enough already 292 00:32:22,630 --> 00:32:24,400 Thanks, guys 293 00:32:27,310 --> 00:32:29,170 Shoot 294 00:32:36,420 --> 00:32:38,850 Sekiguchi, what are you doing? 295 00:32:38,950 --> 00:32:40,150 Um, I... 296 00:32:40,250 --> 00:32:43,150 Forget it, c'mon! Forget it 297 00:32:46,890 --> 00:32:49,020 What's their problem? 298 00:32:57,270 --> 00:33:02,260 Thank you. For excusing them from make-up 299 00:33:35,770 --> 00:33:40,070 What happened? Did your teacher die? 300 00:33:55,030 --> 00:33:55,990 Nakamura! 301 00:34:09,710 --> 00:34:11,680 We just ran into each other 302 00:34:16,920 --> 00:34:20,410 Two outs in the last inning, huh? 303 00:34:20,990 --> 00:34:23,150 This is hopeless 304 00:34:23,260 --> 00:34:28,720 Inoue, #15 is up at bat. 305 00:34:28,830 --> 00:34:30,060 What? 306 00:34:40,870 --> 00:34:42,600 Inoue! Go for... 307 00:34:42,710 --> 00:34:43,830 Inoue! 308 00:34:48,480 --> 00:34:49,670 Go for it! 309 00:35:01,530 --> 00:35:02,390 Bring it on! 310 00:35:05,960 --> 00:35:06,990 Strike! 311 00:35:08,500 --> 00:35:09,660 Strike! 312 00:35:11,700 --> 00:35:14,800 It's your last shot! Swing! 313 00:35:14,910 --> 00:35:17,030 Inoue! Swing hard! 314 00:35:17,140 --> 00:35:19,510 It don't mean a thing if you ain't got that swing! 315 00:35:19,610 --> 00:35:24,570 One more pitch and you're out! 316 00:35:27,990 --> 00:35:31,440 One more pitch and you're out! 317 00:35:42,470 --> 00:35:44,370 Here it comes! 318 00:35:46,510 --> 00:35:47,700 Mine! 319 00:35:47,810 --> 00:35:49,300 You OK? 320 00:35:52,210 --> 00:35:53,340 What? 321 00:35:53,850 --> 00:35:55,240 What's wrong? 322 00:35:59,650 --> 00:36:00,810 Shit! 323 00:36:16,470 --> 00:36:22,030 You're all still spacey from summer vacation. Get with it 324 00:36:47,970 --> 00:36:49,400 What's up? Come in 325 00:36:49,500 --> 00:36:51,660 No. 326 00:36:52,370 --> 00:36:54,030 Where's Nakamura Takuo? 327 00:36:54,140 --> 00:36:55,900 Oh, he quit 328 00:36:56,010 --> 00:36:56,770 What? 329 00:36:56,880 --> 00:36:58,780 You want to join the band, too? 330 00:36:59,980 --> 00:37:01,380 No 331 00:37:01,850 --> 00:37:03,400 Um... 332 00:37:26,870 --> 00:37:28,360 Hello 333 00:37:29,340 --> 00:37:30,670 Hello 334 00:37:32,810 --> 00:37:36,540 Yoshie what's the hold up? Let's go 335 00:38:18,190 --> 00:38:19,120 Up we go 336 00:38:48,090 --> 00:38:50,580 350,000 Yen! 337 00:38:51,090 --> 00:38:52,890 Want the tenor sax? 338 00:38:53,760 --> 00:38:56,820 No, I'm just looking 339 00:38:56,930 --> 00:38:59,900 Do you have any used ones? 340 00:39:00,470 --> 00:39:02,370 Used ones. 341 00:39:04,100 --> 00:39:07,090 Pawn Shop Ebisuya 342 00:39:17,250 --> 00:39:17,910 30000 Yen 343 00:39:17,950 --> 00:39:19,020 30000 Yen Of course I won't buy you anything that expensive 344 00:39:19,050 --> 00:39:20,750 Of course I won't buy you anything that expensive 345 00:39:20,850 --> 00:39:23,480 Why not? C'mon 346 00:39:23,590 --> 00:39:26,520 You’ll never stick with it anyway 347 00:39:27,360 --> 00:39:31,520 Mommy 348 00:39:36,170 --> 00:39:39,500 This is cheap useless 349 00:39:46,140 --> 00:39:47,510 I'm home! 350 00:39:48,010 --> 00:39:50,240 Play Station open! 351 00:39:52,180 --> 00:39:53,150 What's this? 352 00:39:53,690 --> 00:39:56,520 Mommy, my game's missing 353 00:40:00,020 --> 00:40:00,890 What? 354 00:40:05,930 --> 00:40:07,420 There it is! 355 00:40:09,030 --> 00:40:11,300 I'll get a job and buy it back! 356 00:40:11,400 --> 00:40:13,890 Where are you going with that? 357 00:40:15,440 --> 00:40:17,570 You! That's enough! 358 00:40:17,680 --> 00:40:19,200 What's going on? 359 00:40:19,310 --> 00:40:21,570 Stupid, idiotic sister! 360 00:41:52,940 --> 00:41:57,500 But listen, what about instruments? Can we borrow them from the band? 361 00:41:57,610 --> 00:41:58,740 Not a chance 362 00:41:58,840 --> 00:41:59,740 Steal 'em? 363 00:41:59,840 --> 00:42:01,040 Buy 'em 364 00:42:01,150 --> 00:42:03,340 But aren't they expensive? 365 00:42:03,450 --> 00:42:06,680 If you buy 'em used, there's lots of cheap ones 366 00:42:12,790 --> 00:42:15,090 I'm not convinced about used ones. 367 00:42:15,560 --> 00:42:19,690 They may be damaged, or retain their former owners quirks 368 00:42:19,900 --> 00:42:22,030 Then how will we get instruments? 369 00:42:22,130 --> 00:42:25,590 Buy new ones like you, you rich brat! 370 00:42:25,700 --> 00:42:27,190 That's unfair 371 00:42:27,310 --> 00:42:28,700 "That’s unfair" 372 00:42:28,810 --> 00:42:30,540 I don't talk that way 373 00:42:30,640 --> 00:42:32,540 "I don't talk that way" 374 00:42:32,640 --> 00:42:33,740 You idiot 375 00:42:33,850 --> 00:42:35,440 "You idiot" 376 00:42:36,510 --> 00:42:38,000 Sure, I'm an idiot 377 00:42:38,120 --> 00:42:39,280 You finally caught on 378 00:42:39,380 --> 00:42:40,610 How about a sponsor? 