1 00:00:05,805 --> 00:00:06,806 怎麼了? 2 00:00:09,909 --> 00:00:10,910 豬豬 3 00:00:10,977 --> 00:00:11,811 豬豬 4 00:00:12,445 --> 00:00:13,880 智利的伴手禮 5 00:00:14,914 --> 00:00:16,616 豬豬只有三隻腳 6 00:00:16,683 --> 00:00:19,252 是那裡的護身符 7 00:00:20,120 --> 00:00:21,621 這樣啊,護身符 8 00:00:21,688 --> 00:00:23,056 什麼樣的護身符? 9 00:00:23,123 --> 00:00:26,793 我先說那不是我買的 10 00:00:27,727 --> 00:00:29,763 是我媽寄給我的 11 00:00:29,829 --> 00:00:32,699 所以到底是什麼護身符? 12 00:00:33,800 --> 00:00:35,568 保佑全家平安? 13 00:00:35,635 --> 00:00:37,003 不是 14 00:00:37,070 --> 00:00:38,204 安全生產 15 00:00:38,271 --> 00:00:40,473 為什麼要保佑“安全生產”? 太荒謬了吧 16 00:00:40,540 --> 00:00:41,708 那是什麼呢? 17 00:00:46,880 --> 00:00:47,881 守護友情… 18 00:00:47,947 --> 00:00:49,315 友情啊? 19 00:00:49,382 --> 00:00:50,450 友情 20 00:00:51,418 --> 00:00:54,421 差不多就是那樣 21 00:00:54,487 --> 00:00:57,190 謝謝,我會好好珍惜的 22 00:00:58,458 --> 00:00:59,626 友情啊? 23 00:01:00,326 --> 00:01:03,129 這代表我們永遠都是朋友 24 00:01:03,196 --> 00:01:04,297 好開心 25 00:01:04,364 --> 00:01:07,901 我不確定是不是“永遠”的意思 26 00:01:07,967 --> 00:01:10,437 代表我們這輩子都不可能分開了 27 00:01:10,503 --> 00:01:12,338 -沒這回事 -變態 28 00:01:12,405 --> 00:01:13,706 又不是我買的 29 00:01:13,773 --> 00:01:15,809 我媽寄給我的 30 00:01:15,875 --> 00:01:16,910 我黏在你身上了 31 00:01:18,812 --> 00:01:21,047 早安喔 32 00:01:21,681 --> 00:01:23,249 預備,就位,出發 33 00:01:23,883 --> 00:01:25,218 請多多指教 34 00:01:29,389 --> 00:01:30,390 早安 35 00:01:33,860 --> 00:01:35,395 一如往常 36 00:01:35,462 --> 00:01:38,531 班上的人繼續排擠我 37 00:01:41,534 --> 00:01:43,937 我覺得那倒無所謂 38 00:01:51,411 --> 00:01:52,779 那是什麼? 39 00:01:52,846 --> 00:01:53,980 是妳買的嗎? 40 00:01:55,415 --> 00:01:56,549 別人送的? 41 00:01:57,350 --> 00:01:59,052 是嗎?好可愛 42 00:01:59,119 --> 00:02:02,522 但是,對於蒼井… 43 00:02:03,990 --> 00:02:07,360 我打算讓小谷陷入絕望 44 00:02:07,427 --> 00:02:09,262 讓她想自殺 45 00:02:10,563 --> 00:02:15,268 我看著她的時候,心中充滿了恐懼 46 00:02:16,169 --> 00:02:17,770 讓我快不能呼吸了 47 00:02:20,273 --> 00:02:21,541 哥 48 00:02:22,642 --> 00:02:23,843 你的朋友來了 49 00:02:23,910 --> 00:02:25,545 我的朋友? 50 00:02:28,281 --> 00:02:29,249 回來啦 51 00:02:30,817 --> 00:02:32,085 歡迎回來 52 00:02:32,152 --> 00:02:35,155 -很感謝妳幫忙做菜 -別客氣 53 00:02:39,092 --> 00:02:40,226 妳在做什麼? 54 00:02:40,293 --> 00:02:42,829 我做的漢堡排很好吃喔 55 00:02:42,896 --> 00:02:44,497 妳在這裡做什麼? 56 00:02:44,564 --> 00:02:46,733 我答應過要拿照片給你看,不是嗎? 57 00:02:47,967 --> 00:02:50,136 那是什麼?好可愛 58 00:02:50,203 --> 00:02:52,572 我們多了一隻,給妳吧 59 00:02:52,639 --> 00:02:53,973 -真的嗎? -你在做什麼? 60 00:02:54,040 --> 00:02:55,308 -謝謝 -就給她啊 61 00:02:55,375 --> 00:02:56,743 看起來好好吃 62 00:02:56,809 --> 00:02:58,011 別碰 63 00:02:59,279 --> 00:03:01,114 我們還沒說開動呢 64 00:03:01,181 --> 00:03:02,849 對了,我的壞習慣 65 00:03:02,916 --> 00:03:04,684 我要走了 66 00:03:04,751 --> 00:03:06,553 -是嗎? -我得去補習 67 00:03:06,619 --> 00:03:08,955 -妳應該跟我們一起吃的 -對啊 68 00:03:09,022 --> 00:03:11,457 桐谷,這是我答應要給你的照片 69 00:03:14,327 --> 00:03:15,695 明天學校見 70 00:03:16,429 --> 00:03:17,497 打擾了 71 00:03:17,564 --> 00:03:18,998 謝謝妳啊 72 00:03:19,065 --> 00:03:20,233 -再見 -再見 73 00:03:20,300 --> 00:03:21,801 -再見 -慢走 74 00:03:25,471 --> 00:03:27,273 -什麼? -你在做什麼? 