1
00:00:29,690 --> 00:00:34,630
Viva Summer Vacation!!
See you in the fall
2
00:00:46,670 --> 00:00:49,900
Summer Make-up Course
Japanese History
3
00:00:51,680 --> 00:00:54,580
Summer Make-up Course
Japanese Classics
4
00:00:55,620 --> 00:00:58,020
...equals 3
5
00:00:58,920 --> 00:01:02,080
Oops, is that really a 3?
6
00:01:03,560 --> 00:01:04,960
Oh, I got it right
7
00:01:05,490 --> 00:01:11,290
If X is greater than 1, the top one,
if it's less then the bottom one
8
00:01:11,570 --> 00:01:15,970
Summer Make-up Course Math 13 Students
9
00:01:16,070 --> 00:01:17,590
Molten Cheese!
10
00:01:17,700 --> 00:01:20,040
More like sludge
11
00:01:23,010 --> 00:01:23,910
So?
12
00:01:24,010 --> 00:01:24,980
Go, girl
13
00:01:25,080 --> 00:01:26,070
Check this out
14
00:01:26,180 --> 00:01:26,910
Disgusting
15
00:01:47,530 --> 00:01:52,560
Shoot
Lucky them
16
00:02:05,220 --> 00:02:09,490
Oh, I wish they'd lose the game
17
00:02:09,620 --> 00:02:12,590
Why, when you're going to
play for them
18
00:02:13,030 --> 00:02:17,860
My friends invited me
on a trip to Hawaii
19
00:02:22,940 --> 00:02:23,800
Oh, I wish I could go
20
00:02:23,840 --> 00:02:26,430
Quitting the Band
Oh, I wish I could go
21
00:02:27,210 --> 00:02:27,870
Um...
22
00:02:27,980 --> 00:02:30,340
Did you contact them?
23
00:02:30,440 --> 00:02:33,570
We can't be late
. We've got to go
24
00:02:33,680 --> 00:02:37,910
Oh, sure, you're right
I'm sure it'll be fine
25
00:02:38,920 --> 00:02:40,110
Um...
26
00:02:49,460 --> 00:02:52,830
Give 'em hell!
27
00:02:52,930 --> 00:02:56,890
Cream Yoneyama!
28
00:03:30,140 --> 00:03:33,940
Has it already left?
The brass band bus?
29
00:03:34,270 --> 00:03:38,230
Huh? Yeah, it just took off...
30
00:03:38,650 --> 00:03:40,880
What about the lunches?
31
00:03:41,550 --> 00:03:44,780
I have a wake to cater.
32
00:03:46,820 --> 00:03:48,120
What's up?
33
00:03:49,220 --> 00:03:53,750
Um, teacher, the Inches
for the brass band
34
00:03:53,860 --> 00:03:58,820
The guys got some other delivery
I think we should take care of them
35
00:03:58,930 --> 00:04:01,370
They're really stuck
without their lunches
36
00:04:23,560 --> 00:04:24,650
Ready?
37
00:04:48,880 --> 00:04:51,410
Hey what's up with this?
38
00:04:51,850 --> 00:04:54,340
They treat the brass players
like royalty
39
00:04:54,450 --> 00:04:55,920
Gimme a bite
40
00:04:58,190 --> 00:05:01,520
Hey, me, too
41
00:05:02,930 --> 00:05:05,300
I'm from Class #1
How about you?
42
00:05:05,400 --> 00:05:08,330
We're all from Class #3
Our teacher's "The Hag"
43
00:05:08,700 --> 00:05:11,900
You've got Kubota, right?
Lucky you
44
00:05:12,010 --> 00:05:15,270
I'm on a diet,
so I'll just have a little bite
45
00:05:18,350 --> 00:05:20,250
Me too!
46
00:05:22,950 --> 00:05:25,710
Hey! You can't do that!
47
00:05:26,190 --> 00:05:28,310
They won't notice one missing lunch.
48
00:05:48,840 --> 00:05:51,570
Is this where we get off?
49
00:05:53,010 --> 00:05:54,210
Huh!
50
00:05:54,720 --> 00:05:58,410
Shit! Get off! Get off!
51
00:05:58,520 --> 00:05:59,580
The lunches!
52
00:06:01,660 --> 00:06:03,820
Open up
53
00:06:16,240 --> 00:06:19,470
Hawaii
54
00:06:34,190 --> 00:06:37,280
Nakamura! You again!
55
00:06:37,960 --> 00:06:39,390
Sorry.
56
00:06:40,230 --> 00:06:42,290
Come see me after the game!
57
00:06:42,400 --> 00:06:43,620
Oh, sure
58
00:06:44,000 --> 00:06:46,860
Where are those lunches, Nakamura?
59
00:06:46,970 --> 00:06:50,900
We can't keep playing,
we'll starve
60
00:06:51,140 --> 00:06:55,130
Sorry, they'll be any minute now
61
00:07:14,860 --> 00:07:17,160
There's a train back in an hour
62
00:07:17,260 --> 00:07:19,060
What do we do?
63
00:07:19,870 --> 00:07:22,600
It's so hot
Got anything to drink?
64
00:07:22,700 --> 00:07:23,830
Drink from the rice field
65
00:07:23,940 --> 00:07:26,430
Where's a vending machine?
66
00:07:28,140 --> 00:07:30,840
My makeup's sweating off
67
00:07:33,110 --> 00:07:35,640
I'm getting a sunburn
68
00:07:35,750 --> 00:07:37,480
Want some sun block?
69
00:07:37,750 --> 00:07:39,220
Me, too
70
00:07:39,320 --> 00:07:40,810
Put some on my hand
71
00:07:41,120 --> 00:07:43,320
Weren't you into tanning salons?
72
00:07:43,420 --> 00:07:46,260
Shut up, I've got a new philosophy
73
00:08:05,010 --> 00:08:06,740
I've had it!
74
00:08:06,850 --> 00:08:09,080
I’m a mud puppy
75
00:08:09,350 --> 00:08:11,180
Look, it fell out
76
00:08:36,080 --> 00:08:41,100
Where were you guys?
They said you left school ages ago
77
00:08:41,210 --> 00:08:44,310
You've got real attitude for a loser
78
00:08:44,420 --> 00:08:49,220
Gratitude's one thing,
but skip the scolding
79
00:08:49,960 --> 00:08:50,750
Sorry
80
00:08:50,860 --> 00:08:54,450
We brought these to you
out of pure team spirit
81
00:08:55,630 --> 00:08:58,790
Oh, I get it, that's enough
Please pass them out already
82
00:08:58,900 --> 00:09:01,200
Why should we pass them out?
83
00:09:01,330 --> 00:09:05,030
Oh, all right,
so we'll do it ourselves
84
00:09:11,380 --> 00:09:13,810
Finally, lunch
85
00:09:32,200 --> 00:09:34,170
Hey, what about me?
86
00:09:34,270 --> 00:09:35,170
What?
87
00:09:36,300 --> 00:09:37,170
We're missing one
88
00:09:37,740 --> 00:09:40,170
What? Don't look at me
89
00:09:50,450 --> 00:09:52,540
Let's go Karaoke!
90
00:09:52,650 --> 00:09:55,050
Yeah! Yeah!
91
00:10:11,100 --> 00:10:11,930
What's wrong?
92
00:10:12,040 --> 00:10:14,840
It's just...
93
00:10:28,690 --> 00:10:30,590
What happened here?
94
00:10:42,970 --> 00:10:46,670
Banzai! Banzai!
95
00:11:00,950 --> 00:11:03,820
No real guys are this cool
96
00:11:04,920 --> 00:11:10,520
Can you make a flyer for
the town meeting on your computer?
97
00:11:10,630 --> 00:11:12,760
It's real easy, right?
98
00:11:12,930 --> 00:11:16,060
Yeah, but not for me
Don't know how to use it
99
00:11:16,940 --> 00:11:19,240
My Lovely Computer
You hounded your grandma
100
00:11:19,270 --> 00:11:20,230
You hounded your grandma
101
00:11:20,340 --> 00:11:22,870
'til she bought it for you
102
00:11:23,510 --> 00:11:29,140
The manual's so badly written,
I can't understand it
103
00:11:29,550 --> 00:11:30,950
Unbelievable
104
00:11:33,790 --> 00:11:38,520
Can't you stick with anything?
I'll never buy you anything again
105
00:11:38,960 --> 00:11:40,930
Now, now
106
00:11:58,750 --> 00:12:01,710
Hello, this is the Suzuki's
107
00:12:01,820 --> 00:12:05,680
Oh, this is Sasaki,
is Tomoko san at home?
108
00:12:05,790 --> 00:12:07,810
Oh yeah, it's me
109
00:12:07,920 --> 00:12:11,580
Oh, it's you
Hey, turn on the TV, the news
110
00:12:11,690 --> 00:12:13,090
What? Why?
111
00:12:13,190 --> 00:12:15,130
Just hurry
112
00:12:18,430 --> 00:12:19,800
You can't do that!