379 00:42:40,720 --> 00:42:43,710 The way soccer players wear corporate logos? 380 00:42:44,220 --> 00:42:47,090 You know of any booming corporations around here? 381 00:42:47,190 --> 00:42:49,130 My Dad's business is booming 382 00:42:49,230 --> 00:42:52,320 I'm not wearing "Kubo Gynecology' on my back 383 00:42:52,430 --> 00:42:56,300 There's no point in our marketing anything anyway 384 00:42:56,500 --> 00:42:58,770 Not very realistic 385 00:42:58,870 --> 00:43:01,960 Kayo, your Dad works in a bank Can we get a loan? 386 00:43:02,070 --> 00:43:04,200 They'd fire him for that 387 00:43:04,310 --> 00:43:05,710 Um, I... 388 00:43:05,810 --> 00:43:06,640 Not you 389 00:43:06,740 --> 00:43:09,470 There's lots of part-time jobs at the supermarket 390 00:43:09,580 --> 00:43:12,140 My sister just got hired as a cashier 391 00:43:12,250 --> 00:43:13,150 That's it! 392 00:43:17,560 --> 00:43:21,550 Off to make money, make money... 393 00:43:25,860 --> 00:43:29,860 That's 1,000 Yen change Thank you 394 00:43:30,770 --> 00:43:31,740 Welcome. 395 00:43:32,270 --> 00:43:33,860 50% Discount 396 00:43:35,040 --> 00:43:36,230 Me, too 397 00:43:40,880 --> 00:43:44,180 Will you try or new, local wine? 398 00:43:46,880 --> 00:43:49,280 Delicious, I'll take it 399 00:43:49,690 --> 00:43:50,850 Thank you 400 00:43:51,060 --> 00:43:53,220 Please try it 401 00:43:54,990 --> 00:43:57,260 Please try it 402 00:43:59,200 --> 00:44:00,460 Please. 403 00:44:01,930 --> 00:44:04,230 Hurry, it's closing 404 00:44:12,210 --> 00:44:13,840 Watch this 405 00:44:32,800 --> 00:44:35,660 Horse Racing News 406 00:44:54,150 --> 00:44:56,640 The curry flavored one's great 407 00:44:56,750 --> 00:44:58,620 So's the cheese-topped one 408 00:44:58,720 --> 00:45:00,710 Try the chocolate one 409 00:45:00,830 --> 00:45:03,660 We could get in serious trouble for this 410 00:45:06,130 --> 00:45:07,260 What? 411 00:45:07,370 --> 00:45:09,090 Let's add a little wine 412 00:45:09,200 --> 00:45:11,400 I don't think you should 413 00:45:11,500 --> 00:45:14,600 Why not! It'll give it class! 414 00:45:14,710 --> 00:45:19,010 Say, you jazz gals. Are you all working hard? 415 00:45:20,140 --> 00:45:25,740 One of these days you can perform live outside the store 416 00:45:27,990 --> 00:45:29,680 Let me try one of those 417 00:45:29,790 --> 00:45:33,590 Oh, we're just about to steam them... 418 00:45:43,030 --> 00:45:47,330 What about our salaries. 419 00:45:48,310 --> 00:45:49,970 Not a chance 420 00:45:50,440 --> 00:45:52,070 Don't you ever come back 421 00:45:55,080 --> 00:46:00,420 We're screwed. We'll use what we've got to buy the best we can 422 00:46:00,720 --> 00:46:02,380 How come? 423 00:46:03,250 --> 00:46:07,190 You're the only ones who got fired Besides... right? 424 00:46:07,290 --> 00:46:09,090 I already bought some Alba 425 00:46:09,190 --> 00:46:11,160 I bought a Vinton bag and pooh 426 00:46:11,260 --> 00:46:12,490 Tasaki pearls 427 00:46:12,600 --> 00:46:15,260 Our money's almost gone, right? 428 00:46:15,370 --> 00:46:16,700 That's right 429 00:46:16,900 --> 00:46:18,660 Are you serious about the band? 430 00:46:19,000 --> 00:46:21,770 It just seems like such a hassle. 431 00:46:23,670 --> 00:46:25,510 You what's up? 432 00:46:27,310 --> 00:46:29,540 Time to go bowling 433 00:46:30,210 --> 00:46:33,780 Oh, hi, sorry, sorry 434 00:46:33,890 --> 00:46:35,150 Yoshie wanna play? 435 00:46:35,250 --> 00:46:36,190 I can't 436 00:46:36,290 --> 00:46:39,720 Oh, yeah? Anybody else wanna bowl? 437 00:46:42,030 --> 00:46:45,360 Did you know, there are two kinds of people in the world? 438 00:46:45,530 --> 00:46:47,560 No. 439 00:46:47,670 --> 00:46:52,730 People who can chill and have a blast and people who can't... which is better? 440 00:46:52,840 --> 00:46:56,670 I'll go with having a blast! 441 00:46:57,070 --> 00:47:02,170 I've had it! We'll start our own jazz band 442 00:47:02,280 --> 00:47:06,110 We're stuck. Can't we get another job? 443 00:47:07,050 --> 00:47:09,420 Um. I. 444 00:47:09,520 --> 00:47:13,550 When I was little, I gathered matsutake mushrooms on grandpa's mountain 445 00:47:13,660 --> 00:47:16,180 for a really good allowance 446 00:47:16,490 --> 00:47:18,930 Why didn't you tell us? 447 00:47:23,770 --> 00:47:25,130 Got one! 448 00:47:28,410 --> 00:47:31,570 And why am I stuck doing this, too? 449 00:47:31,680 --> 00:47:34,740 It's dangerous for a bunch of girls to be in the woods 450 00:47:34,850 --> 00:47:38,540 Especially me I'm definitely pervert bait 451 00:47:38,650 --> 00:47:40,310 More like bear bait 452 00:47:40,420 --> 00:47:41,440 How dare you! 453 00:47:41,550 --> 00:47:44,450 Found another one! 454 00:47:47,490 --> 00:47:50,090 How many do we have? 455 00:47:50,960 --> 00:47:56,130 I'm starting to feel faint. We should've started with this 456 00:47:56,230 --> 00:47:58,230 I found one, too! 457 00:47:59,940 --> 00:48:01,600 No, that's different 458 00:48:02,270 --> 00:48:04,300 That mushroom's poisonous 459 00:48:06,980 --> 00:48:09,000 That's the prized matsutake 460 00:48:12,980 --> 00:48:17,920 Amazing, does your family own this whole forest? 