1 00:00:10,510 --> 00:00:13,279 HIRAYAMA TOFU SHOP 2 00:00:13,346 --> 00:00:14,981 GANMODOKI 3 00:00:15,048 --> 00:00:16,983 I saw Santa Claus. 4 00:00:17,817 --> 00:00:18,885 Where? 5 00:00:18,952 --> 00:00:19,853 Seriously? 6 00:00:21,221 --> 00:00:22,288 In a dream. 7 00:00:22,355 --> 00:00:23,556 Oh, a dream. 8 00:00:23,623 --> 00:00:24,524 And? 9 00:00:25,091 --> 00:00:29,429 He asked me, "Is there anything you want?" 10 00:00:29,496 --> 00:00:31,865 And what did you ask for? 11 00:00:32,732 --> 00:00:33,967 Well… 12 00:00:34,034 --> 00:00:37,937 At the time, I couldn't think of what I wanted, so… 13 00:00:38,004 --> 00:00:40,240 Never mind me. 14 00:00:41,474 --> 00:00:42,308 SHUJI KIRITANI 15 00:00:42,375 --> 00:00:44,911 Go and ask Shuji Kiritani. 16 00:00:50,617 --> 00:00:52,519 I saw him in a dream too! 17 00:00:53,019 --> 00:00:54,154 -Really? -Yes. 18 00:00:54,220 --> 00:00:55,688 -You liar. -No! I mean it! 19 00:00:55,755 --> 00:00:58,758 Yes, I saw him and he asked me too. 20 00:00:58,825 --> 00:01:01,728 "Is there anything you want?" 21 00:01:03,563 --> 00:01:06,499 No. Forget about me. 22 00:01:06,566 --> 00:01:09,536 Why don't you ask Kusano? 23 00:01:09,602 --> 00:01:11,404 -Me? -Yes. 24 00:01:11,971 --> 00:01:13,206 Did you see Santa Claus? 25 00:01:13,273 --> 00:01:14,374 You liars! 26 00:01:15,141 --> 00:01:18,178 Both of you. There's no way that happened… 27 00:01:20,246 --> 00:01:21,781 -Yes, it did. -You saw him? 28 00:01:22,415 --> 00:01:23,483 -Right? -Yes. 29 00:01:23,550 --> 00:01:25,585 What did Santa Claus say? 30 00:01:26,853 --> 00:01:27,687 Well… 31 00:01:29,222 --> 00:01:32,525 Something like, "I'll give you a present!" 32 00:01:33,760 --> 00:01:36,262 What do I want? Well… 33 00:01:37,797 --> 00:01:38,965 Curry buns. 34 00:01:39,599 --> 00:01:40,600 That's what I said. 35 00:01:41,634 --> 00:01:43,336 Curry buns? 36 00:01:44,237 --> 00:01:46,739 These were gifts. Help yourselves. 37 00:01:46,806 --> 00:01:47,974 -Wow! -Thank you. 38 00:01:48,041 --> 00:01:49,642 -It's Santa! -Whoa! 39 00:01:49,709 --> 00:01:53,146 I was forced to wear this and work the lottery booth in the shopping arcade. 40 00:01:53,746 --> 00:01:55,949 Okay, be good boys and girls. Merry Christmas! 41 00:01:56,516 --> 00:01:57,750 Merry Christmas! 42 00:01:57,817 --> 00:01:58,651 Santa came. 43 00:02:00,453 --> 00:02:02,322 -Shuji. -Yes? 44 00:02:03,690 --> 00:02:04,757 Curry buns! 45 00:02:08,461 --> 00:02:11,297 Santa Claus granted your wish. 46 00:02:11,364 --> 00:02:12,465 He sure did. 47 00:02:12,532 --> 00:02:16,703 Why the heck did you sever our loop of goodwill? 48 00:02:16,769 --> 00:02:19,072 And of all things, you asked for curry buns? 49 00:02:20,607 --> 00:02:23,309 He didn't tell me you referred him to me! 50 00:02:23,376 --> 00:02:26,346 If you'd told him to go see Nobuta, 51 00:02:26,846 --> 00:02:29,048 the loop of goodwill would have been complete. 52 00:02:29,115 --> 00:02:30,517 You opted for curry buns instead. 53 00:02:30,583 --> 00:02:33,453 It was going so well, then you asked for curry buns. 54 00:02:33,520 --> 00:02:35,455 -That does suck. -Yes, it's appalling. 55 00:02:35,522 --> 00:02:36,556 It's appalling! 56 00:02:36,623 --> 00:02:37,457 I'm leaving. 57 00:02:37,524 --> 00:02:39,292 -I'm leaving too. -How come? 58 00:02:39,893 --> 00:02:41,261 But the chime hasn't rung. 59 00:02:42,529 --> 00:02:45,131 Hey, come on. The chime still hasn't rung. 60 00:02:45,932 --> 00:02:46,933 What? 61 00:02:47,000 --> 00:02:49,135 That was all just a dream! 62 00:02:49,202 --> 00:02:50,336 Grow up, would you? 63 00:02:53,406 --> 00:02:56,176 You think we were a little cruel? 64 00:02:57,243 --> 00:02:58,845 No, he'll be fine. 65 00:03:00,113 --> 00:03:01,414 He'll be just fine. 66 00:03:03,416 --> 00:03:04,784 I don't want to move. 67 00:03:06,686 --> 00:03:08,721 We just have to accept it. 68 00:03:08,788 --> 00:03:10,690 It's Dad's work, after all. 69 00:03:10,757 --> 00:03:13,526 And I loved this place too. 70 00:03:17,230 --> 00:03:18,364 Actually… 71 00:03:19,098 --> 00:03:20,833 Wait a minute. 72 00:03:20,900 --> 00:03:23,870 I think I can smile now! 73 00:03:25,738 --> 00:03:28,274 Oh, okay. Give it a try. 74 00:03:36,683 --> 00:03:38,151 Well… 75 00:03:39,118 --> 00:03:41,588 It needs a little more work. 76 00:03:45,725 --> 00:03:46,726 Oh… 77 00:03:47,727 --> 00:03:48,728 You're almost there. 78 00:03:49,896 --> 00:03:53,233 Weren't you about to say something? 79 00:03:55,001 --> 00:03:56,336 Me? 80 00:03:58,738 --> 00:04:00,807 Oh, what was it? 81 00:04:01,841 --> 00:04:04,777 What was it? I forgot. 82 00:04:05,445 --> 00:04:06,679 I forgot. 83 00:04:07,747 --> 00:04:11,384 I couldn't say that I was moving away. 84 00:04:16,356 --> 00:04:19,826 I'll tell them today. I swear I'll tell them. 85 00:04:28,968 --> 00:04:30,870 -Say… -Hey… 86 00:04:34,007 --> 00:04:35,642 There's something I want to say. 87 00:04:39,379 --> 00:04:40,847 How come… 88 00:04:43,049 --> 00:04:44,784 you never call me by my name? 89 00:04:44,851 --> 00:04:46,686 What? We don't? 90 00:04:49,022 --> 00:04:50,623 What did we call you? 91 00:04:54,694 --> 00:04:57,697 You say "Hey" or "You." 92 00:04:59,399 --> 00:05:01,801 I call you guys "Shuji" and "Nobuta." 93 00:05:02,902 --> 00:05:05,071 But you don't call me anything. 94 00:05:06,506 --> 00:05:08,775 Don't be stupid. We do use your name. 95 00:05:08,841 --> 00:05:10,877 We call you "Kusano." 96 00:05:12,145 --> 00:05:15,348 -"Kusano." -That sounds so distant. 97 00:05:17,450 --> 00:05:20,019 Then what do you want us to call you? 98 00:05:27,460 --> 00:05:28,461 "Hey…" 99 00:05:29,395 --> 00:05:31,631 "Oh, Akira!" 