113
00:12:19,900 --> 00:12:24,170
during the Northeastern High School
Baseball Championship game,
114
00:12:24,270 --> 00:12:28,730
all members of the 42 piece
Yamakawa High School brass band
115
00:12:28,840 --> 00:12:32,970
and their music teacher, were
hospitalized for nausea and stomach
116
00:12:33,510 --> 00:12:34,710
It seems their lunches
117
00:12:34,810 --> 00:12:36,580
What happened?
118
00:12:36,750 --> 00:12:40,080
Come see this!
Tomoko's school her school!
119
00:12:40,190 --> 00:12:45,180
school officials are in no mood
to celebrate their victory
120
00:12:45,660 --> 00:12:48,220
Our cameraman, on hand
to shoot the game,
121
00:12:48,330 --> 00:12:52,360
captured images of the students
on their way to the hospital
122
00:12:53,030 --> 00:12:56,870
Initially the stadium area was
mobbed with ambulances,
123
00:12:56,970 --> 00:13:00,600
but the game finished
without major disruptions
124
00:13:00,710 --> 00:13:03,270
Oh. Hawaii.
125
00:13:09,620 --> 00:13:11,810
Did you catch that?
Ha ha ha
126
00:13:11,920 --> 00:13:15,320
So I just got word
that since the whole band
127
00:13:15,420 --> 00:13:19,050
is laid up and can't make
the next game
128
00:13:19,160 --> 00:13:22,990
they're looking for substitutes
Powwow at the music room 9AM
129
00:13:23,100 --> 00:13:26,330
But... I've got make-up math
130
00:13:26,430 --> 00:13:31,200
Oh, that's right
But who'd be dumb enough
131
00:13:31,300 --> 00:13:34,210
to give up 10 days of vacation
for brass band!
132
00:13:35,540 --> 00:13:39,310
In light of today's severe
summer heat,
133
00:13:39,410 --> 00:13:43,040
officials suspect that the lunches
were improperly stored
134
00:14:11,210 --> 00:14:14,010
Inoue, Coach wants to see you
135
00:14:28,900 --> 00:14:30,360
Quitting the Band
136
00:14:33,770 --> 00:14:35,170
Um...
137
00:14:40,070 --> 00:14:41,670
You here for the brass band?
138
00:14:46,450 --> 00:14:47,940
Can you play anything?
139
00:15:00,330 --> 00:15:01,620
Move
140
00:15:02,200 --> 00:15:03,790
Sorry.
141
00:15:14,570 --> 00:15:15,670
Um...
142
00:15:16,610 --> 00:15:21,050
Our band split up
We're itching to make some noise
143
00:15:21,150 --> 00:15:25,410
We only play these, but if
they work for you, we're on
144
00:15:29,360 --> 00:15:34,260
Um, there are no guitars
or basses in a brass band
145
00:15:36,260 --> 00:15:37,790
You say something?
146
00:15:40,100 --> 00:15:41,330
No
147
00:15:52,550 --> 00:15:54,340
This is hopeless
148
00:16:03,720 --> 00:16:04,550
Hey!
149
00:16:07,830 --> 00:16:11,090
You've got some damned nerve
laughing and chattering like that!
150
00:16:11,900 --> 00:16:13,760
It's all your fault...
151
00:16:14,500 --> 00:16:17,830
How come I'm the only one
stuck in this mess!
152
00:16:20,470 --> 00:16:22,700
Did you get the word?
153
00:16:23,310 --> 00:16:27,210
Your make-up teacher's been told
you all have to join the brass band!
154
00:16:28,250 --> 00:16:31,710
Why the hell do we have to do that!
155
00:16:31,920 --> 00:16:36,150
It's obvious! You're the ones
who ruined those lunches
156
00:16:37,560 --> 00:16:41,790
Where's your proof!
Maybe they were already bad
157
00:16:41,890 --> 00:16:43,730
That's right
158
00:16:43,830 --> 00:16:46,060
They even said so on the news
159
00:16:46,970 --> 00:16:51,800
I know your secret
You guys ate one on the way
160
00:16:51,970 --> 00:16:54,030
Isn't that suspicious?
161
00:16:56,610 --> 00:17:01,270
Your little secret will be safe
if you join the brass band
162
00:17:03,880 --> 00:17:08,840
Hey, time for class
Get back into class
163
00:17:14,790 --> 00:17:15,850
What's up?
164
00:17:16,260 --> 00:17:17,990
Oh nothing...
165
00:17:32,810 --> 00:17:34,870
Teacher!
166
00:17:36,320 --> 00:17:40,550
What are you gabbing about?
167
00:17:41,090 --> 00:17:46,460
It's too hot
Talk one at a time
168
00:17:47,130 --> 00:17:51,830
Um, can any of you read music?
Nobody?
169
00:17:52,200 --> 00:17:54,360
Anyone play an instrument?
170
00:17:56,340 --> 00:17:58,800
Huh, please listen
171
00:17:59,640 --> 00:18:04,600
A brass band needs at least
25 players
172
00:18:05,710 --> 00:18:09,080
We're still way short
Any of your friends play instruments?
173
00:18:13,420 --> 00:18:14,850
Look, look
174
00:18:17,260 --> 00:18:20,160
Praying mantis kung fu!
175
00:18:25,260 --> 00:18:29,760
Wonder if it's true that drumming
burns the most calories.
176
00:18:42,010 --> 00:18:46,110
You here to mess us up?
177
00:19:20,520 --> 00:19:23,610
You're lousy on cymbals but
a real piano whiz
178
00:19:26,330 --> 00:19:29,660
Um, no, I just practiced as a kid...
179
00:19:30,630 --> 00:19:34,190
Wow he's so cool
180
00:19:36,270 --> 00:19:40,830
A fair showing
Who knew you had it in you
181
00:19:40,940 --> 00:19:41,930
Um, but.
182
00:19:42,040 --> 00:19:46,240
You know the score, right?
As seniors, this is our last chance
183
00:19:46,350 --> 00:19:49,370
There's no way we'll win
without the band
184
00:19:50,050 --> 00:19:55,650
I've got a shot at the starting line-up
I'm counting on you!
185
00:19:56,760 --> 00:20:00,920
You know, there are two kinds
of people in the world?
186
00:20:01,030 --> 00:20:02,260
No.
187
00:20:02,530 --> 00:20:07,630
People who succeed and people
who are quitters - which are you?
188
00:20:08,630 --> 00:20:09,760
Dunno.
189
00:20:10,440 --> 00:20:14,770
Hey, what've those got
to do with a brass band?
190
00:20:17,140 --> 00:20:18,130
What?
191
00:20:18,240 --> 00:20:19,370
What'd you do?
192
00:20:19,480 --> 00:20:21,110
What's up with this?
193
00:20:23,580 --> 00:20:25,950
Um...
194
00:20:29,360 --> 00:20:32,760
it's just the style I had in mind
195
00:20:53,210 --> 00:20:55,440
You've heard this in school, right?
196
00:20:56,380 --> 00:20:58,210
This stuff.
197
00:21:00,950 --> 00:21:03,010
is called Big Band jazz
198
00:21:03,490 --> 00:21:07,860
You aren't enough for a brass band,
but enough for Big Band
199
00:21:08,230 --> 00:21:12,430
But jazz is for fuddy-duddies
200
00:21:12,570 --> 00:21:16,500
For intellectual-types
swirling brandy snifters.
201
00:21:18,640 --> 00:21:21,570
Can't we do something cooler?
202
00:21:22,140 --> 00:21:26,440
Who's holding out for cool,
when our baseball team's on the line
203
00:21:26,550 --> 00:21:28,980
I say you gotta do
what you gotta do
204
00:21:29,150 --> 00:21:30,450
Huh?
205
00:21:34,120 --> 00:21:36,780
You're completely hopeless
206
00:21:36,920 --> 00:21:39,320
It takes natural talent
207
00:21:43,300 --> 00:21:48,700
Ouch, my cheeks hurt
I bet something's stuck in there
208
00:21:48,870 --> 00:21:52,570
Your lung capacity's pathetic
Why are you in such bad shape?
209
00:21:55,110 --> 00:21:58,440
We're gonna have to practice like hell
210
00:22:00,050 --> 00:22:02,810
Are you guys really up for Big Band?
211
00:22:04,350 --> 00:22:06,940
Of course...
212
00:22:22,900 --> 00:22:27,310
Hey, how come
they don't have to run?
213
00:22:28,210 --> 00:22:29,170
You're scared of 'em
214
00:22:29,280 --> 00:22:32,970
Don't be stupid! They can play,
they don't have to
215
00:22:33,980 --> 00:22:36,450
I've had it
216
00:22:36,550 --> 00:22:37,850
Me, too
217
00:22:43,360 --> 00:22:47,590
I should've stayed put
in that make-up class
218
00:22:47,690 --> 00:22:49,630
It was all your idea!
219
00:22:49,730 --> 00:22:52,030
"Fake rehearsing, then out out
220
00:22:52,130 --> 00:22:56,800
"Get out of make-up class, too
Kill two birds with one stone'
221
00:22:56,970 --> 00:23:02,170
You're the one making eyes at
that senior baseball player!