461 00:48:18,020 --> 00:48:19,420 No 462 00:48:19,720 --> 00:48:22,450 Just how far can we pick? 463 00:48:23,330 --> 00:48:25,120 How far? 464 00:48:25,230 --> 00:48:27,600 Don't these woods belong to your grandpa? 465 00:48:27,700 --> 00:48:32,330 No, they belong to my mother's friend's cousins grandpa 466 00:48:34,570 --> 00:48:39,170 Grandpa... He isn’t really your grandpa! 467 00:48:39,280 --> 00:48:41,970 Japanese can be so vague. 468 00:48:42,950 --> 00:48:44,640 Is this actually legal? 469 00:48:53,120 --> 00:48:55,320 Everybody! 470 00:48:56,530 --> 00:48:57,720 Look! 471 00:48:57,830 --> 00:49:00,820 Warning! Trespassers will be fined 500,000 Yen 472 00:49:07,000 --> 00:49:09,470 Shit! Run! 473 00:49:12,610 --> 00:49:14,370 What about the mushrooms? 474 00:49:14,480 --> 00:49:15,780 Run! 475 00:50:41,870 --> 00:50:46,630 I'm sorry, I'm sorry I’m really sorry! Sorry! So sorry! 476 00:50:51,780 --> 00:50:53,270 Well done 477 00:50:58,650 --> 00:51:01,210 "In Appreciation for Tanaka Naomi' 478 00:51:01,320 --> 00:51:05,450 Curtains for the Big Boar 5 High School Students Triumph 479 00:51:05,790 --> 00:51:09,280 "Who conquered the boar that had been ruining crops 480 00:51:09,390 --> 00:51:11,730 "Herein, we express our gratitude.' 481 00:51:15,130 --> 00:51:18,160 We did it! Amazing! 482 00:51:18,270 --> 00:51:20,530 Now we can buy those instruments 483 00:51:20,640 --> 00:51:22,440 Should we find another boar? 484 00:51:22,540 --> 00:51:24,970 I felt a little sorry for that poor boar 485 00:51:25,080 --> 00:51:29,100 He was raiding fields. It was God's justice! 486 00:51:33,580 --> 00:51:38,350 I told you, used instruments work just fine 487 00:51:42,030 --> 00:51:44,930 Hey! What are you doing? 488 00:51:45,030 --> 00:51:46,050 Oh, no! 489 00:51:47,000 --> 00:51:48,970 The pits 490 00:51:49,630 --> 00:51:51,230 It won't budge 491 00:51:58,840 --> 00:52:00,710 What are you doing? 492 00:52:01,210 --> 00:52:02,580 Look 493 00:52:08,220 --> 00:52:09,740 What? What? 494 00:52:10,490 --> 00:52:12,650 Where'd it go! Where'd it go! 495 00:52:12,760 --> 00:52:16,950 This is exactly. what I meant about used instruments 496 00:52:17,060 --> 00:52:20,660 Then why didn't you say so before we bought them? 497 00:52:20,760 --> 00:52:25,060 You're the only one who has a clue! Get with it! 498 00:52:25,170 --> 00:52:25,930 But... 499 00:52:26,040 --> 00:52:27,730 Don't "but' me 500 00:52:27,840 --> 00:52:31,930 We spent all our money! What do we do now! 501 00:52:32,240 --> 00:52:35,010 You might be able to fix it. 502 00:52:35,110 --> 00:52:37,910 Don't tell me... 503 00:52:54,730 --> 00:52:58,170 Oh, my, he's kinda cute 504 00:53:01,010 --> 00:53:02,770 These the chicks? 505 00:53:02,870 --> 00:53:05,740 You chose them over us? 506 00:53:05,980 --> 00:53:08,950 That's a helluva attitude 507 00:53:09,210 --> 00:53:12,550 You've got a helluva nerve showin' up here 508 00:53:12,650 --> 00:53:13,710 You tell 'em 509 00:53:13,820 --> 00:53:15,980 You're the band breakers 510 00:53:16,090 --> 00:53:18,450 You said you'd repair stuff 511 00:53:18,720 --> 00:53:22,820 Yeah I did. That's why I told you to come here 512 00:53:22,990 --> 00:53:25,430 I'm still crazy about you 513 00:53:25,730 --> 00:53:28,760 I'm so over you 514 00:53:29,070 --> 00:53:32,760 I know that. But that's OK 515 00:53:32,870 --> 00:53:36,030 Long as you know my feelings 516 00:53:36,540 --> 00:53:38,270 You, too, bro? 517 00:53:40,510 --> 00:53:42,880 I don't feel shit 518 00:53:45,220 --> 00:53:47,380 You giving up? 519 00:53:47,620 --> 00:53:49,090 Shut up! 520 00:53:52,260 --> 00:53:55,320 You chase your own dreams, Hiromi 521 00:53:56,760 --> 00:53:59,320 I'll root for you from afar 522 00:54:00,330 --> 00:54:04,060 Cut the crap! I hate it when you wimp out like that 523 00:54:04,700 --> 00:54:07,500 Things are kinda complicated. 