100 00:05:33,132 --> 00:05:34,200 "Yip!" 101 00:05:36,336 --> 00:05:39,172 Call me by my first name. 102 00:05:40,239 --> 00:05:43,042 What is your first name? 103 00:05:45,244 --> 00:05:46,979 Akira is shocked! 104 00:05:47,747 --> 00:05:48,848 You don't know? 105 00:05:48,915 --> 00:05:49,749 What? 106 00:05:52,819 --> 00:05:53,920 Akira! 107 00:05:53,986 --> 00:05:56,756 Oh, right. 108 00:05:56,823 --> 00:05:58,791 Akira! 109 00:06:00,693 --> 00:06:01,794 Are you angry? 110 00:06:02,962 --> 00:06:04,263 -Like that? -She's not angry. 111 00:06:04,330 --> 00:06:05,164 Say it again. 112 00:06:06,366 --> 00:06:07,900 Akira! 113 00:06:07,967 --> 00:06:10,103 Try saying it a little more tenderly. 114 00:06:11,771 --> 00:06:13,773 Akira! 115 00:06:14,340 --> 00:06:15,274 Nobuta! 116 00:06:15,341 --> 00:06:19,612 I don't want us to become any closer than this. 117 00:06:19,679 --> 00:06:20,513 Try saying my name. 118 00:06:21,681 --> 00:06:22,515 Shuji. 119 00:06:22,582 --> 00:06:24,016 That's so kind. 120 00:06:24,083 --> 00:06:27,019 Now try saying, "Shuji and Akira." 121 00:06:27,086 --> 00:06:29,222 Shuji and Akira! 122 00:06:30,056 --> 00:06:31,524 Who am I to you? 123 00:06:31,591 --> 00:06:34,026 Try "Shuji and Akira…" 124 00:06:34,093 --> 00:06:35,928 We'll be splitting up soon. 125 00:06:37,730 --> 00:06:39,165 So becoming closer… 126 00:06:39,232 --> 00:06:40,166 Akira! 127 00:06:40,233 --> 00:06:41,667 …would just make it sadder. 128 00:07:07,093 --> 00:07:09,328 Now for my final question. 129 00:07:10,797 --> 00:07:11,831 Are you two in love? 130 00:07:12,632 --> 00:07:13,900 Yes, we are. 131 00:07:15,535 --> 00:07:17,103 How's Chie's cooking? 132 00:07:19,005 --> 00:07:20,072 It's still yucky. 133 00:07:21,741 --> 00:07:24,544 That's it for the Sumidagawa High Lunchtime broadcast. 134 00:07:25,311 --> 00:07:26,312 Cut! 135 00:07:26,379 --> 00:07:28,080 Thank you very much, everyone. 136 00:07:29,315 --> 00:07:30,883 Kotani! 137 00:07:32,151 --> 00:07:34,754 Won't you please take a photo with us? 138 00:07:34,821 --> 00:07:37,824 -That's a great idea! -Take one with us too! 139 00:07:40,193 --> 00:07:41,994 -Ready, go. -Is this… 140 00:07:42,562 --> 00:07:43,796 -Destiny? -Destiny? 141 00:07:44,297 --> 00:07:45,698 -How cute! -Nice! 142 00:07:46,265 --> 00:07:47,567 Kotani! 143 00:07:50,036 --> 00:07:51,571 Hang in there! 144 00:07:52,839 --> 00:07:55,308 -Kotani! -Kotani! 145 00:07:55,374 --> 00:07:57,643 -Kotani! -Give me your autograph! 146 00:07:58,611 --> 00:08:00,146 Give me your autograph! 147 00:08:00,213 --> 00:08:01,581 They want her autograph! 148 00:08:01,647 --> 00:08:03,716 Wow! She's famous now. 149 00:08:03,783 --> 00:08:05,451 -Yes. -Kotani's pretty amazing. 150 00:08:05,518 --> 00:08:06,352 Yes. 151 00:08:17,497 --> 00:08:20,900 AKIRA KUSANO 152 00:08:28,441 --> 00:08:29,709 -Say… -Say… 153 00:08:31,444 --> 00:08:33,079 What? What is it? 154 00:08:34,180 --> 00:08:38,951 Oh, never mind me. It's not a big deal. 155 00:08:40,686 --> 00:08:42,989 Then you go, Nobuta. 156 00:08:43,055 --> 00:08:45,024 I… Actually… 157 00:08:45,091 --> 00:08:46,926 I'm not sure how to say this. 158 00:08:47,994 --> 00:08:53,533 After everything you two have done for me, I'm not sure I should say this. 159 00:08:56,102 --> 00:09:02,575 It's actually really brutal doing the "Surprise Lunch Check." 160 00:09:04,143 --> 00:09:05,044 I see. 161 00:09:06,546 --> 00:09:08,481 -Then quit doing it. -But… 162 00:09:09,715 --> 00:09:12,418 -I can? -Yes. You don't like it, right? 163 00:09:13,386 --> 00:09:17,723 But unless I put up with this kind of thing, I won't become popular, right? 164 00:09:19,358 --> 00:09:20,593 Well, 165 00:09:21,527 --> 00:09:27,533 to be honest, I don't understand why being popular is such a good thing. 166 00:09:27,600 --> 00:09:28,434 But 167 00:09:29,435 --> 00:09:34,840 didn't we say that we'd make Nobuta popular? 168 00:09:34,907 --> 00:09:37,810 Well, yes, but… 169 00:09:40,613 --> 00:09:41,514 Akira! 170 00:09:41,581 --> 00:09:45,351 What did you want to say? 171 00:09:47,086 --> 00:09:51,857 Like I said, forget about me. It's not a big deal. 172 00:09:52,692 --> 00:09:53,593 Not at all. 173 00:09:54,360 --> 00:09:56,062 Tell us. I want to know now. 174 00:09:56,128 --> 00:09:58,698 No. I mean it. 175 00:09:59,832 --> 00:10:01,567 Let's not. I take it back. 176 00:10:04,737 --> 00:10:07,239 This kind of thing shouldn't be said. 177 00:10:09,508 --> 00:10:10,376 Akira! 178 00:10:14,280 --> 00:10:15,581 No! 179 00:10:20,286 --> 00:10:21,187 Akira… 180 00:10:25,925 --> 00:10:28,227 Fine. Fine, I will. 181 00:10:29,061 --> 00:10:30,663 Fine, I'll say it. 182 00:10:40,773 --> 00:10:42,174 What's that? 183 00:10:43,309 --> 00:10:47,446 Inside here is something that I want to forget. 184 00:10:47,513 --> 00:10:49,015 AKIRA KUSANO 185 00:10:54,987 --> 00:10:57,456 That stinks! What is that? 186 00:10:59,825 --> 00:11:01,193 What is that? 187 00:11:06,265 --> 00:11:10,236 A biology test. Twenty-eight out of 100. 188 00:11:12,705 --> 00:11:15,274 What? You wanted to forget that? 189 00:11:15,875 --> 00:11:16,876 That's not it. 190 00:11:18,010 --> 00:11:19,378 What? 191 00:11:19,445 --> 00:11:20,446 It's gone! 192 00:11:22,915 --> 00:11:26,252 It's gone. So tell us your thing now. 193 00:11:28,187 --> 00:11:29,555 What's with that? 194 00:11:40,232 --> 00:11:41,333 Actually… 195 00:11:50,409 --> 00:11:51,711 In the new year… 196 00:11:54,280 --> 00:11:55,648 I'll be moving. 