222
00:23:02,680 --> 00:23:05,610
This practice is just
a big waste of time
223
00:23:13,420 --> 00:23:15,050
I'm wiped
224
00:23:21,160 --> 00:23:25,460
Blow at the tissue and keep it up
against the glass, as long as you can
225
00:23:25,560 --> 00:23:27,000
I've got my own damned tissues!
226
00:23:27,100 --> 00:23:29,800
This is so ridiculous
227
00:23:29,900 --> 00:23:31,130
Just do it
228
00:23:32,540 --> 00:23:35,060
OK get into position
229
00:23:36,180 --> 00:23:37,730
Ready...
230
00:23:38,480 --> 00:23:39,640
Go
231
00:23:40,150 --> 00:23:43,810
1, 2, 3...
232
00:24:03,070 --> 00:24:04,540
That's it!
233
00:24:11,080 --> 00:24:14,240
Inhale from your stomach,
not your chest
234
00:24:14,450 --> 00:24:19,040
You spotters back there,
make sure their stomachs fill up
235
00:24:30,060 --> 00:24:33,690
Three sets of 30 sit-ups and
back extensions
236
00:24:33,800 --> 00:24:38,430
When you're done,
bottle-blows and mouthpieces
237
00:24:53,090 --> 00:24:54,280
Yes?
238
00:24:56,020 --> 00:24:58,220
Getting a jazz band together?
239
00:24:59,760 --> 00:25:02,120
They're all useless
240
00:25:02,230 --> 00:25:05,660
No, they're doing their best
241
00:25:05,760 --> 00:25:10,200
What's the point?
They just want to cut make-up class
242
00:25:10,670 --> 00:25:13,300
They're not serious about music
243
00:25:28,720 --> 00:25:30,620
Nice catch!
244
00:25:38,700 --> 00:25:42,060
You're hanging in there
We're counting on you
245
00:25:42,870 --> 00:25:44,130
Sure
246
00:25:47,470 --> 00:25:50,200
What on earth do you see in him?
247
00:25:50,840 --> 00:25:54,340
But he's so cool
With his shaved head
248
00:25:56,080 --> 00:25:58,980
All the baseball players
shave their heads
249
00:25:59,080 --> 00:26:01,350
Let's split while he's away
250
00:26:03,920 --> 00:26:05,690
C'mon, OK!
251
00:26:08,290 --> 00:26:09,690
Where do you think you're going?
252
00:26:09,800 --> 00:26:10,630
Bathroom
253
00:26:10,730 --> 00:26:14,460
Liar! You really have to practice
254
00:26:14,700 --> 00:26:17,460
There's only a week left
'til the game!
255
00:26:17,570 --> 00:26:20,330
Won't even let us pee!
256
00:26:25,810 --> 00:26:27,940
Give it back!
257
00:26:28,050 --> 00:26:32,750
You're the loony one!
Thief!
258
00:26:37,160 --> 00:26:42,030
There's no way this kind of practice
will make us musicians
259
00:26:43,700 --> 00:26:46,760
We were hopeless to start
260
00:26:46,870 --> 00:26:48,590
That's right
261
00:26:59,550 --> 00:27:04,210
Look! How come Sekiguchi
can do it and you guys can't?
262
00:27:25,300 --> 00:27:28,360
I think I'm getting the hang of it
263
00:27:38,020 --> 00:27:40,850
Right! Try it backwards now
264
00:28:44,480 --> 00:28:46,380
Starting to enjoy it?
265
00:28:46,950 --> 00:28:50,910
Of course not!
There's just no alternative
266
00:29:42,240 --> 00:29:45,040
Gee, thanks
267
00:29:46,310 --> 00:29:49,300
No big deal
268
00:29:51,380 --> 00:29:53,040
What's up with this?
269
00:29:53,150 --> 00:29:57,490
I went and bought it
I'm bringing it to the game tomorrow
270
00:29:57,890 --> 00:29:59,950
You a rich kid?
271
00:30:00,060 --> 00:30:01,420
Yeah
272
00:30:04,760 --> 00:30:07,460
Get it together
273
00:31:06,060 --> 00:31:08,030
Not bad, huh?
Not bad?
274
00:31:14,300 --> 00:31:19,640
We're actually performing for people
I'm getting butterflies
275
00:31:22,570 --> 00:31:24,940
Oh, here you are
276
00:31:25,080 --> 00:31:26,010
What?
277
00:31:27,610 --> 00:31:30,840
Um... You're all better now?
278
00:31:31,120 --> 00:31:32,450
Yeah
279
00:31:34,620 --> 00:31:39,720
We've heard all about what
you've done. Thanks so much
280
00:31:39,830 --> 00:31:42,520
Been practicing Big Band, right?
281
00:31:42,630 --> 00:31:45,650
Not a bad idea,
coming from you, Nakamura
282
00:31:45,760 --> 00:31:49,220
I'm sorry we sort of forced
you guys into this
283
00:31:49,330 --> 00:31:54,000
But we're fine now
Leave the rest to us, OK?
284
00:31:54,110 --> 00:31:56,400
But, um...
285
00:31:58,880 --> 00:32:04,680
Thank God! I was terrified
we'd actually have to play
286
00:32:04,780 --> 00:32:08,010
Make-up courses are just over
and it all worked out
287
00:32:08,120 --> 00:32:11,850
What! Was that really your scheme
all along?
288
00:32:11,960 --> 00:32:15,150
Of course it was!
And you fell for it
289
00:32:15,260 --> 00:32:17,730
Why take this stuff seriously,
when it's such a dead end!
290
00:32:18,400 --> 00:32:20,460
What a relief
291
00:32:20,870 --> 00:32:22,530
Enough already
292
00:32:22,630 --> 00:32:24,400
Thanks, guys
293
00:32:27,310 --> 00:32:29,170
Shoot
294
00:32:36,420 --> 00:32:38,850
Sekiguchi, what are you doing?
295
00:32:38,950 --> 00:32:40,150
Um, I...
296
00:32:40,250 --> 00:32:43,150
Forget it, c'mon!
Forget it
297
00:32:46,890 --> 00:32:49,020
What's their problem?
298
00:32:57,270 --> 00:33:02,260
Thank you.
For excusing them from make-up
299
00:33:35,770 --> 00:33:40,070
What happened?
Did your teacher die?
300
00:33:55,030 --> 00:33:55,990
Nakamura!
301
00:34:09,710 --> 00:34:11,680
We just ran into each other
302
00:34:16,920 --> 00:34:20,410
Two outs in the last inning, huh?
303
00:34:20,990 --> 00:34:23,150
This is hopeless
304
00:34:23,260 --> 00:34:28,720
Inoue, #15 is up at bat.
305
00:34:28,830 --> 00:34:30,060
What?
306
00:34:40,870 --> 00:34:42,600
Inoue! Go for...
307
00:34:42,710 --> 00:34:43,830
Inoue!
308
00:34:48,480 --> 00:34:49,670
Go for it!
309
00:35:01,530 --> 00:35:02,390
Bring it on!
310
00:35:05,960 --> 00:35:06,990
Strike!
311
00:35:08,500 --> 00:35:09,660
Strike!
312
00:35:11,700 --> 00:35:14,800
It's your last shot! Swing!
313
00:35:14,910 --> 00:35:17,030
Inoue! Swing hard!
314
00:35:17,140 --> 00:35:19,510
It don't mean a thing
if you ain't got that swing!
315
00:35:19,610 --> 00:35:24,570
One more pitch and you're out!
316
00:35:27,990 --> 00:35:31,440
One more pitch and you're out!
317
00:35:42,470 --> 00:35:44,370
Here it comes!
318
00:35:46,510 --> 00:35:47,700
Mine!
319
00:35:47,810 --> 00:35:49,300
You OK?
320
00:35:52,210 --> 00:35:53,340
What?
321
00:35:53,850 --> 00:35:55,240
What's wrong?
322
00:35:59,650 --> 00:36:00,810
Shit!
323
00:36:16,470 --> 00:36:22,030
You're all still spacey from
summer vacation. Get with it
324
00:36:47,970 --> 00:36:49,400
What's up? Come in
325
00:36:49,500 --> 00:36:51,660
No.
326
00:36:52,370 --> 00:36:54,030
Where's Nakamura Takuo?
327
00:36:54,140 --> 00:36:55,900
Oh, he quit
328
00:36:56,010 --> 00:36:56,770
What?
329
00:36:56,880 --> 00:36:58,780
You want to join the band, too?
330
00:36:59,980 --> 00:37:01,380
No
331
00:37:01,850 --> 00:37:03,400
Um...
332
00:37:26,870 --> 00:37:28,360
Hello
333
00:37:29,340 --> 00:37:30,670
Hello
334
00:37:32,810 --> 00:37:36,540
Yoshie what's the hold up?
Let's go
335
00:38:18,190 --> 00:38:19,120
Up we go
336
00:38:48,090 --> 00:38:50,580
350,000 Yen!