524 00:54:12,010 --> 00:54:15,470 Now you're crying again. Kick the depression, be a man 525 00:54:18,250 --> 00:54:21,580 That's why your looks don't match your music 526 00:54:21,690 --> 00:54:24,150 That's why we quit the band 527 00:54:24,390 --> 00:54:26,720 But that's OK 528 00:54:27,660 --> 00:54:30,720 Just getting to see you again is plenty 529 00:54:32,760 --> 00:54:35,760 We decided to form a folk duo 530 00:54:38,300 --> 00:54:42,710 We've even got a new song Will you please listen to it? 531 00:54:42,970 --> 00:54:47,240 All right, we'll listen That's what you want, right? 532 00:54:59,220 --> 00:55:00,920 It's called... 533 00:55:01,230 --> 00:55:03,590 "You Ditched Me but I Love You' 534 00:55:08,000 --> 00:55:12,160 "Do you mind 535 00:55:12,270 --> 00:55:16,710 "if I weep out loud? 536 00:55:19,980 --> 00:55:25,010 "I'm sorry thinking of you again, 537 00:55:25,120 --> 00:55:27,610 "brings tears to my eyes 538 00:55:27,720 --> 00:55:30,280 "Cry baby wimp, coward 539 00:55:30,390 --> 00:55:35,260 "God I'm hopeless" 540 00:55:35,430 --> 00:55:37,390 This is great 541 00:55:37,490 --> 00:55:41,190 Look, look, this is pretty 542 00:55:44,130 --> 00:55:46,570 This? How's this? 543 00:55:49,240 --> 00:55:50,370 It's 1.5mm short 544 00:55:50,470 --> 00:55:53,140 God, you're picky Who cares? 545 00:55:53,240 --> 00:55:55,440 No, find a perfect fit 546 00:55:57,150 --> 00:55:59,210 Look what I found 547 00:56:09,230 --> 00:56:10,450 Watch it 548 00:56:14,700 --> 00:56:16,830 Watch it 549 00:57:17,330 --> 00:57:18,890 Cut the noise 550 00:57:19,630 --> 00:57:21,760 You're a community menace 551 00:57:34,850 --> 00:57:38,440 What the hell! Cut it out! 552 00:57:39,080 --> 00:57:42,280 Why the hell not? We paid for the Karaoke room 553 00:57:43,890 --> 00:57:46,080 Using my electricity, too! 554 00:57:46,190 --> 00:57:48,950 The other guests are complaining about the noise! 555 00:57:49,260 --> 00:57:51,960 Dammit! Where are we gonna go? 556 00:57:52,560 --> 00:57:57,130 Listen, you could play that stuff at my place 557 00:58:01,000 --> 00:58:04,370 Hip Jazz from the Swing Girls 558 00:58:20,690 --> 00:58:22,160 - Cut it out! - Sorry 559 00:58:32,000 --> 00:58:34,330 You call that crap jazz! 560 00:58:34,440 --> 00:58:37,100 If you wanna play at band do it at school 561 00:58:48,720 --> 00:58:52,660 Cut it out, cut it out 562 00:58:52,990 --> 00:58:58,590 Your music's wrecking my business Never should've asked you 563 00:59:00,500 --> 00:59:03,470 Give a call if you get another gig 564 00:59:03,570 --> 00:59:05,800 Not very likely 565 00:59:18,020 --> 00:59:19,710 Where's Sekiguchi? 566 00:59:38,200 --> 00:59:39,600 Thank you 567 00:59:41,540 --> 00:59:42,800 Who was that? 568 00:59:43,310 --> 00:59:48,640 I can't see very well... Some guy I don't know... I think 569 00:59:48,750 --> 00:59:51,410 He said we gotta have swing 570 00:59:52,550 --> 00:59:56,250 Swing? What does he know? 571 00:59:56,490 --> 01:00:00,450 That hitting the same groove matters more than the notes 572 01:00:00,560 --> 01:00:02,080 Oh, yeah? 573 01:00:08,330 --> 01:00:10,270 Wait a second! 574 01:00:14,610 --> 01:00:17,230 Hey hurry 575 01:00:17,810 --> 01:00:18,900 Pack up 576 01:00:19,010 --> 01:00:20,270 Somebody help 577 01:00:20,380 --> 01:00:22,540 After him! 578 01:00:23,350 --> 01:00:29,620 Wait, mister! Mister, wait! 579 01:00:37,690 --> 01:00:40,320 Hey, wait! 580 01:00:46,470 --> 01:00:50,460 He's getting away 581 01:01:03,850 --> 01:01:08,050 That's not a very good idea. 582 01:01:26,310 --> 01:01:29,180 Amazing 583 01:01:42,430 --> 01:01:44,890 He's really swirling brandy. 584 01:02:04,850 --> 01:02:09,180 Um... why'd you run away from us before, teacher? 585 01:02:10,450 --> 01:02:12,850 I hate kids 586 01:02:14,020 --> 01:02:19,220 Besides, when I hear you massacre the music. 587 01:02:19,330 --> 01:02:20,230 it ticks me off! 588 01:02:23,100 --> 01:02:24,400 Don't touch! 589 01:02:25,300 --> 01:02:29,570 You have to handle records with care 590 01:02:31,410 --> 01:02:36,740 This album's by the sax player Cannonball Adderley 591 01:02:37,110 --> 01:02:39,340 It's called "Poll Winners' 592 01:02:40,320 --> 01:02:44,340 It's a rare one, you can't find in Japan 593 01:02:44,620 --> 01:02:46,050 I'm sorry 594 01:02:49,560 --> 01:02:52,550 This is Eric Dolphy, 595 01:02:52,660 --> 01:02:57,360 recorded live at a New York club called the Five Spot, 596 01:02:57,470 --> 01:02:59,090 back in 1961 597 01:02:59,340 --> 01:03:00,960 Playing in his band, 598 01:03:01,670 --> 01:03:05,570 Booker Little, on trumpet, on piano... 599 01:03:05,680 --> 01:03:07,910 He's so cool 600 01:03:08,510 --> 01:03:12,210 On bass, Richard Davis, on drums... 