197 00:11:57,416 --> 00:11:59,618 After this semester, 198 00:12:00,886 --> 00:12:02,555 I'll be leaving 199 00:12:04,256 --> 00:12:05,758 this school. 200 00:12:08,194 --> 00:12:10,963 You mean, the decision 201 00:12:12,965 --> 00:12:14,900 is final? 202 00:12:15,768 --> 00:12:16,669 Yes. 203 00:12:24,977 --> 00:12:26,078 Nobuta! 204 00:12:30,082 --> 00:12:32,518 Don't you have to go after Nobuta? 205 00:12:33,419 --> 00:12:35,054 You're seriously moving away? 206 00:12:36,889 --> 00:12:37,857 Yes. 207 00:13:10,890 --> 00:13:12,091 This stinks. 208 00:13:29,008 --> 00:13:31,777 He knew? 209 00:13:49,862 --> 00:13:53,799 You must be cold. 210 00:14:16,522 --> 00:14:17,489 Here. 211 00:14:20,492 --> 00:14:21,594 I'll bring you a jacket. 212 00:14:24,864 --> 00:14:27,933 AKIRA KUSANO 213 00:14:28,500 --> 00:14:29,668 Welcome home. 214 00:14:29,735 --> 00:14:30,569 Welcome home. 215 00:14:37,877 --> 00:14:39,178 I'm home. 216 00:14:42,548 --> 00:14:44,984 Were you drinking? 217 00:14:45,050 --> 00:14:48,754 When you get transferred, there are all kinds of things to do. 218 00:14:49,255 --> 00:14:53,659 Farewell drinks with friends. Clink! Farewell! 219 00:14:56,295 --> 00:14:57,730 Friends 220 00:14:59,098 --> 00:15:02,935 aren't something you can make just because you want to, are they? 221 00:15:06,438 --> 00:15:08,073 You want to stay here? 222 00:15:10,109 --> 00:15:10,943 What? 223 00:15:11,010 --> 00:15:12,645 You've only got a year left. 224 00:15:13,312 --> 00:15:18,284 We could find you a boarding house. You would be fine. 225 00:15:18,350 --> 00:15:21,754 How come? Doing that for Shuji is unfair! 226 00:15:24,023 --> 00:15:25,724 Yes, that's right. 227 00:15:25,791 --> 00:15:28,794 And there are things you need me for, right? 228 00:15:29,328 --> 00:15:31,130 Like for housework. 229 00:15:34,233 --> 00:15:38,103 You really have suffered through a lot, haven't you? 230 00:15:41,740 --> 00:15:42,741 First, 231 00:15:44,576 --> 00:15:46,912 think about what you want. 232 00:15:48,080 --> 00:15:49,048 Okay? 233 00:16:00,592 --> 00:16:01,493 The people 234 00:16:02,328 --> 00:16:04,430 who will feel the loneliest 235 00:16:05,030 --> 00:16:06,365 aren't us, 236 00:16:07,499 --> 00:16:09,368 but Shuji, right? 237 00:16:12,004 --> 00:16:13,238 He's the type 238 00:16:14,540 --> 00:16:17,476 who never shows that kind of thing, isn't he? 239 00:16:19,745 --> 00:16:22,982 I want him to go cheerfully. 240 00:16:25,718 --> 00:16:28,921 I want to send him off with a smile. 241 00:16:32,591 --> 00:16:34,259 You think we can? 242 00:16:37,029 --> 00:16:38,130 We will. 243 00:16:42,434 --> 00:16:43,302 Right. 244 00:16:44,269 --> 00:16:45,337 We will. 245 00:16:48,374 --> 00:16:49,308 Arf! 246 00:16:49,375 --> 00:16:51,377 -What do you want us to do? -What? 247 00:16:51,443 --> 00:16:53,178 -What do you want us to do? -Arf! Arf! 248 00:16:53,245 --> 00:16:55,514 -There's nothing I want. -What do you want? 249 00:16:55,581 --> 00:16:58,150 Unless you say something, Nobuta won't give up. 250 00:16:58,217 --> 00:17:01,620 Before you go, I want to do something that we will all remember. 251 00:17:01,687 --> 00:17:06,025 -I really don't want anything like that. -I can think of something easily. 252 00:17:07,292 --> 00:17:08,460 Okay. 253 00:17:09,028 --> 00:17:10,629 Like what? 254 00:17:10,696 --> 00:17:11,864 Like… 255 00:17:14,099 --> 00:17:16,568 have Nobuta become a shrine maiden. 256 00:17:16,635 --> 00:17:18,137 What? A shrine maiden? 257 00:17:18,637 --> 00:17:20,105 -Yes. -At a shrine? 258 00:17:20,172 --> 00:17:23,675 And then she'll give you the "Nobuta power charge!" 259 00:17:23,742 --> 00:17:25,878 Nobuta as a shrine maiden? 260 00:17:26,945 --> 00:17:29,948 You know, that just might work. 261 00:17:30,015 --> 00:17:31,517 It totally would. 262 00:17:32,084 --> 00:17:33,385 Nobuta? 263 00:17:43,829 --> 00:17:46,231 -You're leaving? -Did you take that seriously? 264 00:17:46,298 --> 00:17:47,666 That was just a joke. 265 00:17:47,733 --> 00:17:49,501 -You knew it was a joke, right? -Yes. 266 00:17:54,873 --> 00:17:55,908 Excuse me! 267 00:17:59,645 --> 00:18:00,779 Excuse me! 268 00:18:05,717 --> 00:18:07,219 Can I help you? 269 00:18:07,286 --> 00:18:08,520 Well… 270 00:18:11,123 --> 00:18:12,324 Why are you here? 271 00:18:12,391 --> 00:18:14,326 This is my family's home. 272 00:18:14,893 --> 00:18:15,928 You're a Shinto priest? 273 00:18:16,495 --> 00:18:17,496 Yes! 274 00:18:18,730 --> 00:18:24,436 My dad said that I could stay behind if I wanted to. 275 00:18:25,370 --> 00:18:27,539 Seriously? You wouldn't have to move? 276 00:18:28,173 --> 00:18:32,644 But I'm not so sure I should just do whatever I please. 277 00:18:33,912 --> 00:18:35,247 Don't be stupid! 278 00:18:35,314 --> 00:18:37,516 Doing as you please is natural! 279 00:18:37,583 --> 00:18:39,251 For any person, 280 00:18:39,952 --> 00:18:42,087 it's stupid not to do as you please! 281 00:18:49,862 --> 00:18:55,000 Nobuta power charge! 282 00:18:56,635 --> 00:18:58,537 You really became one. 283 00:18:59,271 --> 00:19:00,606 Seriously? 284 00:19:03,108 --> 00:19:05,978 I'll do whatever you want. 285 00:19:06,612 --> 00:19:09,815 That's how much I appreciate what you've done, Shuji. 286 00:19:13,318 --> 00:19:16,155 I've got to go. I'm still on the clock. 287 00:19:22,694 --> 00:19:24,329 She's such a goofball. 288 00:19:25,664 --> 00:19:26,565 She sure is. 289 00:19:29,134 --> 00:19:30,903 Hey! Stop! 290 00:19:33,772 --> 00:19:34,706 Help! 291 00:19:37,476 --> 00:19:38,410 Stop! 292 00:19:38,477 --> 00:19:41,413 -Get him! -Hey! Get him! 293 00:19:41,480 --> 00:19:42,414 Cut it out! 294 00:19:42,481 --> 00:19:44,449 -Shut up! -Cut it out! 295 00:19:44,516 --> 00:19:45,918 Cut it out! 296 00:19:51,557 --> 00:19:52,591 Am I dreaming? 