337
00:38:51,090 --> 00:38:52,890
Want the tenor sax?
338
00:38:53,760 --> 00:38:56,820
No, I'm just looking
339
00:38:56,930 --> 00:38:59,900
Do you have any used ones?
340
00:39:00,470 --> 00:39:02,370
Used ones.
341
00:39:04,100 --> 00:39:07,090
Pawn Shop Ebisuya
342
00:39:17,250 --> 00:39:17,910
30000 Yen
343
00:39:17,950 --> 00:39:19,020
30000 Yen
Of course I won't buy you
anything that expensive
344
00:39:19,050 --> 00:39:20,750
Of course I won't buy you
anything that expensive
345
00:39:20,850 --> 00:39:23,480
Why not? C'mon
346
00:39:23,590 --> 00:39:26,520
You’ll never stick with it anyway
347
00:39:27,360 --> 00:39:31,520
Mommy
348
00:39:36,170 --> 00:39:39,500
This is cheap useless
349
00:39:46,140 --> 00:39:47,510
I'm home!
350
00:39:48,010 --> 00:39:50,240
Play Station open!
351
00:39:52,180 --> 00:39:53,150
What's this?
352
00:39:53,690 --> 00:39:56,520
Mommy, my game's missing
353
00:40:00,020 --> 00:40:00,890
What?
354
00:40:05,930 --> 00:40:07,420
There it is!
355
00:40:09,030 --> 00:40:11,300
I'll get a job and buy it back!
356
00:40:11,400 --> 00:40:13,890
Where are you going with that?
357
00:40:15,440 --> 00:40:17,570
You! That's enough!
358
00:40:17,680 --> 00:40:19,200
What's going on?
359
00:40:19,310 --> 00:40:21,570
Stupid, idiotic sister!
360
00:41:52,940 --> 00:41:57,500
But listen, what about instruments?
Can we borrow them from the band?
361
00:41:57,610 --> 00:41:58,740
Not a chance
362
00:41:58,840 --> 00:41:59,740
Steal 'em?
363
00:41:59,840 --> 00:42:01,040
Buy 'em
364
00:42:01,150 --> 00:42:03,340
But aren't they expensive?
365
00:42:03,450 --> 00:42:06,680
If you buy 'em used,
there's lots of cheap ones
366
00:42:12,790 --> 00:42:15,090
I'm not convinced about used ones.
367
00:42:15,560 --> 00:42:19,690
They may be damaged, or retain
their former owners quirks
368
00:42:19,900 --> 00:42:22,030
Then how will we get instruments?
369
00:42:22,130 --> 00:42:25,590
Buy new ones like you,
you rich brat!
370
00:42:25,700 --> 00:42:27,190
That's unfair
371
00:42:27,310 --> 00:42:28,700
"That’s unfair"
372
00:42:28,810 --> 00:42:30,540
I don't talk that way
373
00:42:30,640 --> 00:42:32,540
"I don't talk that way"
374
00:42:32,640 --> 00:42:33,740
You idiot
375
00:42:33,850 --> 00:42:35,440
"You idiot"
376
00:42:36,510 --> 00:42:38,000
Sure, I'm an idiot
377
00:42:38,120 --> 00:42:39,280
You finally caught on
378
00:42:39,380 --> 00:42:40,610
How about a sponsor?
379
00:42:40,720 --> 00:42:43,710
The way soccer players wear
corporate logos?
380
00:42:44,220 --> 00:42:47,090
You know of any booming
corporations around here?
381
00:42:47,190 --> 00:42:49,130
My Dad's business is booming
382
00:42:49,230 --> 00:42:52,320
I'm not wearing
"Kubo Gynecology' on my back
383
00:42:52,430 --> 00:42:56,300
There's no point in our marketing
anything anyway
384
00:42:56,500 --> 00:42:58,770
Not very realistic
385
00:42:58,870 --> 00:43:01,960
Kayo, your Dad works in a bank
Can we get a loan?
386
00:43:02,070 --> 00:43:04,200
They'd fire him for that
387
00:43:04,310 --> 00:43:05,710
Um, I...
388
00:43:05,810 --> 00:43:06,640
Not you
389
00:43:06,740 --> 00:43:09,470
There's lots of part-time jobs
at the supermarket
390
00:43:09,580 --> 00:43:12,140
My sister just got hired as a cashier
391
00:43:12,250 --> 00:43:13,150
That's it!
392
00:43:17,560 --> 00:43:21,550
Off to make money, make money...
393
00:43:25,860 --> 00:43:29,860
That's 1,000 Yen change
Thank you
394
00:43:30,770 --> 00:43:31,740
Welcome.
395
00:43:32,270 --> 00:43:33,860
50% Discount
396
00:43:35,040 --> 00:43:36,230
Me, too
397
00:43:40,880 --> 00:43:44,180
Will you try or new, local wine?
398
00:43:46,880 --> 00:43:49,280
Delicious, I'll take it
399
00:43:49,690 --> 00:43:50,850
Thank you
400
00:43:51,060 --> 00:43:53,220
Please try it
401
00:43:54,990 --> 00:43:57,260
Please try it
402
00:43:59,200 --> 00:44:00,460
Please.
403
00:44:01,930 --> 00:44:04,230
Hurry, it's closing
404
00:44:12,210 --> 00:44:13,840
Watch this
405
00:44:32,800 --> 00:44:35,660
Horse Racing News
406
00:44:54,150 --> 00:44:56,640
The curry flavored one's great
407
00:44:56,750 --> 00:44:58,620
So's the cheese-topped one
408
00:44:58,720 --> 00:45:00,710
Try the chocolate one
409
00:45:00,830 --> 00:45:03,660
We could get in serious trouble
for this
410
00:45:06,130 --> 00:45:07,260
What?
411
00:45:07,370 --> 00:45:09,090
Let's add a little wine
412
00:45:09,200 --> 00:45:11,400
I don't think you should
413
00:45:11,500 --> 00:45:14,600
Why not!
It'll give it class!
414
00:45:14,710 --> 00:45:19,010
Say, you jazz gals.
Are you all working hard?
415
00:45:20,140 --> 00:45:25,740
One of these days you can
perform live outside the store
416
00:45:27,990 --> 00:45:29,680
Let me try one of those
417
00:45:29,790 --> 00:45:33,590
Oh, we're just about to steam them...
418
00:45:43,030 --> 00:45:47,330
What about our salaries.
419
00:45:48,310 --> 00:45:49,970
Not a chance
420
00:45:50,440 --> 00:45:52,070
Don't you ever come back
421
00:45:55,080 --> 00:46:00,420
We're screwed. We'll use what
we've got to buy the best we can
422
00:46:00,720 --> 00:46:02,380
How come?
423
00:46:03,250 --> 00:46:07,190
You're the only ones who got fired
Besides... right?
424
00:46:07,290 --> 00:46:09,090
I already bought some Alba
425
00:46:09,190 --> 00:46:11,160
I bought a Vinton bag and pooh
426
00:46:11,260 --> 00:46:12,490
Tasaki pearls
427
00:46:12,600 --> 00:46:15,260
Our money's almost gone, right?
428
00:46:15,370 --> 00:46:16,700
That's right
429
00:46:16,900 --> 00:46:18,660
Are you serious about the band?
430
00:46:19,000 --> 00:46:21,770
It just seems like such a hassle.
431
00:46:23,670 --> 00:46:25,510
You what's up?
432
00:46:27,310 --> 00:46:29,540
Time to go bowling
433
00:46:30,210 --> 00:46:33,780
Oh, hi, sorry, sorry
434
00:46:33,890 --> 00:46:35,150
Yoshie wanna play?
435
00:46:35,250 --> 00:46:36,190
I can't
436
00:46:36,290 --> 00:46:39,720
Oh, yeah?
Anybody else wanna bowl?
437
00:46:42,030 --> 00:46:45,360
Did you know, there are two kinds
of people in the world?
438
00:46:45,530 --> 00:46:47,560
No.
439
00:46:47,670 --> 00:46:52,730
People who can chill and have a blast
and people who can't... which is better?
440
00:46:52,840 --> 00:46:56,670
I'll go with having a blast!
441
00:46:57,070 --> 00:47:02,170
I've had it!
We'll start our own jazz band
442
00:47:02,280 --> 00:47:06,110
We're stuck.
Can't we get another job?
443
00:47:07,050 --> 00:47:09,420
Um. I.
444
00:47:09,520 --> 00:47:13,550
When I was little, I gathered matsutake
mushrooms on grandpa's mountain
445
00:47:13,660 --> 00:47:16,180
for a really good allowance
446
00:47:16,490 --> 00:47:18,930
Why didn't you tell us?
447
00:47:23,770 --> 00:47:25,130
Got one!
448
00:47:28,410 --> 00:47:31,570
And why am I stuck doing this, too?
449
00:47:31,680 --> 00:47:34,740
It's dangerous for a bunch of girls
to be in the woods
450
00:47:34,850 --> 00:47:38,540
Especially me
I'm definitely pervert bait
451
00:47:38,650 --> 00:47:40,310
More like bear bait
452
00:47:40,420 --> 00:47:41,440
How dare you!