601 01:03:13,280 --> 01:03:15,910 Jazz 101 Get Really Good Really Fast 602 01:03:16,920 --> 01:03:21,380 You mean, you got this for us? 603 01:03:21,660 --> 01:03:24,990 Yeah, yeah. 604 01:03:25,430 --> 01:03:30,870 Figured that'd be a good place for you guys to start 605 01:03:30,970 --> 01:03:36,130 I knew it, you're going to teach us, jazz. right? 606 01:03:40,440 --> 01:03:42,810 Way to go! 607 01:03:45,250 --> 01:03:46,980 Please, teacher 608 01:03:48,350 --> 01:03:49,880 Oh, no no 609 01:03:49,990 --> 01:03:53,150 Please 610 01:03:56,730 --> 01:04:01,320 Guess I'll go with free improv... 611 01:04:13,380 --> 01:04:15,140 That's enough 612 01:04:15,480 --> 01:04:20,680 Forget about that stuff until you've mastered the basics 613 01:04:20,780 --> 01:04:21,510 Sorry 614 01:04:21,620 --> 01:04:23,880 That was just a big mess 615 01:04:23,990 --> 01:04:27,320 How long have you been playing sax? 616 01:04:28,330 --> 01:04:29,550 Jazz 101 617 01:04:30,530 --> 01:04:34,360 I ordered the sax and the book together 3 years ago, 618 01:04:34,870 --> 01:04:39,500 and practiced for a week, but I never got anywhere 619 01:04:39,600 --> 01:04:41,940 There's a lot of men like that 620 01:04:42,040 --> 01:04:44,060 They just do it to get girls 621 01:04:44,240 --> 01:04:47,300 Why'd you decide to take it up again? 622 01:04:47,780 --> 01:04:49,840 I have my reasons. 623 01:04:49,950 --> 01:04:51,140 I bet it's for a woman 624 01:04:51,250 --> 01:04:52,150 You know it 625 01:04:52,250 --> 01:04:53,510 For sure 626 01:04:53,620 --> 01:04:55,550 It's not like that this time! 627 01:04:55,720 --> 01:04:58,350 What’s wrong with you two, belittling me! 628 01:04:58,460 --> 01:05:00,790 Calm down, now 629 01:05:00,920 --> 01:05:04,490 But you don't read a note of music, right? 630 01:05:04,690 --> 01:05:05,390 I'm sorry 631 01:05:05,500 --> 01:05:07,620 What an idiot! 632 01:05:08,130 --> 01:05:11,260 With my technique, even a beginner, 633 01:05:11,370 --> 01:05:15,030 can learn to play very well. Trust me 634 01:05:15,170 --> 01:05:20,110 For starters let's focus on the beat 635 01:05:20,480 --> 01:05:23,140 Jazz is played to a unique rhythm... 636 01:05:23,250 --> 01:05:25,440 You accent the backbeat 637 01:05:26,150 --> 01:05:30,710 With most music, you accent the top of the beat 638 01:05:36,190 --> 01:05:38,920 But, in jazz, it's the opposite 639 01:05:43,200 --> 01:05:46,660 Just follow that beat, you can jazz up anything 640 01:05:46,770 --> 01:05:48,360 Try it 641 01:06:05,160 --> 01:06:07,350 No, no All wrong 642 01:06:21,570 --> 01:06:22,900 Huh? 643 01:06:27,040 --> 01:06:29,200 What are you doing? 644 01:06:54,770 --> 01:06:56,470 Is this jazz? 645 01:07:00,940 --> 01:07:02,210 Are you nuts? 646 01:07:02,310 --> 01:07:03,900 No, it's not 647 01:07:15,560 --> 01:07:19,720 Wow! It sure is jazz now Swing! 648 01:07:23,200 --> 01:07:24,260 Mom, who are they? 649 01:07:24,370 --> 01:07:25,630 Don't look 650 01:07:44,690 --> 01:07:47,120 On Sale Today 651 01:07:58,330 --> 01:08:00,560 So this is jazz... 652 01:08:00,670 --> 01:08:03,330 Just like street hawkers. 653 01:08:18,390 --> 01:08:19,750 Thank you, thank you 654 01:08:19,860 --> 01:08:24,120 And now for our one-day specials 655 01:08:24,230 --> 01:08:27,490 300 grams of pork for just 198 Yen! 656 01:08:27,600 --> 01:08:29,930 That's just 198 Yen 657 01:08:30,300 --> 01:08:34,330 88 Yen for a pack of eggs! 658 01:08:34,440 --> 01:08:38,030 The price is only good today 659 01:08:38,980 --> 01:08:44,500 Tomoko dinner's chicken-egg rice bowl After 7, we'll eat without you 660 01:08:44,610 --> 01:08:48,610 You mean pork-egg 661 01:08:48,720 --> 01:08:51,550 Leave me alone... 662 01:08:51,960 --> 01:08:55,450 Aki, we're going inside the store 663 01:08:55,560 --> 01:08:57,420 I'll watch my sister play 664 01:09:18,310 --> 01:09:20,940 See you tomorrow 665 01:09:40,770 --> 01:09:44,830 What the hell, those chicks ditched us. 666 01:09:54,920 --> 01:09:56,390 Expensive! 667 01:09:56,490 --> 01:09:58,010 For real? 668 01:09:59,060 --> 01:10:01,150 They added an extra zero in there 669 01:10:01,260 --> 01:10:02,880 What do you want? 670 01:10:02,990 --> 01:10:05,590 Got any used ones, right now? 671 01:10:06,500 --> 01:10:10,330 Sell those designer rags you're wearing and you can by new ones 672 01:11:34,010 --> 01:11:35,110 Look at this! 673 01:11:35,210 --> 01:11:37,310 Student Music Festival Band Application 674 01:11:41,150 --> 01:11:45,020 What? You already knew? 675 01:11:48,560 --> 01:11:54,090 We just found out. An annual music festival in the city 676 01:11:54,200 --> 01:11:59,260 The city! It's our chance to play a big concert hall! We have to! 677 01:11:59,370 --> 01:12:01,640 Of course we do! 678 01:12:01,740 --> 01:12:04,770 Say, teacher, you'll conduct, right? 