297 00:20:00,732 --> 00:20:01,867 Koji? 298 00:20:10,008 --> 00:20:11,577 Just talking in your sleep? 299 00:20:16,181 --> 00:20:17,282 You're worried about moving? 300 00:20:29,061 --> 00:20:30,028 It will be all right. 301 00:20:33,065 --> 00:20:34,366 Don't you worry. 302 00:20:36,568 --> 00:20:38,203 No, it's still yucky. 303 00:20:38,270 --> 00:20:40,906 -It is not yucky! -There it is! "Yuck!" 304 00:20:40,973 --> 00:20:42,975 Her "yuck" never gets old! 305 00:20:43,041 --> 00:20:45,444 I wonder why it never gets old! 306 00:20:48,847 --> 00:20:50,082 Is that right? 307 00:20:51,116 --> 00:20:53,252 Does it still hold memories for you? 308 00:20:54,152 --> 00:20:55,120 You know what? 309 00:20:57,055 --> 00:21:00,359 I think I'm going to move. 310 00:21:03,629 --> 00:21:05,130 Why? 311 00:21:05,197 --> 00:21:07,232 I'm worried about my brother too. 312 00:21:08,433 --> 00:21:12,938 I mean, when my dad doesn't come home from work until late, 313 00:21:13,005 --> 00:21:15,540 he'll have to eat all by himself. 314 00:21:16,208 --> 00:21:19,144 Yes, that may be so, but 315 00:21:21,079 --> 00:21:25,450 why don't you consider your own needs 316 00:21:27,219 --> 00:21:29,421 a little more? 317 00:21:34,226 --> 00:21:38,163 Does doing things for other people 318 00:21:39,831 --> 00:21:43,101 mean you're not considering your own needs? 319 00:21:52,344 --> 00:21:53,478 You know… 320 00:21:55,580 --> 00:21:59,284 When I was working so hard doing things for Nobuta, 321 00:21:59,351 --> 00:22:02,020 I felt I was really being myself. 322 00:22:03,889 --> 00:22:04,990 That's how I felt. 323 00:22:06,258 --> 00:22:07,826 Didn't you feel that way too? 324 00:22:21,173 --> 00:22:22,841 SNOB 325 00:22:22,908 --> 00:22:24,309 MORON 326 00:22:41,093 --> 00:22:44,730 The same with Nobuta. When she's trying to make people happy, 327 00:22:45,731 --> 00:22:48,200 doesn't she seem the most alive to you? 328 00:22:53,138 --> 00:22:56,541 Aren't you going to come to school? 329 00:23:00,345 --> 00:23:04,983 If I went to school, I might start bullying you again. 330 00:23:07,052 --> 00:23:09,855 That's okay. You can bully me. 331 00:23:11,823 --> 00:23:16,461 I'll take all your bullying. 332 00:23:18,263 --> 00:23:19,965 I swear. I can take it. 333 00:23:25,804 --> 00:23:27,439 You sure are dumb, Kotani. 334 00:23:29,674 --> 00:23:31,042 You really are. 335 00:23:33,178 --> 00:23:34,346 So, please 336 00:23:35,480 --> 00:23:37,082 come to school. 337 00:23:38,817 --> 00:23:40,285 I'll think about it. 338 00:23:43,855 --> 00:23:46,458 MAY AOI RETURN TO SCHOOL 339 00:23:46,525 --> 00:23:48,927 MAY AKIRA HAVE LOTS OF FUN 340 00:23:51,463 --> 00:23:53,698 MAY SHUJI BE FINE WHEREVER HE GOES 341 00:23:56,435 --> 00:23:57,903 Darn you! 342 00:24:05,644 --> 00:24:06,511 Oh, dear! 343 00:24:07,913 --> 00:24:08,847 It broke? 344 00:24:10,115 --> 00:24:12,951 This is a pretty darn important tree. 345 00:24:14,553 --> 00:24:16,321 What will happen? 346 00:24:16,388 --> 00:24:17,322 You'll be cursed. 347 00:24:17,389 --> 00:24:18,623 Cursed? 348 00:24:18,690 --> 00:24:21,226 And it won't be you who's cursed. 349 00:24:21,293 --> 00:24:25,297 It'll happen to the person who's most precious to you. 350 00:24:25,797 --> 00:24:27,566 I can't let that happen! 351 00:24:28,233 --> 00:24:31,536 Well, then give this to that person. 352 00:24:32,571 --> 00:24:34,806 Can I have one more? 353 00:24:34,873 --> 00:24:38,944 Since it's for the person most precious to you, you only get one! 354 00:24:39,010 --> 00:24:40,745 Only one! 355 00:24:40,812 --> 00:24:42,447 While you're standing there, 356 00:24:43,081 --> 00:24:46,685 something may have already happened to that person. 357 00:24:49,054 --> 00:24:51,456 Hey! She threw it down! 358 00:24:51,523 --> 00:24:52,991 Darn it! 359 00:24:53,058 --> 00:24:54,025 Oh, dear. 360 00:25:08,139 --> 00:25:10,509 CHIZUKA SHRINE PROTECTION FROM EVIL 361 00:25:10,575 --> 00:25:12,277 -I saw them by the river. -The river? 362 00:25:27,058 --> 00:25:28,059 Shuji! 363 00:25:28,827 --> 00:25:29,861 Akira! 364 00:25:36,034 --> 00:25:37,502 What's wrong? 365 00:25:38,603 --> 00:25:40,338 It's nothing. 366 00:25:40,405 --> 00:25:41,339 What? 367 00:25:42,707 --> 00:25:44,576 Have you been cursed? 368 00:25:47,412 --> 00:25:49,548 -Cursed? What do you mean? -Yes. 369 00:25:51,149 --> 00:25:53,885 I broke a branch off a tree at the shrine. 370 00:25:53,952 --> 00:25:57,622 He said the person most precious to me would be cursed. 371 00:25:58,823 --> 00:26:02,060 So he told me to give this to the person most precious to me. 372 00:26:03,728 --> 00:26:04,729 Question. 373 00:26:05,964 --> 00:26:08,967 Who is the person most precious to you? 374 00:26:15,640 --> 00:26:17,409 But there's only one of those. 375 00:26:18,543 --> 00:26:20,579 I only get one since only one person can be it. 376 00:26:22,714 --> 00:26:24,316 I can't choose. 377 00:26:28,620 --> 00:26:30,522 Then give it to Akira. 378 00:26:31,122 --> 00:26:32,324 Hold on a second! 379 00:26:32,991 --> 00:26:36,928 How come you're always taking the cool way out? 380 00:26:37,896 --> 00:26:42,334 You make me look like a coward who's afraid of some kind of curse. 381 00:26:42,400 --> 00:26:44,235 Fine. I'll take it. 382 00:26:44,302 --> 00:26:45,403 Hold on! 383 00:26:46,304 --> 00:26:51,376 If I really am the most precious person, I'll get brutally cursed. 