453
00:47:41,550 --> 00:47:44,450
Found another one!
454
00:47:47,490 --> 00:47:50,090
How many do we have?
455
00:47:50,960 --> 00:47:56,130
I'm starting to feel faint.
We should've started with this
456
00:47:56,230 --> 00:47:58,230
I found one, too!
457
00:47:59,940 --> 00:48:01,600
No, that's different
458
00:48:02,270 --> 00:48:04,300
That mushroom's poisonous
459
00:48:06,980 --> 00:48:09,000
That's the prized matsutake
460
00:48:12,980 --> 00:48:17,920
Amazing, does your family own
this whole forest?
461
00:48:18,020 --> 00:48:19,420
No
462
00:48:19,720 --> 00:48:22,450
Just how far can we pick?
463
00:48:23,330 --> 00:48:25,120
How far?
464
00:48:25,230 --> 00:48:27,600
Don't these woods belong
to your grandpa?
465
00:48:27,700 --> 00:48:32,330
No, they belong to my mother's friend's
cousins grandpa
466
00:48:34,570 --> 00:48:39,170
Grandpa...
He isn’t really your grandpa!
467
00:48:39,280 --> 00:48:41,970
Japanese can be so vague.
468
00:48:42,950 --> 00:48:44,640
Is this actually legal?
469
00:48:53,120 --> 00:48:55,320
Everybody!
470
00:48:56,530 --> 00:48:57,720
Look!
471
00:48:57,830 --> 00:49:00,820
Warning! Trespassers will
be fined 500,000 Yen
472
00:49:07,000 --> 00:49:09,470
Shit! Run!
473
00:49:12,610 --> 00:49:14,370
What about the mushrooms?
474
00:49:14,480 --> 00:49:15,780
Run!
475
00:50:41,870 --> 00:50:46,630
I'm sorry, I'm sorry
I’m really sorry! Sorry! So sorry!
476
00:50:51,780 --> 00:50:53,270
Well done
477
00:50:58,650 --> 00:51:01,210
"In Appreciation for Tanaka Naomi'
478
00:51:01,320 --> 00:51:05,450
Curtains for the Big Boar
5 High School Students Triumph
479
00:51:05,790 --> 00:51:09,280
"Who conquered the boar that
had been ruining crops
480
00:51:09,390 --> 00:51:11,730
"Herein, we express our gratitude.'
481
00:51:15,130 --> 00:51:18,160
We did it! Amazing!
482
00:51:18,270 --> 00:51:20,530
Now we can buy those instruments
483
00:51:20,640 --> 00:51:22,440
Should we find another boar?
484
00:51:22,540 --> 00:51:24,970
I felt a little sorry
for that poor boar
485
00:51:25,080 --> 00:51:29,100
He was raiding fields.
It was God's justice!
486
00:51:33,580 --> 00:51:38,350
I told you, used instruments
work just fine
487
00:51:42,030 --> 00:51:44,930
Hey! What are you doing?
488
00:51:45,030 --> 00:51:46,050
Oh, no!
489
00:51:47,000 --> 00:51:48,970
The pits
490
00:51:49,630 --> 00:51:51,230
It won't budge
491
00:51:58,840 --> 00:52:00,710
What are you doing?
492
00:52:01,210 --> 00:52:02,580
Look
493
00:52:08,220 --> 00:52:09,740
What? What?
494
00:52:10,490 --> 00:52:12,650
Where'd it go! Where'd it go!
495
00:52:12,760 --> 00:52:16,950
This is exactly. what I meant
about used instruments
496
00:52:17,060 --> 00:52:20,660
Then why didn't you say so
before we bought them?
497
00:52:20,760 --> 00:52:25,060
You're the only one who has a clue!
Get with it!
498
00:52:25,170 --> 00:52:25,930
But...
499
00:52:26,040 --> 00:52:27,730
Don't "but' me
500
00:52:27,840 --> 00:52:31,930
We spent all our money!
What do we do now!
501
00:52:32,240 --> 00:52:35,010
You might be able to fix it.
502
00:52:35,110 --> 00:52:37,910
Don't tell me...
503
00:52:54,730 --> 00:52:58,170
Oh, my, he's kinda cute
504
00:53:01,010 --> 00:53:02,770
These the chicks?
505
00:53:02,870 --> 00:53:05,740
You chose them over us?
506
00:53:05,980 --> 00:53:08,950
That's a helluva attitude
507
00:53:09,210 --> 00:53:12,550
You've got a helluva nerve
showin' up here
508
00:53:12,650 --> 00:53:13,710
You tell 'em
509
00:53:13,820 --> 00:53:15,980
You're the band breakers
510
00:53:16,090 --> 00:53:18,450
You said you'd repair stuff
511
00:53:18,720 --> 00:53:22,820
Yeah I did.
That's why I told you to come here
512
00:53:22,990 --> 00:53:25,430
I'm still crazy about you
513
00:53:25,730 --> 00:53:28,760
I'm so over you
514
00:53:29,070 --> 00:53:32,760
I know that.
But that's OK
515
00:53:32,870 --> 00:53:36,030
Long as you know my feelings
516
00:53:36,540 --> 00:53:38,270
You, too, bro?
517
00:53:40,510 --> 00:53:42,880
I don't feel shit
518
00:53:45,220 --> 00:53:47,380
You giving up?
519
00:53:47,620 --> 00:53:49,090
Shut up!
520
00:53:52,260 --> 00:53:55,320
You chase your own dreams, Hiromi
521
00:53:56,760 --> 00:53:59,320
I'll root for you from afar
522
00:54:00,330 --> 00:54:04,060
Cut the crap! I hate it when you
wimp out like that
523
00:54:04,700 --> 00:54:07,500
Things are kinda complicated.
524
00:54:12,010 --> 00:54:15,470
Now you're crying again.
Kick the depression, be a man
525
00:54:18,250 --> 00:54:21,580
That's why your looks
don't match your music
526
00:54:21,690 --> 00:54:24,150
That's why we quit the band
527
00:54:24,390 --> 00:54:26,720
But that's OK
528
00:54:27,660 --> 00:54:30,720
Just getting to see you
again is plenty
529
00:54:32,760 --> 00:54:35,760
We decided to form a folk duo
530
00:54:38,300 --> 00:54:42,710
We've even got a new song
Will you please listen to it?
531
00:54:42,970 --> 00:54:47,240
All right, we'll listen
That's what you want, right?
532
00:54:59,220 --> 00:55:00,920
It's called...
533
00:55:01,230 --> 00:55:03,590
"You Ditched Me but I Love You'
534
00:55:08,000 --> 00:55:12,160
"Do you mind
535
00:55:12,270 --> 00:55:16,710
"if I weep out loud?
536
00:55:19,980 --> 00:55:25,010
"I'm sorry
thinking of you again,
537
00:55:25,120 --> 00:55:27,610
"brings tears to my eyes
538
00:55:27,720 --> 00:55:30,280
"Cry baby wimp, coward
539
00:55:30,390 --> 00:55:35,260
"God I'm hopeless"
540
00:55:35,430 --> 00:55:37,390
This is great
541
00:55:37,490 --> 00:55:41,190
Look, look, this is pretty
542
00:55:44,130 --> 00:55:46,570
This? How's this?
543
00:55:49,240 --> 00:55:50,370
It's 1.5mm short
544
00:55:50,470 --> 00:55:53,140
God, you're picky
Who cares?
545
00:55:53,240 --> 00:55:55,440
No, find a perfect fit
546
00:55:57,150 --> 00:55:59,210
Look what I found
547
00:56:09,230 --> 00:56:10,450
Watch it
548
00:56:14,700 --> 00:56:16,830
Watch it
549
00:57:17,330 --> 00:57:18,890
Cut the noise
550
00:57:19,630 --> 00:57:21,760
You're a community menace
551
00:57:34,850 --> 00:57:38,440
What the hell! Cut it out!
552
00:57:39,080 --> 00:57:42,280
Why the hell not?
We paid for the Karaoke room
553
00:57:43,890 --> 00:57:46,080
Using my electricity, too!
554
00:57:46,190 --> 00:57:48,950
The other guests are
complaining about the noise!
555
00:57:49,260 --> 00:57:51,960
Dammit! Where are we gonna go?
556
00:57:52,560 --> 00:57:57,130
Listen, you could play
that stuff at my place
557
00:58:01,000 --> 00:58:04,370
Hip Jazz from the Swing Girls
558
00:58:20,690 --> 00:58:22,160
- Cut it out!
- Sorry
559
00:58:32,000 --> 00:58:34,330
You call that crap jazz!
560
00:58:34,440 --> 00:58:37,100
If you wanna play at band
do it at school
561
00:58:48,720 --> 00:58:52,660
Cut it out, cut it out
562
00:58:52,990 --> 00:58:58,590
Your music's wrecking my business
Never should've asked you
563
00:59:00,500 --> 00:59:03,470
Give a call if you get another gig
564
00:59:03,570 --> 00:59:05,800
Not very likely
565
00:59:18,020 --> 00:59:19,710
Where's Sekiguchi?