679 01:12:04,980 --> 01:12:08,310 What? Um... 680 01:12:08,450 --> 01:12:10,310 If you insist... 681 01:12:10,420 --> 01:12:12,580 Excellent 682 01:12:12,690 --> 01:12:14,350 But not so fast 683 01:12:14,450 --> 01:12:17,480 We haven't been invited just yet 684 01:12:19,690 --> 01:12:23,590 We have to audition with a performance video 685 01:12:24,160 --> 01:12:28,120 Audition? You mean there's a jury? 686 01:12:28,330 --> 01:12:32,270 They usually accept you, unless you're totally hopeless 687 01:12:32,770 --> 01:12:34,300 Oh, good. 688 01:12:34,710 --> 01:12:36,730 How pathetic if we don't make it 689 01:12:36,840 --> 01:12:39,370 When shall we do it? Today? 690 01:12:39,480 --> 01:12:43,580 While we're at it might as well find a pretty background 691 01:12:43,680 --> 01:12:44,780 Right on 692 01:13:28,290 --> 01:13:29,590 Here, all yours 693 01:13:29,700 --> 01:13:32,630 I'll send it off. Thanks for coming on a Sunday 694 01:13:32,730 --> 01:13:33,660 No big deal 695 01:13:33,770 --> 01:13:36,890 Um, teacher, 696 01:13:37,000 --> 01:13:40,630 about that last part, are you sure that was OK? 697 01:13:40,740 --> 01:13:45,180 I always feel like I hold back on that high note 698 01:13:45,280 --> 01:13:49,510 It's this spot, in the song Could you coach me privately. 699 01:13:50,920 --> 01:13:55,850 But you know... I thought you were fine 700 01:13:57,460 --> 01:13:59,150 Oh, teacher... 701 01:14:04,230 --> 01:14:07,170 How dare you! 702 01:14:14,510 --> 01:14:16,270 Sorry! 703 01:14:32,330 --> 01:14:34,260 I'm pissed! 704 01:15:31,080 --> 01:15:32,850 Idiot 705 01:15:49,240 --> 01:15:50,960 How about this look? 706 01:15:51,340 --> 01:15:54,270 I wanna look cool 707 01:15:54,370 --> 01:15:57,810 Really sharp and grown up 708 01:15:58,010 --> 01:15:59,340 Spying? 709 01:15:59,450 --> 01:16:01,110 What a shock 710 01:16:03,580 --> 01:16:05,140 How long have you been here? 711 01:16:05,250 --> 01:16:06,780 From the start 712 01:16:07,520 --> 01:16:12,420 You were checking out our uniforms? 713 01:16:12,830 --> 01:16:15,490 I hear you guys auditioned, too? 714 01:16:15,600 --> 01:16:16,650 Yes 715 01:16:16,760 --> 01:16:18,090 As a jazz band? 716 01:16:18,200 --> 01:16:19,760 That's classified 717 01:16:19,870 --> 01:16:22,800 No, any magic tricks? 718 01:16:22,900 --> 01:16:25,060 We all get cut in half 719 01:16:27,040 --> 01:16:29,010 It's Big Band jazz 720 01:16:29,280 --> 01:16:32,800 Oh, right of course 721 01:16:32,910 --> 01:16:36,940 To a classical musician, jazz is like 722 01:16:37,050 --> 01:16:41,010 It's hard to catch the rhythm or get into the music 723 01:16:41,120 --> 01:16:45,060 What? Then what about all those jazz albums on the shelf? 724 01:16:47,360 --> 01:16:51,760 Oh, about 2 or 3 years ago, Ozawa, the math teacher, 725 01:16:51,900 --> 01:16:55,990 started leaving an album there every day 726 01:16:56,700 --> 01:16:59,800 You mean he liked you. 727 01:17:02,240 --> 01:17:07,650 He was so dedicated, I invited him to play with us, 728 01:17:07,750 --> 01:17:11,010 but then he suddenly stopped coming 729 01:17:11,180 --> 01:17:12,810 I wonder why? 730 01:17:12,920 --> 01:17:14,820 I wonder 731 01:17:17,060 --> 01:17:21,460 Say, we heard back from the Musical Festival have you? 732 01:17:22,700 --> 01:17:24,250 Not yet. 733 01:17:24,500 --> 01:17:29,430 There aren't ever many applicants, I'm sure you'll get in 734 01:17:29,900 --> 01:17:32,200 Just don't copy us, OK? 735 01:17:42,180 --> 01:17:43,910 Music Festival Application Video 736 01:17:44,050 --> 01:17:46,850 I'll live my life loving my trumpet 737 01:17:47,020 --> 01:17:48,580 That's impossible 738 01:17:48,820 --> 01:17:52,350 No, it's not, not at all I kiss it every day! 739 01:17:52,460 --> 01:17:54,050 I just remembered something 740 01:17:54,190 --> 01:17:56,060 What? Let's go home together 741 01:17:56,160 --> 01:18:00,160 You promised to take me to a great noodle shop 742 01:18:00,270 --> 01:18:01,260 Next time, OK next time? 743 01:18:01,370 --> 01:18:03,700 Do you have a stomach ache? 744 01:18:04,900 --> 01:18:08,200 I know you're going to get noodles alone 745 01:18:08,310 --> 01:18:11,570 That's not it Leave me alone, idiot! 746 01:18:12,410 --> 01:18:13,940 What's wrong with her 747 01:18:29,860 --> 01:18:31,730 Please be on time! 748 01:18:51,880 --> 01:18:53,580 Shit! 749 01:18:56,920 --> 01:18:58,980 Why can't I hit it? 750 01:19:15,780 --> 01:19:17,400 What a shock! 