384 00:26:51,443 --> 00:26:54,245 Then which is it? You really are a pain, man. A real pain. 385 00:26:54,312 --> 00:26:56,581 -Then what will we do? -I'll get a saw. 386 00:26:56,648 --> 00:26:57,949 We don't have one. 387 00:26:58,016 --> 00:27:00,018 I've got one. 388 00:27:00,585 --> 00:27:01,419 Here. 389 00:27:02,287 --> 00:27:04,589 I'm always prepared. 390 00:27:05,423 --> 00:27:07,225 Wait! Hold on! 391 00:27:07,292 --> 00:27:10,228 What are you doing? Hold on! Stop! 392 00:27:10,295 --> 00:27:11,830 You'll be cursed if you do that. 393 00:27:12,631 --> 00:27:16,468 But both of you are precious to me. 394 00:27:17,002 --> 00:27:19,037 Then you'll just have to cut it. Do it! 395 00:27:19,104 --> 00:27:22,941 "Do it"? No! Don't do it! Stop! Let go of that! 396 00:27:24,976 --> 00:27:26,711 That was close. 397 00:27:26,778 --> 00:27:27,679 Fine. 398 00:27:30,882 --> 00:27:32,083 I'm sorry. 399 00:27:42,193 --> 00:27:45,897 Let's all be cursed together. 400 00:27:56,941 --> 00:27:58,276 Oh, dear! 401 00:27:58,343 --> 00:27:59,944 I broke it. 402 00:28:00,445 --> 00:28:05,583 Who is the most precious person to me? 403 00:28:06,151 --> 00:28:07,585 Look closely. 404 00:28:08,319 --> 00:28:09,454 I am bleeding. 405 00:28:09,521 --> 00:28:10,555 No, you're not. 406 00:28:10,622 --> 00:28:12,957 -I was cursed. -No, you weren't. 407 00:28:13,024 --> 00:28:14,559 -I was cursed. -No, you weren't. 408 00:28:19,030 --> 00:28:21,166 Whoa! What happened? 409 00:28:21,232 --> 00:28:23,902 I kind of fell down some stairs. 410 00:28:23,968 --> 00:28:24,869 Seriously? 411 00:28:24,936 --> 00:28:26,571 But I'm just fine! 412 00:28:26,638 --> 00:28:28,606 -I can stand up. See? -You okay? 413 00:28:28,673 --> 00:28:30,709 -You all right? -Yes, I'm okay. 414 00:28:30,775 --> 00:28:33,344 -You okay? -I'm just fine. See? I'm standing. 415 00:28:33,411 --> 00:28:34,679 What happened? 416 00:28:34,746 --> 00:28:36,147 You must have been cursed! 417 00:28:36,214 --> 00:28:37,048 What? 418 00:28:37,115 --> 00:28:38,983 Hey! Out of the way! 419 00:28:39,050 --> 00:28:40,285 You okay? 420 00:28:42,721 --> 00:28:44,956 Is the guy you like Shittaka? 421 00:28:46,191 --> 00:28:48,159 -I fell down some stairs. -Really? 422 00:28:49,060 --> 00:28:50,962 Gee, who knows? 423 00:28:51,463 --> 00:28:53,364 You're saying there's a chance? 424 00:28:54,499 --> 00:28:57,202 Please give this form to your dad. Okay? 425 00:28:57,268 --> 00:28:58,103 Okay. 426 00:28:58,803 --> 00:29:00,405 You're moving away, Kiritani? 427 00:29:00,472 --> 00:29:01,539 Yes. 428 00:29:03,241 --> 00:29:05,243 Thank you for all you've done. 429 00:29:05,310 --> 00:29:06,444 Thank you. 430 00:29:06,511 --> 00:29:08,813 You're moving away? 431 00:29:08,880 --> 00:29:09,781 Yes. 432 00:29:11,750 --> 00:29:14,953 You're moving? I'll miss you. 433 00:29:19,691 --> 00:29:20,892 Here. 434 00:29:23,528 --> 00:29:24,829 A parting gift. 435 00:29:26,030 --> 00:29:28,099 A bean jam bun? 436 00:29:35,473 --> 00:29:36,441 Mariko… 437 00:29:37,408 --> 00:29:38,376 Sorry. 438 00:29:44,682 --> 00:29:45,750 You okay? 439 00:29:51,623 --> 00:29:52,590 I'm… 440 00:29:53,358 --> 00:29:54,225 What? 441 00:29:55,894 --> 00:29:57,629 I'm going to be moving away. 442 00:30:00,265 --> 00:30:04,736 I thought I should at least tell you this myself. 443 00:30:07,305 --> 00:30:08,273 Bye. 444 00:30:21,619 --> 00:30:22,487 Everybody! 445 00:30:23,254 --> 00:30:24,222 Hey everybody! 446 00:30:24,289 --> 00:30:25,924 Hey! Listen! 447 00:30:26,891 --> 00:30:29,127 -What is it? -Shuji's moving away! 448 00:30:29,194 --> 00:30:31,763 -What? -Seriously? 449 00:30:31,830 --> 00:30:32,764 Seriously! 450 00:30:34,232 --> 00:30:37,468 -No way! I had no idea. -When? 451 00:30:37,535 --> 00:30:38,536 After the semester. 452 00:30:38,603 --> 00:30:41,139 -Seriously? -That's not so far off! 453 00:30:41,206 --> 00:30:43,074 Why hasn't he told us? 454 00:30:43,141 --> 00:30:44,642 Yes! Why hasn't he told us? 455 00:30:46,744 --> 00:30:49,714 -How come? -Yes! How come? 456 00:30:49,781 --> 00:30:51,015 Shuji! 457 00:30:52,417 --> 00:30:53,785 What? What is it? 458 00:30:53,852 --> 00:30:55,119 What is it? 459 00:30:55,186 --> 00:30:56,454 You're moving away? 460 00:30:56,955 --> 00:30:58,323 Didn't I tell you guys? 461 00:30:58,890 --> 00:31:01,059 -No! You didn't! -Darn you! 462 00:31:01,125 --> 00:31:01,960 When are you moving? 463 00:31:02,594 --> 00:31:04,128 In the new year. 464 00:31:04,195 --> 00:31:07,031 -That's really soon! -Why didn't you tell us? 465 00:31:07,098 --> 00:31:08,900 You should tell us! 466 00:31:08,967 --> 00:31:12,203 You're such a fucking idiot! That's important shit you should tell us! 467 00:31:12,270 --> 00:31:16,975 It's been a while since Shuji was surrounded by people. 468 00:31:18,009 --> 00:31:18,877 Yes. 469 00:31:20,111 --> 00:31:21,079 It's good. 470 00:31:22,680 --> 00:31:26,050 Did I ever confiscate anything from you? 471 00:31:26,117 --> 00:31:27,719 No, I don't think so. 472 00:31:27,785 --> 00:31:29,220 -And this isn't yours. -Right. 473 00:31:29,954 --> 00:31:31,055 This either. 474 00:31:35,860 --> 00:31:40,298 The bad thing about you is that you try to win every game you play. 475 00:31:40,365 --> 00:31:42,033 So for you, 476 00:31:42,834 --> 00:31:44,168 this. 477 00:31:44,235 --> 00:31:47,472 But remember, in some games, the two is the strongest. 478 00:31:49,540 --> 00:31:51,910 Only play where you can win. 479 00:31:52,410 --> 00:31:54,512 There. A present from me. 480 00:31:54,579 --> 00:31:55,880 Wait. 481 00:31:56,915 --> 00:31:58,983 I think I said something pretty great just now. 482 00:31:59,050 --> 00:32:00,018 Yes. 483 00:32:00,084 --> 00:32:01,219 Right? 