566
00:59:38,200 --> 00:59:39,600
Thank you
567
00:59:41,540 --> 00:59:42,800
Who was that?
568
00:59:43,310 --> 00:59:48,640
I can't see very well...
Some guy I don't know... I think
569
00:59:48,750 --> 00:59:51,410
He said we gotta have swing
570
00:59:52,550 --> 00:59:56,250
Swing? What does he know?
571
00:59:56,490 --> 01:00:00,450
That hitting the same groove
matters more than the notes
572
01:00:00,560 --> 01:00:02,080
Oh, yeah?
573
01:00:08,330 --> 01:00:10,270
Wait a second!
574
01:00:14,610 --> 01:00:17,230
Hey hurry
575
01:00:17,810 --> 01:00:18,900
Pack up
576
01:00:19,010 --> 01:00:20,270
Somebody help
577
01:00:20,380 --> 01:00:22,540
After him!
578
01:00:23,350 --> 01:00:29,620
Wait, mister!
Mister, wait!
579
01:00:37,690 --> 01:00:40,320
Hey, wait!
580
01:00:46,470 --> 01:00:50,460
He's getting away
581
01:01:03,850 --> 01:01:08,050
That's not a very good idea.
582
01:01:26,310 --> 01:01:29,180
Amazing
583
01:01:42,430 --> 01:01:44,890
He's really swirling brandy.
584
01:02:04,850 --> 01:02:09,180
Um... why'd you run away
from us before, teacher?
585
01:02:10,450 --> 01:02:12,850
I hate kids
586
01:02:14,020 --> 01:02:19,220
Besides, when I hear you
massacre the music.
587
01:02:19,330 --> 01:02:20,230
it ticks me off!
588
01:02:23,100 --> 01:02:24,400
Don't touch!
589
01:02:25,300 --> 01:02:29,570
You have to handle records with care
590
01:02:31,410 --> 01:02:36,740
This album's by the sax player
Cannonball Adderley
591
01:02:37,110 --> 01:02:39,340
It's called "Poll Winners'
592
01:02:40,320 --> 01:02:44,340
It's a rare one,
you can't find in Japan
593
01:02:44,620 --> 01:02:46,050
I'm sorry
594
01:02:49,560 --> 01:02:52,550
This is Eric Dolphy,
595
01:02:52,660 --> 01:02:57,360
recorded live at a New York club
called the Five Spot,
596
01:02:57,470 --> 01:02:59,090
back in 1961
597
01:02:59,340 --> 01:03:00,960
Playing in his band,
598
01:03:01,670 --> 01:03:05,570
Booker Little, on trumpet,
on piano...
599
01:03:05,680 --> 01:03:07,910
He's so cool
600
01:03:08,510 --> 01:03:12,210
On bass, Richard Davis,
on drums...
601
01:03:13,280 --> 01:03:15,910
Jazz 101
Get Really Good Really Fast
602
01:03:16,920 --> 01:03:21,380
You mean, you got this for us?
603
01:03:21,660 --> 01:03:24,990
Yeah, yeah.
604
01:03:25,430 --> 01:03:30,870
Figured that'd be a good place
for you guys to start
605
01:03:30,970 --> 01:03:36,130
I knew it, you're going
to teach us, jazz. right?
606
01:03:40,440 --> 01:03:42,810
Way to go!
607
01:03:45,250 --> 01:03:46,980
Please, teacher
608
01:03:48,350 --> 01:03:49,880
Oh, no no
609
01:03:49,990 --> 01:03:53,150
Please
610
01:03:56,730 --> 01:04:01,320
Guess I'll go with free improv...
611
01:04:13,380 --> 01:04:15,140
That's enough
612
01:04:15,480 --> 01:04:20,680
Forget about that stuff until
you've mastered the basics
613
01:04:20,780 --> 01:04:21,510
Sorry
614
01:04:21,620 --> 01:04:23,880
That was just a big mess
615
01:04:23,990 --> 01:04:27,320
How long have you been
playing sax?
616
01:04:28,330 --> 01:04:29,550
Jazz 101
617
01:04:30,530 --> 01:04:34,360
I ordered the sax and the book
together 3 years ago,
618
01:04:34,870 --> 01:04:39,500
and practiced for a week,
but I never got anywhere
619
01:04:39,600 --> 01:04:41,940
There's a lot of men like that
620
01:04:42,040 --> 01:04:44,060
They just do it to get girls
621
01:04:44,240 --> 01:04:47,300
Why'd you decide to
take it up again?
622
01:04:47,780 --> 01:04:49,840
I have my reasons.
623
01:04:49,950 --> 01:04:51,140
I bet it's for a woman
624
01:04:51,250 --> 01:04:52,150
You know it
625
01:04:52,250 --> 01:04:53,510
For sure
626
01:04:53,620 --> 01:04:55,550
It's not like that this time!
627
01:04:55,720 --> 01:04:58,350
What’s wrong with you two,
belittling me!
628
01:04:58,460 --> 01:05:00,790
Calm down, now
629
01:05:00,920 --> 01:05:04,490
But you don't read
a note of music, right?
630
01:05:04,690 --> 01:05:05,390
I'm sorry
631
01:05:05,500 --> 01:05:07,620
What an idiot!
632
01:05:08,130 --> 01:05:11,260
With my technique,
even a beginner,
633
01:05:11,370 --> 01:05:15,030
can learn to play very well.
Trust me
634
01:05:15,170 --> 01:05:20,110
For starters
let's focus on the beat
635
01:05:20,480 --> 01:05:23,140
Jazz is played to a unique rhythm...
636
01:05:23,250 --> 01:05:25,440
You accent the backbeat
637
01:05:26,150 --> 01:05:30,710
With most music,
you accent the top of the beat
638
01:05:36,190 --> 01:05:38,920
But, in jazz, it's the opposite
639
01:05:43,200 --> 01:05:46,660
Just follow that beat,
you can jazz up anything
640
01:05:46,770 --> 01:05:48,360
Try it
641
01:06:05,160 --> 01:06:07,350
No, no
All wrong
642
01:06:21,570 --> 01:06:22,900
Huh?
643
01:06:27,040 --> 01:06:29,200
What are you doing?
644
01:06:54,770 --> 01:06:56,470
Is this jazz?
645
01:07:00,940 --> 01:07:02,210
Are you nuts?
646
01:07:02,310 --> 01:07:03,900
No, it's not
647
01:07:15,560 --> 01:07:19,720
Wow! It sure is jazz now
Swing!
648
01:07:23,200 --> 01:07:24,260
Mom, who are they?
649
01:07:24,370 --> 01:07:25,630
Don't look
650
01:07:44,690 --> 01:07:47,120
On Sale Today
651
01:07:58,330 --> 01:08:00,560
So this is jazz...
652
01:08:00,670 --> 01:08:03,330
Just like street hawkers.
653
01:08:18,390 --> 01:08:19,750
Thank you, thank you
654
01:08:19,860 --> 01:08:24,120
And now for our one-day
specials
655
01:08:24,230 --> 01:08:27,490
300 grams of pork for just 198 Yen!
656
01:08:27,600 --> 01:08:29,930
That's just 198 Yen
657
01:08:30,300 --> 01:08:34,330
88 Yen for a pack of eggs!
658
01:08:34,440 --> 01:08:38,030
The price is only good today
659
01:08:38,980 --> 01:08:44,500
Tomoko dinner's chicken-egg rice bowl
After 7, we'll eat without you
660
01:08:44,610 --> 01:08:48,610
You mean pork-egg
661
01:08:48,720 --> 01:08:51,550
Leave me alone...
662
01:08:51,960 --> 01:08:55,450
Aki, we're going inside the store
663
01:08:55,560 --> 01:08:57,420
I'll watch my sister play
664
01:09:18,310 --> 01:09:20,940
See you tomorrow
665
01:09:40,770 --> 01:09:44,830
What the hell,
those chicks ditched us.
666
01:09:54,920 --> 01:09:56,390
Expensive!
667
01:09:56,490 --> 01:09:58,010
For real?
668
01:09:59,060 --> 01:10:01,150
They added an extra zero in there
669
01:10:01,260 --> 01:10:02,880
What do you want?
670
01:10:02,990 --> 01:10:05,590
Got any used ones, right now?
671
01:10:06,500 --> 01:10:10,330
Sell those designer rags you're
wearing and you can by new ones
672
01:11:34,010 --> 01:11:35,110
Look at this!
673
01:11:35,210 --> 01:11:37,310
Student Music Festival
Band Application
674
01:11:41,150 --> 01:11:45,020
What? You already knew?
675
01:11:48,560 --> 01:11:54,090
We just found out.
An annual music festival in the city
676
01:11:54,200 --> 01:11:59,260
The city! It's our chance to play
a big concert hall! We have to!
677
01:11:59,370 --> 01:12:01,640
Of course we do!
678
01:12:01,740 --> 01:12:04,770
Say, teacher, you'll conduct, right?