751 01:19:17,680 --> 01:19:20,940 I got it! I hit it! 752 01:19:21,380 --> 01:19:26,110 Hey, where'd he go? 753 01:19:29,020 --> 01:19:30,990 How does this look? 754 01:19:31,860 --> 01:19:33,050 Fine 755 01:19:38,200 --> 01:19:44,030 YAMAHA Music School 756 01:20:03,190 --> 01:20:04,820 I can't take it! 757 01:20:04,920 --> 01:20:06,890 I've told you repeatedly 758 01:20:06,990 --> 01:20:11,790 you have to play with the same feeling as the others 759 01:20:11,960 --> 01:20:14,730 I've never had anyone take so long to get it 760 01:20:15,000 --> 01:20:16,900 From the start, then 761 01:20:27,550 --> 01:20:30,380 You're lousy! You pest! 762 01:20:30,480 --> 01:20:33,540 I never learn anything new! 763 01:20:38,460 --> 01:20:42,690 I'm embarrassed, but do you mind, 764 01:20:42,900 --> 01:20:45,990 not letting the others in on this? 765 01:20:47,370 --> 01:20:49,330 I swear I won't tell them 766 01:20:49,770 --> 01:20:53,500 If I tell them the truth, they'll lose faith. 767 01:20:53,770 --> 01:20:56,970 I'll give up conducting for the music festival 768 01:20:57,810 --> 01:21:00,210 You guys are on your own 769 01:21:13,890 --> 01:21:15,330 It's here! 770 01:21:15,430 --> 01:21:17,160 Thank you! 771 01:21:25,500 --> 01:21:29,410 This year, due to the unusually large volume of applicants 772 01:21:29,510 --> 01:21:34,570 we accepted bands on a "first come first served' basis. Unfortunately. 773 01:21:41,450 --> 01:21:43,440 Make me sexy, OK? 774 01:21:43,560 --> 01:21:45,890 That's impossible 775 01:21:46,290 --> 01:21:48,360 Kubo Gynecology My family's money, huh? 776 01:21:48,400 --> 01:21:48,660 Kubo Gynecology 777 01:21:48,690 --> 01:21:50,660 Kubo Gynecology Family money. 778 01:21:51,560 --> 01:21:53,050 What's that? 779 01:21:54,100 --> 01:21:56,690 A good luck charm 780 01:21:57,370 --> 01:21:58,770 There, done 781 01:21:59,340 --> 01:22:00,670 Strange. 782 01:22:03,580 --> 01:22:07,070 What's wrong? You've been strange all day 783 01:22:09,450 --> 01:22:11,970 Um. Um 784 01:22:12,120 --> 01:22:14,450 What about your hair, Tomoko? 785 01:22:14,550 --> 01:22:17,650 If you're not cutting it at least bleach it a little 786 01:22:17,760 --> 01:22:19,190 Oh, I'll pass 787 01:22:19,290 --> 01:22:22,260 Oh, bleach my hair! 788 01:22:24,430 --> 01:22:26,300 You seem really down 789 01:22:28,430 --> 01:22:30,270 There's something I haven’t told 790 01:22:30,370 --> 01:22:34,810 Tanaka, did you try your jacket on? I can let it out if it's tight 791 01:22:34,910 --> 01:22:36,880 All right, I'll try it 792 01:22:37,180 --> 01:22:40,840 Tomoko, do you feel bad? 793 01:22:40,950 --> 01:22:45,180 Oh, I know you'd understand. 794 01:22:45,280 --> 01:22:48,720 Sekiguchi, go check the train schedule! 795 01:22:48,820 --> 01:22:50,050 OK 796 01:22:56,100 --> 01:23:00,760 Um! I really need to tell you this! 797 01:23:02,840 --> 01:23:04,460 Listen up 798 01:23:04,570 --> 01:23:08,900 Our conductor, Ozawa, can't make it to the festival tomorrow 799 01:23:09,240 --> 01:23:11,610 Oh, no! 800 01:23:12,480 --> 01:23:14,140 Yoshie, I just ran out of bleach 801 01:23:14,250 --> 01:23:15,370 Oh, no! 802 01:23:16,380 --> 01:23:18,040 Um... 803 01:23:31,060 --> 01:23:36,190 Morning. The brass band always gets royal treatment 804 01:23:38,600 --> 01:23:41,330 See you at the Hall 805 01:23:50,680 --> 01:23:52,240 Let's swing! 806 01:23:54,550 --> 01:23:56,750 C'mon, Tomoko 807 01:24:02,530 --> 01:24:05,660 Take off your jackets We've got to alter them 808 01:24:05,760 --> 01:24:08,460 I want to keep it on longer 809 01:24:31,320 --> 01:24:33,090 Did the train make you sick? 810 01:24:40,230 --> 01:24:45,000 Wow! A confession of love! 811 01:24:49,510 --> 01:24:53,100 I always get sick from riding the train 812 01:24:53,210 --> 01:24:55,540 so I didn't have breakfast 813 01:24:55,650 --> 01:25:00,850 But lunch is so far away, maybe I should eat something 814 01:25:00,950 --> 01:25:05,550 Maybe I shouldn't. What do you think? 815 01:25:07,130 --> 01:25:08,650 Um... 816 01:25:10,500 --> 01:25:12,760 I've got something important. 817 01:25:26,080 --> 01:25:31,380 A tree fell across the track because of the snow 818 01:25:31,480 --> 01:25:34,210 There's no telling how long it'll be blocked 819 01:25:34,920 --> 01:25:37,080 Oh no! What'd we do! 820 01:25:37,190 --> 01:25:39,050 Hey we'll walk let us off 821 01:25:39,160 --> 01:25:40,790 That's impossible 822 01:25:40,890 --> 01:25:42,550 Call taxis on our cell phones? 823 01:25:42,660 --> 01:25:44,650 Oh, no, I've got no signal! 824 01:25:44,760 --> 01:25:45,890 Um... 825 01:25:46,000 --> 01:25:48,590 This is hardly the time to get lovey-dovey 826 01:25:53,170 --> 01:25:55,110 Listen up everyone 827 01:25:57,940 --> 01:26:00,380 About today's music festival. 