484 00:32:01,286 --> 00:32:02,954 -Kiritani! -Yes? 485 00:32:04,255 --> 00:32:06,791 This is a parting gift. 486 00:32:06,858 --> 00:32:08,826 -What? Really? -Yes. 487 00:32:08,893 --> 00:32:10,028 Thank you. 488 00:32:11,763 --> 00:32:13,464 Wow! It's hand-knitted! 489 00:32:13,531 --> 00:32:14,365 Wow. 490 00:32:15,533 --> 00:32:18,303 What? Why is there an "H" on it? 491 00:32:19,103 --> 00:32:21,572 My initials are "K.S." 492 00:32:21,639 --> 00:32:24,008 You're still young, so don't sweat the little things. 493 00:32:26,044 --> 00:32:29,781 Wait! Did you break up or something? 494 00:32:33,818 --> 00:32:35,253 I'll do my best too! 495 00:32:39,624 --> 00:32:41,059 She must have broken up. 496 00:32:42,060 --> 00:32:43,127 Hey. 497 00:32:43,194 --> 00:32:45,029 -Kiritani. -Yes? 498 00:32:45,096 --> 00:32:47,565 I heard you're moving. 499 00:32:48,733 --> 00:32:49,901 Thank you for everything. 500 00:32:51,502 --> 00:32:52,470 Okay then. 501 00:32:53,471 --> 00:32:57,175 Use this for anything you'd like to eat. 502 00:32:57,241 --> 00:32:58,109 Can I? 503 00:32:58,176 --> 00:32:59,410 It's just a lame joke. 504 00:33:08,319 --> 00:33:09,854 I'll be back quickly. 505 00:33:12,423 --> 00:33:14,092 Wait! 506 00:33:14,158 --> 00:33:15,360 Wait! 507 00:33:15,426 --> 00:33:17,428 What? Why did you come home? 508 00:33:18,830 --> 00:33:20,999 -There it is! -What's wrong? 509 00:33:21,065 --> 00:33:24,068 I hid something I didn't want you to see! 510 00:33:24,135 --> 00:33:27,572 I was in Kathmandu when I suddenly remembered it! 511 00:33:27,638 --> 00:33:29,574 You should have called. 512 00:33:29,640 --> 00:33:30,708 But then you'd see it. 513 00:33:30,775 --> 00:33:32,877 What's wrong with that? We're married. 514 00:33:32,944 --> 00:33:34,946 Okay, I'm going back. Oh, yeah. 515 00:33:35,013 --> 00:33:38,149 When I come home next time, it will be our new place, right? 516 00:33:38,216 --> 00:33:41,085 I need to make sure I don't forget that. Bye! 517 00:33:42,820 --> 00:33:44,088 She's so sweet. 518 00:33:45,490 --> 00:33:46,357 What? 519 00:33:47,191 --> 00:33:48,760 She dropped this. 520 00:33:48,826 --> 00:33:52,296 It says "Satoru Kiritani." That's you, Dad. 521 00:33:52,363 --> 00:33:55,566 That's a letter I wrote to her when I was young. 522 00:33:55,633 --> 00:33:57,635 -A letter from Dad. -Wait a minute! 523 00:33:57,702 --> 00:34:00,438 She returned from Kathmandu to get that? 524 00:34:00,505 --> 00:34:04,642 There are some memories you want to keep for yourself. 525 00:34:04,709 --> 00:34:07,211 She didn't want to toss it or let anyone see it. 526 00:34:07,278 --> 00:34:09,881 No way. You called her "Nobutan"? 527 00:34:09,947 --> 00:34:10,782 What? 528 00:34:11,716 --> 00:34:14,619 Who said you could look? Hey! Kid! 529 00:34:14,685 --> 00:34:17,955 Memories you want to keep for yourself? 530 00:34:19,023 --> 00:34:21,859 The end of semester ceremony will now begin. 531 00:34:22,960 --> 00:34:23,928 Everyone, 532 00:34:23,995 --> 00:34:26,531 please assemble in the gym. 533 00:34:27,098 --> 00:34:29,233 The end of semester ceremony will now begin. 534 00:34:29,300 --> 00:34:30,435 Shuji, where's your jacket? 535 00:34:30,935 --> 00:34:34,372 -What? I forgot! You guys go on ahead. -Bye. 536 00:34:41,145 --> 00:34:43,347 Oh, perfect timing! 537 00:35:01,766 --> 00:35:03,267 What's this? 538 00:35:03,334 --> 00:35:04,402 You can have those. 539 00:35:05,570 --> 00:35:06,637 These things… 540 00:35:08,739 --> 00:35:12,009 When you have two of them, they say you'll gain happiness. 541 00:35:14,112 --> 00:35:18,883 If these will bring happiness, then why don't you keep them? 542 00:35:19,851 --> 00:35:22,920 You're sharing your happiness with us? 543 00:35:23,488 --> 00:35:28,392 Since you each get one, they're like seeds of happiness. 544 00:35:29,193 --> 00:35:35,233 The rest depends on your luck and effort to increase them and obtain happiness. 545 00:35:36,334 --> 00:35:40,638 Grow up into adults who can share that happiness with others. 546 00:35:44,442 --> 00:35:45,443 Good luck! 547 00:36:14,739 --> 00:36:15,940 Okay! 548 00:36:16,841 --> 00:36:17,842 I wonder what it is. 549 00:36:19,043 --> 00:36:20,745 -I'll open it. -Go ahead. 550 00:36:21,345 --> 00:36:22,513 I wonder what it is. 551 00:36:29,620 --> 00:36:30,521 Wait… 552 00:36:31,756 --> 00:36:33,057 You mean, 553 00:36:34,192 --> 00:36:36,961 each of us still ended up with just one? 554 00:36:48,773 --> 00:36:49,840 You know, 555 00:36:50,975 --> 00:36:55,580 I've never really understood what it meant 556 00:36:56,547 --> 00:36:58,783 to like someone. 557 00:37:01,252 --> 00:37:06,757 But thanks to Nobuta, I think I've figured it out. 558 00:37:11,762 --> 00:37:16,067 Having a fun time eating stuff together. 559 00:37:18,069 --> 00:37:19,770 Seeing the same sight together 560 00:37:20,504 --> 00:37:24,909 and thinking, "I'll never forget this sight." 561 00:37:26,644 --> 00:37:29,880 And laughing together until you drop. 562 00:37:32,950 --> 00:37:36,320 And sometimes worrying about them. 563 00:37:39,357 --> 00:37:40,491 And thinking, 564 00:37:41,559 --> 00:37:46,697 "I sure wish I could spend more time with them." 565 00:37:50,301 --> 00:37:56,407 I realized that liking someone is really just those trivial things. 566 00:38:05,283 --> 00:38:06,550 From now on… 567 00:38:08,619 --> 00:38:12,723 whenever I start to like someone… 568 00:38:14,925 --> 00:38:18,195 I'll probably remember you, Nobuta. 