679
01:12:04,980 --> 01:12:08,310
What? Um...
680
01:12:08,450 --> 01:12:10,310
If you insist...
681
01:12:10,420 --> 01:12:12,580
Excellent
682
01:12:12,690 --> 01:12:14,350
But not so fast
683
01:12:14,450 --> 01:12:17,480
We haven't been invited just yet
684
01:12:19,690 --> 01:12:23,590
We have to audition with a
performance video
685
01:12:24,160 --> 01:12:28,120
Audition? You mean there's a jury?
686
01:12:28,330 --> 01:12:32,270
They usually accept you,
unless you're totally hopeless
687
01:12:32,770 --> 01:12:34,300
Oh, good.
688
01:12:34,710 --> 01:12:36,730
How pathetic if we don't make it
689
01:12:36,840 --> 01:12:39,370
When shall we do it? Today?
690
01:12:39,480 --> 01:12:43,580
While we're at it might as well
find a pretty background
691
01:12:43,680 --> 01:12:44,780
Right on
692
01:13:28,290 --> 01:13:29,590
Here, all yours
693
01:13:29,700 --> 01:13:32,630
I'll send it off.
Thanks for coming on a Sunday
694
01:13:32,730 --> 01:13:33,660
No big deal
695
01:13:33,770 --> 01:13:36,890
Um, teacher,
696
01:13:37,000 --> 01:13:40,630
about that last part,
are you sure that was OK?
697
01:13:40,740 --> 01:13:45,180
I always feel like I hold back
on that high note
698
01:13:45,280 --> 01:13:49,510
It's this spot, in the song
Could you coach me privately.
699
01:13:50,920 --> 01:13:55,850
But you know...
I thought you were fine
700
01:13:57,460 --> 01:13:59,150
Oh, teacher...
701
01:14:04,230 --> 01:14:07,170
How dare you!
702
01:14:14,510 --> 01:14:16,270
Sorry!
703
01:14:32,330 --> 01:14:34,260
I'm pissed!
704
01:15:31,080 --> 01:15:32,850
Idiot
705
01:15:49,240 --> 01:15:50,960
How about this look?
706
01:15:51,340 --> 01:15:54,270
I wanna look cool
707
01:15:54,370 --> 01:15:57,810
Really sharp and grown up
708
01:15:58,010 --> 01:15:59,340
Spying?
709
01:15:59,450 --> 01:16:01,110
What a shock
710
01:16:03,580 --> 01:16:05,140
How long have you been here?
711
01:16:05,250 --> 01:16:06,780
From the start
712
01:16:07,520 --> 01:16:12,420
You were checking out our uniforms?
713
01:16:12,830 --> 01:16:15,490
I hear you guys auditioned, too?
714
01:16:15,600 --> 01:16:16,650
Yes
715
01:16:16,760 --> 01:16:18,090
As a jazz band?
716
01:16:18,200 --> 01:16:19,760
That's classified
717
01:16:19,870 --> 01:16:22,800
No, any magic tricks?
718
01:16:22,900 --> 01:16:25,060
We all get cut in half
719
01:16:27,040 --> 01:16:29,010
It's Big Band jazz
720
01:16:29,280 --> 01:16:32,800
Oh, right of course
721
01:16:32,910 --> 01:16:36,940
To a classical musician,
jazz is like
722
01:16:37,050 --> 01:16:41,010
It's hard to catch the rhythm
or get into the music
723
01:16:41,120 --> 01:16:45,060
What? Then what about all those
jazz albums on the shelf?
724
01:16:47,360 --> 01:16:51,760
Oh, about 2 or 3 years ago,
Ozawa, the math teacher,
725
01:16:51,900 --> 01:16:55,990
started leaving an album there
every day
726
01:16:56,700 --> 01:16:59,800
You mean he liked you.
727
01:17:02,240 --> 01:17:07,650
He was so dedicated,
I invited him to play with us,
728
01:17:07,750 --> 01:17:11,010
but then he suddenly
stopped coming
729
01:17:11,180 --> 01:17:12,810
I wonder why?
730
01:17:12,920 --> 01:17:14,820
I wonder
731
01:17:17,060 --> 01:17:21,460
Say, we heard back from
the Musical Festival have you?
732
01:17:22,700 --> 01:17:24,250
Not yet.
733
01:17:24,500 --> 01:17:29,430
There aren't ever many applicants,
I'm sure you'll get in
734
01:17:29,900 --> 01:17:32,200
Just don't copy us, OK?
735
01:17:42,180 --> 01:17:43,910
Music Festival Application Video
736
01:17:44,050 --> 01:17:46,850
I'll live my life loving my trumpet
737
01:17:47,020 --> 01:17:48,580
That's impossible
738
01:17:48,820 --> 01:17:52,350
No, it's not, not at all
I kiss it every day!
739
01:17:52,460 --> 01:17:54,050
I just remembered something
740
01:17:54,190 --> 01:17:56,060
What? Let's go home together
741
01:17:56,160 --> 01:18:00,160
You promised to take me
to a great noodle shop
742
01:18:00,270 --> 01:18:01,260
Next time, OK next time?
743
01:18:01,370 --> 01:18:03,700
Do you have a stomach ache?
744
01:18:04,900 --> 01:18:08,200
I know you're going
to get noodles alone
745
01:18:08,310 --> 01:18:11,570
That's not it
Leave me alone, idiot!
746
01:18:12,410 --> 01:18:13,940
What's wrong with her
747
01:18:29,860 --> 01:18:31,730
Please be on time!
748
01:18:51,880 --> 01:18:53,580
Shit!
749
01:18:56,920 --> 01:18:58,980
Why can't I hit it?
750
01:19:15,780 --> 01:19:17,400
What a shock!
751
01:19:17,680 --> 01:19:20,940
I got it! I hit it!
752
01:19:21,380 --> 01:19:26,110
Hey, where'd he go?
753
01:19:29,020 --> 01:19:30,990
How does this look?
754
01:19:31,860 --> 01:19:33,050
Fine
755
01:19:38,200 --> 01:19:44,030
YAMAHA Music School
756
01:20:03,190 --> 01:20:04,820
I can't take it!
757
01:20:04,920 --> 01:20:06,890
I've told you repeatedly
758
01:20:06,990 --> 01:20:11,790
you have to play with the same feeling
as the others
759
01:20:11,960 --> 01:20:14,730
I've never had anyone
take so long to get it
760
01:20:15,000 --> 01:20:16,900
From the start, then
761
01:20:27,550 --> 01:20:30,380
You're lousy!
You pest!
762
01:20:30,480 --> 01:20:33,540
I never learn anything new!
763
01:20:38,460 --> 01:20:42,690
I'm embarrassed,
but do you mind,
764
01:20:42,900 --> 01:20:45,990
not letting the others in on this?
765
01:20:47,370 --> 01:20:49,330
I swear I won't tell them
766
01:20:49,770 --> 01:20:53,500
If I tell them the truth,
they'll lose faith.
767
01:20:53,770 --> 01:20:56,970
I'll give up conducting
for the music festival
768
01:20:57,810 --> 01:21:00,210
You guys are on your own
769
01:21:13,890 --> 01:21:15,330
It's here!
770
01:21:15,430 --> 01:21:17,160
Thank you!
771
01:21:25,500 --> 01:21:29,410
This year, due to the unusually
large volume of applicants
772
01:21:29,510 --> 01:21:34,570
we accepted bands on a "first come
first served' basis. Unfortunately.
773
01:21:41,450 --> 01:21:43,440
Make me sexy, OK?
774
01:21:43,560 --> 01:21:45,890
That's impossible
775
01:21:46,290 --> 01:21:48,360
Kubo Gynecology
My family's money, huh?
776
01:21:48,400 --> 01:21:48,660
Kubo Gynecology
777
01:21:48,690 --> 01:21:50,660
Kubo Gynecology
Family money.
778
01:21:51,560 --> 01:21:53,050
What's that?
779
01:21:54,100 --> 01:21:56,690
A good luck charm
780
01:21:57,370 --> 01:21:58,770
There, done
781
01:21:59,340 --> 01:22:00,670
Strange.
782
01:22:03,580 --> 01:22:07,070
What's wrong?
You've been strange all day
783
01:22:09,450 --> 01:22:11,970
Um. Um
784
01:22:12,120 --> 01:22:14,450
What about your hair, Tomoko?
785
01:22:14,550 --> 01:22:17,650
If you're not cutting it
at least bleach it a little
786
01:22:17,760 --> 01:22:19,190
Oh, I'll pass
787
01:22:19,290 --> 01:22:22,260
Oh, bleach my hair!
788
01:22:24,430 --> 01:22:26,300
You seem really down
789
01:22:28,430 --> 01:22:30,270
There's something I haven’t told
790
01:22:30,370 --> 01:22:34,810
Tanaka, did you try your jacket on?
I can let it out if it's tight
791
01:22:34,910 --> 01:22:36,880
All right, I'll try it
792
01:22:37,180 --> 01:22:40,840
Tomoko, do you feel bad?