828 01:26:06,920 --> 01:26:08,980 What! 829 01:26:11,560 --> 01:26:15,720 I can't believe it What'd we work so hard for. 830 01:26:16,530 --> 01:26:19,290 Oh, no, I can't take this! 831 01:26:19,400 --> 01:26:21,960 It's completely ridiculous 832 01:26:22,070 --> 01:26:25,730 I should've known things were going way too well for this gang 833 01:26:27,710 --> 01:26:30,370 Shit! Ridiculous! 834 01:27:46,150 --> 01:27:48,090 Everybody, quiet! 835 01:27:55,790 --> 01:27:58,020 Hey you guys! 836 01:28:04,200 --> 01:28:09,700 The snow held up another band, so you get their spot 837 01:28:09,810 --> 01:28:14,210 What a shock. We raced around looking for you 838 01:28:14,710 --> 01:28:17,010 You came just for us? 839 01:28:17,520 --> 01:28:20,970 Even I have my moments 840 01:28:21,990 --> 01:28:26,480 Oh, no! I left our uniforms on the train! 841 01:28:30,030 --> 01:28:32,790 No time to go back It's too bad 842 01:28:52,280 --> 01:28:55,650 20th Annual Student Music Festival 843 01:29:47,440 --> 01:29:48,800 You get this? 844 01:30:03,920 --> 01:30:05,580 They're so late 845 01:30:07,390 --> 01:30:12,090 As for the Swing Girls from Yamakawa High School, 846 01:30:12,200 --> 01:30:15,130 who won a last minute spot, 847 01:30:15,870 --> 01:30:19,800 their train has been delayed by weather... 848 01:30:19,910 --> 01:30:21,430 How lame 849 01:30:23,510 --> 01:30:25,740 Impossible? Can't make it? 850 01:30:29,410 --> 01:30:31,940 Unfortunately, 851 01:30:32,580 --> 01:30:36,820 and so we conclude today's Music Festi... 852 01:30:36,920 --> 01:30:39,020 Wait! We'll play! 853 01:30:43,030 --> 01:30:46,790 The Swing Girls will play 854 01:31:07,450 --> 01:31:11,410 Oh, wonderful They made it 855 01:31:31,380 --> 01:31:33,140 Um, please listen 856 01:31:33,250 --> 01:31:34,770 There's no time, later 857 01:31:34,880 --> 01:31:36,540 No, um. 858 01:31:57,900 --> 01:32:00,570 So, as our final act 859 01:32:00,710 --> 01:32:04,570 a Big Band jazz ensemble, rare among high school bands, 860 01:32:04,780 --> 01:32:08,610 The Swing Girls 861 01:32:13,720 --> 01:32:15,950 One two three... five 862 01:32:16,050 --> 01:32:16,920 Just wait! 863 01:32:46,620 --> 01:32:50,210 You tell 'em. Go Jazz girls! 864 01:32:53,060 --> 01:32:55,490 They're tuning up 865 01:32:55,790 --> 01:32:58,420 I wonder if their instruments got too cold 866 01:34:01,460 --> 01:34:03,120 There's more music? 867 01:34:26,520 --> 01:34:28,880 Love you, love you, love you 868 01:35:43,060 --> 01:35:44,490 Teacher! 869 01:37:45,120 --> 01:37:47,640 There are two kinds of people in the world 870 01:37:47,820 --> 01:37:50,850 People who swing and people who don't 871 01:38:29,430 --> 01:38:31,550 I taught them! 872 01:38:31,700 --> 01:38:35,690 My students! My students! I taught them! 873 01:38:39,440 --> 01:38:42,200 I thought you'd taught them 874 01:38:45,040 --> 01:38:48,480 Jazz... it's cooler than I thought 875 01:41:41,890 --> 01:41:45,850 Juri Ueno 876 01:41:46,120 --> 01:41:50,080 Yuta Hiraoka 877 01:41:50,330 --> 01:41:54,260 Shihori Kanjiya 878 01:41:54,500 --> 01:41:58,200 Yuika Motokariya 879 01:41:58,340 --> 01:42:02,000 Yukari Toyoshima 880 01:42:02,270 --> 01:42:05,640 Miho Shiraishi 881 01:42:05,880 --> 01:42:09,810 Naoto Takenaka 882 01:42:10,080 --> 01:42:13,880 Fumiyo Kohinata 883 01:42:14,150 --> 01:42:18,320 Eriko Watanabe 884 01:42:18,590 --> 01:42:22,690 Mtsuko Sakura 885 01:42:23,430 --> 01:42:27,630 Kei Tani 886 01:42:44,350 --> 01:42:50,340 Produced by Chihiro Kameyama Yoshishige Shimatani, Ryuichi Mori 887 01:42:50,520 --> 01:42:54,620 Executive Producer: Shoji Masui 888 01:42:54,790 --> 01:43:00,660 Co-Executive Producers: Kazuyoshi Seki Masamichi Fujiwara, Takehiko Chino 889 01:43:00,830 --> 01:43:04,930 Producers: Daisuke Sekiguchi Shintaro Horikawa 890 01:43:05,100 --> 01:43:09,100 Script Consultant: Junko Yaguchi 891 01:43:09,270 --> 01:43:12,940 Music: Mickie Yoshino Hiroshi Kishimoto 892 01:43:13,110 --> 01:43:16,740 Director of Photography: Takahide Shibanshi 893 01:43:16,910 --> 01:43:20,610 Lighting Director: Tatsuya Osada 894 01:43:20,790 --> 01:43:24,380 Sound Mixer/Editor: Hiromichi Kori 895 01:43:24,560 --> 01:43:28,360 Production Designer: Norihiro Isoda 896 01:43:28,530 --> 01:43:32,360 Editor: Ryuji Miyajima 897 01:44:18,510 --> 01:44:21,500 An ALTAMIRA PICTURES production 898 01:44:21,680 --> 01:44:25,710 FUJI TELEVISION NETWORK, ALTAMIRA PICTURES, TOHO and DENTSU present 899 01:44:29,150 --> 01:44:34,820 Written and Directed by Shinobu Yagchi 900 01:44:36,290 --> 01:44:40,090 English subtitles: Linda Hoaglund