569 00:38:22,066 --> 00:38:26,537 It'll remind me that you're the one… 570 00:38:29,407 --> 00:38:30,941 who taught me all that. 571 00:38:38,015 --> 00:38:39,050 Kotani… 572 00:38:47,258 --> 00:38:48,459 Thanks. 573 00:38:58,336 --> 00:39:00,004 It's the same with me. 574 00:39:02,106 --> 00:39:03,240 Thank you. 575 00:39:06,444 --> 00:39:10,081 It pains me that this is all I can say. 576 00:39:12,283 --> 00:39:17,755 I wish I could convey to you everything that I'm thinking. 577 00:39:20,291 --> 00:39:22,560 I wish I could tell you 578 00:39:24,261 --> 00:39:27,098 just how much I appreciate what you've done. 579 00:39:36,240 --> 00:39:37,408 I understand. 580 00:39:38,376 --> 00:39:39,210 Well, 581 00:39:39,977 --> 00:39:43,814 you see, it's the same with me. 582 00:39:54,792 --> 00:40:00,564 I feel like I need to tell Mariko this too. 583 00:40:05,035 --> 00:40:06,137 Where will we go? 584 00:40:06,670 --> 00:40:07,605 The beach. 585 00:40:08,172 --> 00:40:09,206 The beach? 586 00:40:10,441 --> 00:40:14,111 Well, I kept saying we should go, but we never did. 587 00:40:41,305 --> 00:40:43,674 I didn't have much time. 588 00:40:43,741 --> 00:40:45,843 But imagine this is the beach. 589 00:40:46,343 --> 00:40:50,614 I thought it would be nice to have a bento lunch with you too. 590 00:40:53,317 --> 00:40:54,652 You made it? 591 00:40:55,953 --> 00:40:56,787 Yes. 592 00:41:07,465 --> 00:41:08,466 This really does 593 00:41:10,301 --> 00:41:11,469 seem like the beach. 594 00:41:27,618 --> 00:41:28,853 Are you cold? 595 00:41:28,919 --> 00:41:30,221 Yes. 596 00:41:30,721 --> 00:41:32,556 But this is fun. 597 00:41:36,026 --> 00:41:37,561 I'm so stupid. 598 00:41:38,496 --> 00:41:40,331 I had so much time to do this before. 599 00:41:43,133 --> 00:41:48,639 If I had wanted to, I could have had so much more fun with you, Mariko. 600 00:41:50,307 --> 00:41:52,009 That's what you've been thinking? 601 00:41:54,278 --> 00:41:56,146 The next time we meet, 602 00:41:57,681 --> 00:42:00,784 I hope I'm a better person. 603 00:42:10,528 --> 00:42:11,595 It's good. 604 00:42:11,662 --> 00:42:12,863 Really? It is? 605 00:42:13,497 --> 00:42:14,365 Yes. 606 00:42:16,867 --> 00:42:18,602 I'm sure I'll never forget 607 00:42:19,737 --> 00:42:20,638 this food. 608 00:42:22,840 --> 00:42:27,278 This here, it's not as good as your broccoli dumplings, but I made this up. 609 00:42:27,344 --> 00:42:29,647 -What is it? -Zucchini and ground shrimp. 610 00:42:29,713 --> 00:42:30,548 Really? 611 00:42:32,182 --> 00:42:35,553 Kotani, thank you for earlier. 612 00:42:35,619 --> 00:42:37,021 We did that with… 613 00:42:37,087 --> 00:42:40,724 The last thing I saw at school was 614 00:42:41,325 --> 00:42:43,494 Mariko and Nobuta having fun talking with each other. 615 00:42:44,929 --> 00:42:50,734 For some reason, that made me really, really happy. 616 00:42:55,005 --> 00:42:56,140 Akira and I… 617 00:42:56,206 --> 00:42:57,374 -Bye. -Bye. 618 00:42:57,441 --> 00:42:59,276 We said "bye" as if we'd meet tomorrow. 619 00:43:00,511 --> 00:43:04,381 And neither of us looked back. 620 00:43:08,819 --> 00:43:10,087 Oh, no! 621 00:43:10,154 --> 00:43:12,523 Mr. Saotome! That's the wrong character! 622 00:43:12,590 --> 00:43:13,857 -What? -This. 623 00:43:13,924 --> 00:43:16,460 Oh, no! It says "Dotani"! 624 00:43:16,527 --> 00:43:20,564 You've got to be kidding me! What are we going to do now? 625 00:43:20,631 --> 00:43:21,966 I'm sorry! 626 00:43:22,032 --> 00:43:25,469 Kiritani's departure isn't tomorrow. It's today! 627 00:43:26,036 --> 00:43:28,405 Today? You mean he's already left? 628 00:43:28,472 --> 00:43:30,374 Yes. He's probably about to leave. 629 00:43:30,441 --> 00:43:32,843 Then we won't be in time! 630 00:43:32,910 --> 00:43:34,244 -Thank goodness! -What? 631 00:43:34,311 --> 00:43:35,512 No, I didn't mean that. 632 00:43:41,585 --> 00:43:44,221 Come on. Aren't you going to see him off? 633 00:43:45,222 --> 00:43:47,157 I don't want to go. 634 00:43:53,397 --> 00:43:56,133 Just because it's painful doesn't mean you should run away. 635 00:43:58,302 --> 00:44:01,405 Are you going to act like you never even knew Shuji? 636 00:44:02,039 --> 00:44:03,007 Are you? 637 00:44:03,874 --> 00:44:06,143 Discarding the painful stuff means 638 00:44:07,411 --> 00:44:10,214 you're discarding all the fun times too. 639 00:44:10,981 --> 00:44:11,982 You want that? 640 00:44:19,390 --> 00:44:21,291 I can't act like… 641 00:44:23,627 --> 00:44:25,663 those things never happened. 642 00:44:25,729 --> 00:44:28,098 Then see things out to the very end. 643 00:44:28,165 --> 00:44:29,166 Okay? 644 00:44:38,275 --> 00:44:39,143 Hey. 645 00:44:39,209 --> 00:44:40,110 We're going. 646 00:44:40,177 --> 00:44:41,145 -Okay. -Okay. 647 00:44:41,979 --> 00:44:43,914 -We'll be going, Shuji. -Okay. 648 00:45:07,204 --> 00:45:08,205 Hello? 649 00:45:08,272 --> 00:45:10,407 Hello? Look left! 650 00:45:10,474 --> 00:45:12,109 Shuji! Over here! 651 00:45:12,176 --> 00:45:13,110 Look over here! 652 00:45:13,177 --> 00:45:16,080 Look left! Look left! 653 00:45:17,147 --> 00:45:18,148 Shuji! 654 00:45:22,786 --> 00:45:25,089 Excuse me. Can you stop for a minute? 655 00:45:33,097 --> 00:45:34,698 Damn you! We'll miss you! 656 00:45:35,933 --> 00:45:38,335 -You came? -Yes! We're here! 657 00:45:38,402 --> 00:45:39,770 We're here, Shuji! 658 00:45:59,656 --> 00:46:01,525 Okay. All right! 659 00:46:01,592 --> 00:46:04,161 Let's all take photos together! 660 00:46:05,329 --> 00:46:06,764 Ready. Go. 661 00:46:08,699 --> 00:46:11,468 -Ready. Go. Bitchin'! -Ready. Go. Bitchin'! 