793
01:22:40,950 --> 01:22:45,180
Oh, I know you'd understand.
794
01:22:45,280 --> 01:22:48,720
Sekiguchi, go check
the train schedule!
795
01:22:48,820 --> 01:22:50,050
OK
796
01:22:56,100 --> 01:23:00,760
Um! I really need to tell you this!
797
01:23:02,840 --> 01:23:04,460
Listen up
798
01:23:04,570 --> 01:23:08,900
Our conductor, Ozawa, can't
make it to the festival tomorrow
799
01:23:09,240 --> 01:23:11,610
Oh, no!
800
01:23:12,480 --> 01:23:14,140
Yoshie, I just ran out of bleach
801
01:23:14,250 --> 01:23:15,370
Oh, no!
802
01:23:16,380 --> 01:23:18,040
Um...
803
01:23:31,060 --> 01:23:36,190
Morning. The brass band
always gets royal treatment
804
01:23:38,600 --> 01:23:41,330
See you at the Hall
805
01:23:50,680 --> 01:23:52,240
Let's swing!
806
01:23:54,550 --> 01:23:56,750
C'mon, Tomoko
807
01:24:02,530 --> 01:24:05,660
Take off your jackets
We've got to alter them
808
01:24:05,760 --> 01:24:08,460
I want to keep it on longer
809
01:24:31,320 --> 01:24:33,090
Did the train make you sick?
810
01:24:40,230 --> 01:24:45,000
Wow! A confession of love!
811
01:24:49,510 --> 01:24:53,100
I always get sick
from riding the train
812
01:24:53,210 --> 01:24:55,540
so I didn't have breakfast
813
01:24:55,650 --> 01:25:00,850
But lunch is so far away,
maybe I should eat something
814
01:25:00,950 --> 01:25:05,550
Maybe I shouldn't.
What do you think?
815
01:25:07,130 --> 01:25:08,650
Um...
816
01:25:10,500 --> 01:25:12,760
I've got something important.
817
01:25:26,080 --> 01:25:31,380
A tree fell across the track
because of the snow
818
01:25:31,480 --> 01:25:34,210
There's no telling
how long it'll be blocked
819
01:25:34,920 --> 01:25:37,080
Oh no! What'd we do!
820
01:25:37,190 --> 01:25:39,050
Hey we'll walk let us off
821
01:25:39,160 --> 01:25:40,790
That's impossible
822
01:25:40,890 --> 01:25:42,550
Call taxis on our cell phones?
823
01:25:42,660 --> 01:25:44,650
Oh, no, I've got no signal!
824
01:25:44,760 --> 01:25:45,890
Um...
825
01:25:46,000 --> 01:25:48,590
This is hardly the time to
get lovey-dovey
826
01:25:53,170 --> 01:25:55,110
Listen up everyone
827
01:25:57,940 --> 01:26:00,380
About today's music festival.
828
01:26:06,920 --> 01:26:08,980
What!
829
01:26:11,560 --> 01:26:15,720
I can't believe it
What'd we work so hard for.
830
01:26:16,530 --> 01:26:19,290
Oh, no, I can't take this!
831
01:26:19,400 --> 01:26:21,960
It's completely ridiculous
832
01:26:22,070 --> 01:26:25,730
I should've known things were going
way too well for this gang
833
01:26:27,710 --> 01:26:30,370
Shit! Ridiculous!
834
01:27:46,150 --> 01:27:48,090
Everybody, quiet!
835
01:27:55,790 --> 01:27:58,020
Hey you guys!
836
01:28:04,200 --> 01:28:09,700
The snow held up another band,
so you get their spot
837
01:28:09,810 --> 01:28:14,210
What a shock.
We raced around looking for you
838
01:28:14,710 --> 01:28:17,010
You came just for us?
839
01:28:17,520 --> 01:28:20,970
Even I have my moments
840
01:28:21,990 --> 01:28:26,480
Oh, no! I left our uniforms
on the train!
841
01:28:30,030 --> 01:28:32,790
No time to go back
It's too bad
842
01:28:52,280 --> 01:28:55,650
20th Annual Student Music Festival
843
01:29:47,440 --> 01:29:48,800
You get this?
844
01:30:03,920 --> 01:30:05,580
They're so late
845
01:30:07,390 --> 01:30:12,090
As for the Swing Girls from
Yamakawa High School,
846
01:30:12,200 --> 01:30:15,130
who won a last minute spot,
847
01:30:15,870 --> 01:30:19,800
their train has been
delayed by weather...
848
01:30:19,910 --> 01:30:21,430
How lame
849
01:30:23,510 --> 01:30:25,740
Impossible? Can't make it?
850
01:30:29,410 --> 01:30:31,940
Unfortunately,
851
01:30:32,580 --> 01:30:36,820
and so we conclude
today's Music Festi...
852
01:30:36,920 --> 01:30:39,020
Wait! We'll play!
853
01:30:43,030 --> 01:30:46,790
The Swing Girls will play
854
01:31:07,450 --> 01:31:11,410
Oh, wonderful
They made it
855
01:31:31,380 --> 01:31:33,140
Um, please listen
856
01:31:33,250 --> 01:31:34,770
There's no time, later
857
01:31:34,880 --> 01:31:36,540
No, um.
858
01:31:57,900 --> 01:32:00,570
So, as our final act
859
01:32:00,710 --> 01:32:04,570
a Big Band jazz ensemble,
rare among high school bands,
860
01:32:04,780 --> 01:32:08,610
The Swing Girls
861
01:32:13,720 --> 01:32:15,950
One two three... five
862
01:32:16,050 --> 01:32:16,920
Just wait!
863
01:32:46,620 --> 01:32:50,210
You tell 'em.
Go Jazz girls!
864
01:32:53,060 --> 01:32:55,490
They're tuning up
865
01:32:55,790 --> 01:32:58,420
I wonder if their instruments
got too cold
866
01:34:01,460 --> 01:34:03,120
There's more music?
867
01:34:26,520 --> 01:34:28,880
Love you, love you, love you
868
01:35:43,060 --> 01:35:44,490
Teacher!
869
01:37:45,120 --> 01:37:47,640
There are two kinds of people
in the world
870
01:37:47,820 --> 01:37:50,850
People who swing and
people who don't
871
01:38:29,430 --> 01:38:31,550
I taught them!
872
01:38:31,700 --> 01:38:35,690
My students! My students!
I taught them!
873
01:38:39,440 --> 01:38:42,200
I thought you'd taught them
874
01:38:45,040 --> 01:38:48,480
Jazz... it's cooler than I thought
875
01:41:41,890 --> 01:41:45,850
Juri Ueno
876
01:41:46,120 --> 01:41:50,080
Yuta Hiraoka
877
01:41:50,330 --> 01:41:54,260
Shihori Kanjiya
878
01:41:54,500 --> 01:41:58,200
Yuika Motokariya
879
01:41:58,340 --> 01:42:02,000
Yukari Toyoshima
880
01:42:02,270 --> 01:42:05,640
Miho Shiraishi
881
01:42:05,880 --> 01:42:09,810
Naoto Takenaka
882
01:42:10,080 --> 01:42:13,880
Fumiyo Kohinata
883
01:42:14,150 --> 01:42:18,320
Eriko Watanabe
884
01:42:18,590 --> 01:42:22,690
Mtsuko Sakura
885
01:42:23,430 --> 01:42:27,630
Kei Tani
886
01:42:44,350 --> 01:42:50,340
Produced by Chihiro Kameyama
Yoshishige Shimatani, Ryuichi Mori
887
01:42:50,520 --> 01:42:54,620
Executive Producer: Shoji Masui
888
01:42:54,790 --> 01:43:00,660
Co-Executive Producers: Kazuyoshi Seki
Masamichi Fujiwara, Takehiko Chino
889
01:43:00,830 --> 01:43:04,930
Producers: Daisuke Sekiguchi
Shintaro Horikawa
890
01:43:05,100 --> 01:43:09,100
Script Consultant: Junko Yaguchi
891
01:43:09,270 --> 01:43:12,940
Music: Mickie Yoshino
Hiroshi Kishimoto
892
01:43:13,110 --> 01:43:16,740
Director of Photography:
Takahide Shibanshi
893
01:43:16,910 --> 01:43:20,610
Lighting Director:
Tatsuya Osada
894
01:43:20,790 --> 01:43:24,380
Sound Mixer/Editor:
Hiromichi Kori
895
01:43:24,560 --> 01:43:28,360
Production Designer:
Norihiro Isoda
896
01:43:28,530 --> 01:43:32,360
Editor:
Ryuji Miyajima
897
01:44:18,510 --> 01:44:21,500
An ALTAMIRA PICTURES production
898
01:44:21,680 --> 01:44:25,710
FUJI TELEVISION NETWORK,
ALTAMIRA PICTURES,
TOHO
and DENTSU
present
899
01:44:29,150 --> 01:44:34,820
Written and Directed by
Shinobu Yagchi
900
01:44:36,290 --> 01:44:40,090
English subtitles:
Linda Hoaglund