662 00:46:11,535 --> 00:46:14,371 Ready, go. The squares. 663 00:46:14,438 --> 00:46:16,807 -Double your power! -Double your power! 664 00:46:16,874 --> 00:46:18,408 Say "kimchi"! 665 00:46:18,475 --> 00:46:19,910 -Yip! -Yip! 666 00:46:19,977 --> 00:46:21,545 Smile, handsome dudes! 667 00:46:22,546 --> 00:46:24,181 Say "rhinoceros beetle." 668 00:46:24,248 --> 00:46:25,449 -Yip! -Yip! 669 00:46:26,083 --> 00:46:27,684 Gather together, everyone! 670 00:46:27,751 --> 00:46:31,288 -Get closer! -Why are you putting your eye up to it? 671 00:46:31,355 --> 00:46:33,123 You can see it from here! 672 00:46:33,190 --> 00:46:34,024 Here goes! 673 00:46:34,591 --> 00:46:37,361 -Is this… -Destiny? 674 00:46:44,301 --> 00:46:46,603 Thank you so much. 675 00:46:56,914 --> 00:46:58,015 Bicycle! 676 00:46:58,081 --> 00:46:59,516 -Bicycle! -Bicycle! 677 00:46:59,583 --> 00:47:00,984 Shuji! 678 00:47:21,972 --> 00:47:25,008 Nobuta power charge! 679 00:47:55,038 --> 00:47:58,108 Everything in this world is a game. 680 00:47:59,543 --> 00:48:05,148 Anyone who thinks they've lost and gives up midway is a fool. 681 00:48:05,215 --> 00:48:06,383 AMIGO HIGH SCHOOL 682 00:48:14,958 --> 00:48:16,360 Sorry. 683 00:48:16,426 --> 00:48:17,628 I'm kind of nervous. 684 00:48:22,232 --> 00:48:23,834 Those who survive to the end 685 00:48:24,401 --> 00:48:27,938 and enjoy the game to the fullest are the winners. 686 00:48:29,773 --> 00:48:32,976 That's probably how the rules work in this world. 687 00:48:37,347 --> 00:48:39,149 No matter what happens now, 688 00:48:40,250 --> 00:48:43,520 this new Shuji Kiritani won't fall into despair. 689 00:48:43,587 --> 00:48:46,623 If you don't sit down in the next three seconds, 690 00:48:46,690 --> 00:48:49,493 you'll be in real trouble. Do you want that? 691 00:48:49,993 --> 00:48:53,430 Shuji Kiritani has moved here from Tokyo. 692 00:48:55,832 --> 00:48:57,100 I'm Shuji Kiritani. 693 00:48:58,068 --> 00:48:59,336 It's nice to meet you. 694 00:49:15,018 --> 00:49:17,988 Am I hallucinating? 695 00:49:18,055 --> 00:49:19,089 What's wrong? 696 00:49:21,325 --> 00:49:23,427 Oh, I'm sorry. 697 00:49:23,493 --> 00:49:25,762 I'm just kinda nervous. 698 00:49:25,829 --> 00:49:26,730 Oh, okay. 699 00:49:26,797 --> 00:49:27,764 Applause! 700 00:49:39,609 --> 00:49:41,578 No way! 701 00:49:43,413 --> 00:49:45,115 I've fallen into despair. 702 00:49:45,182 --> 00:49:46,283 -Yo! -Yo! 703 00:49:47,451 --> 00:49:48,485 Hi. 704 00:49:49,553 --> 00:49:53,357 Say, when did Kusano move here? 705 00:49:53,423 --> 00:49:56,526 -Yesterday! -It was really amazing. 706 00:49:56,593 --> 00:49:59,463 He landed on the playground in a helicopter. Like George Bush. 707 00:49:59,529 --> 00:50:01,565 -Yes! Like Bush! -That's a good one! 708 00:50:04,901 --> 00:50:06,670 Damn! That hurts! 709 00:50:07,904 --> 00:50:10,173 Yamazaki and Umigame are going at it! 710 00:50:10,240 --> 00:50:11,174 Where? 711 00:50:11,241 --> 00:50:12,075 The gym! 712 00:50:12,142 --> 00:50:13,210 Seriously? 713 00:50:17,614 --> 00:50:18,882 What? 714 00:50:18,949 --> 00:50:21,051 It's really bad! Come on! 715 00:50:21,118 --> 00:50:23,286 -You need to handle this, Shuji! -Wait! 716 00:50:23,353 --> 00:50:25,522 -It's bad! -Who's Yamazaki and Umigame? 717 00:50:29,159 --> 00:50:31,528 -Wait. Wait a second. -What? 718 00:50:33,030 --> 00:50:35,332 Am I smiling? 719 00:50:35,399 --> 00:50:36,333 Yes. 720 00:50:37,134 --> 00:50:38,435 You're smiling. 721 00:50:40,037 --> 00:50:41,138 See? 722 00:51:08,565 --> 00:51:09,666 Oh, yeah. 723 00:51:11,401 --> 00:51:14,371 Neither of them is here anymore. 724 00:51:18,708 --> 00:51:22,145 "One must comprehend times such as these." 725 00:51:22,212 --> 00:51:27,484 So the verb "nari" here is the predicate form of the auxiliary verb "nari." 726 00:51:27,551 --> 00:51:32,556 That's because the connecting "beki" is the attributive form of the auxiliary. 727 00:51:52,342 --> 00:51:54,111 Why the heck did you move here? 728 00:51:56,613 --> 00:51:58,915 Now Nobuta's all alone again. 729 00:51:59,583 --> 00:52:01,618 Nobuta's the one who said, 730 00:52:01,685 --> 00:52:07,657 "Shuji and Akira are two peas in a pod." 731 00:52:09,626 --> 00:52:11,628 Nobuta said that? 732 00:52:11,695 --> 00:52:13,930 She said, "I'll be fine alone." 733 00:52:14,531 --> 00:52:17,234 Is she really going to be okay alone? 734 00:52:18,201 --> 00:52:23,540 She said, "I'll cry for the first three days, but I swear I'll get over it." 735 00:52:26,643 --> 00:52:29,246 Nobuta said that? 736 00:52:29,312 --> 00:52:30,180 Yes. 737 00:52:31,848 --> 00:52:32,816 I see. 738 00:52:33,683 --> 00:52:37,120 You know what? Way over across this sky, 739 00:52:37,854 --> 00:52:39,623 Nobuta is there. 740 00:52:45,695 --> 00:52:49,533 Hey! Doesn't that cloud look like it's smiling? 741 00:52:50,800 --> 00:52:52,569 -It does? -Yes! That one! 742 00:52:55,172 --> 00:52:56,273 I'm 743 00:52:57,207 --> 00:52:58,708 able to smile now. 744 00:53:02,946 --> 00:53:04,181 I'm able to… 745 00:53:06,516 --> 00:53:09,019 smile properly now! 746 00:53:22,199 --> 00:53:23,667 Us guys… 747 00:53:24,734 --> 00:53:25,602 Yes? 748 00:53:27,237 --> 00:53:30,307 I think we can survive pretty much anywhere. 749 00:53:31,908 --> 00:53:33,009 What? 750 00:53:37,047 --> 00:53:38,048 Bam! 751 00:53:39,015 --> 00:53:40,417 She can't hear you. 752 00:53:41,318 --> 00:53:42,752 She'll wonder. 753 00:54:19,623 --> 00:54:25,262 We can survive anywhere. 754 00:56:02,692 --> 00:56:05,962 THIS DRAMA IS A WORK OF FICTION 755 00:56:06,029 --> 00:56:10,967 Subtitle translation by: Brian Athey