75 00:03:27,340 --> 00:03:28,408 你為什麼要這麼做? 76 00:03:29,209 --> 00:03:30,610 怎麼了?什麼? 77 00:03:30,677 --> 00:03:31,744 你在做什麼? 78 00:03:31,811 --> 00:03:32,845 怎麼搞的? 79 00:03:33,379 --> 00:03:35,148 你為什麼要這麼做? 80 00:03:35,215 --> 00:03:37,984 她特地煮給我們吃,為何要倒掉? 81 00:03:38,051 --> 00:03:40,253 那晚餐要怎麼辦? 82 00:03:40,787 --> 00:03:42,222 我去買給你們吃 83 00:03:53,600 --> 00:03:56,469 這不是討厭一個人那麼單純 84 00:03:57,704 --> 00:04:00,373 反倒像是… 85 00:04:02,308 --> 00:04:03,276 喂 86 00:04:09,382 --> 00:04:10,783 妳到底在做什麼? 87 00:04:12,952 --> 00:04:14,454 我想加入你們 88 00:04:16,222 --> 00:04:17,190 加入我們? 89 00:04:17,257 --> 00:04:19,292 我們不必當一輩子的朋友 90 00:04:19,359 --> 00:04:22,562 讓我一起改造野豬吧 91 00:04:23,796 --> 00:04:26,366 然後我就照你說的 92 00:04:26,933 --> 00:04:30,770 我會二話不說從小谷的生活中消失 93 00:04:34,540 --> 00:04:37,243 我完全摸不透她在想什麼 94 00:04:38,444 --> 00:04:39,479 好可怕 95 00:04:41,547 --> 00:04:42,582 早安 96 00:04:44,484 --> 00:04:45,585 小谷 97 00:04:46,486 --> 00:04:47,587 早安 98 00:04:48,154 --> 00:04:49,756 -早安 -聽我說 99 00:04:51,224 --> 00:04:52,091 妳看 100 00:04:52,592 --> 00:04:55,161 我跟桐谷已經和好了 101 00:04:56,429 --> 00:05:01,434 他還問我要不要一起改造妳 102 00:05:02,969 --> 00:05:05,705 我可以加入你們嗎? 103 00:05:09,509 --> 00:05:13,579 也就是說,到目前為止發生的事 都是蒼井做的? 104 00:05:14,213 --> 00:05:15,114 沒錯 105 00:05:15,181 --> 00:05:16,482 她為什麼要這麼做? 106 00:05:18,918 --> 00:05:21,254 我也不知道 107 00:05:23,156 --> 00:05:24,590 這樣啊 108 00:05:27,527 --> 00:05:29,162 是蒼井啊? 109 00:05:30,663 --> 00:05:31,698 好痛 110 00:05:32,832 --> 00:05:34,267 先坐下吧 111 00:05:34,334 --> 00:05:36,669 這樣啊… 112 00:05:38,004 --> 00:05:40,106 -我去揍扁她 -什麼? 113 00:05:40,173 --> 00:05:42,241 喂,等等 114 00:05:42,308 --> 00:05:43,309 -等等 -放開我 115 00:05:43,376 --> 00:05:45,278 不能打女生啊 116 00:05:45,345 --> 00:05:48,047 對喔,我都忘了 117 00:05:48,114 --> 00:05:49,148 對吧? 118 00:05:55,722 --> 00:05:58,558 但蒼井不是野豬的朋友嗎? 119 00:05:58,624 --> 00:05:59,625 沒錯 120 00:06:01,027 --> 00:06:02,128 還有… 121 00:06:05,031 --> 00:06:06,666 她想加入我們 122 00:06:07,233 --> 00:06:10,169 加入我們? 你是指我、你,還有野豬? 123 00:06:10,236 --> 00:06:12,205 -對 -什麼? 124 00:06:12,271 --> 00:06:13,706 絕對不行 125 00:06:13,773 --> 00:06:15,308 我也不想讓她加入 126 00:06:16,042 --> 00:06:17,777 我也不想要那樣 127 00:06:19,112 --> 00:06:23,516 但如果不讓她加入 她就會把真相告訴野豬 128 00:06:24,183 --> 00:06:27,320 -什麼? -你忍心告訴野豬 129 00:06:29,322 --> 00:06:34,360 她的第一個朋友 竟然就是騷擾她的人嗎? 130 00:06:35,661 --> 00:06:40,333 野豬可能又會變得什麼都不相信 131 00:06:41,067 --> 00:06:42,635 我不相信事情會有所改變 132 00:06:42,702 --> 00:06:44,871 我曾經相信,並敞開心房 133 00:06:45,605 --> 00:06:47,507 卻只是受到傷害而已 134 00:06:47,573 --> 00:06:51,344 如果她再次封閉自我 135 00:06:52,545 --> 00:06:55,281 恐怕就再也無法敞開心房了吧 136 00:07:15,768 --> 00:07:16,936 請多多指教 137 00:07:20,606 --> 00:07:21,707 汪 138 00:07:22,608 --> 00:07:26,913 我非常害怕,內心充滿恐懼 139 00:07:28,548 --> 00:07:31,517 也許就是因為這樣 140 00:07:33,352 --> 00:07:34,687 我做出了錯誤的選擇 141 00:07:59,512 --> 00:08:01,314 -難吃 -什麼?為什麼? 142 00:08:02,682 --> 00:08:05,051 我還是覺得 143 00:08:05,117 --> 00:08:09,422 我們應該再幫妳想別的口頭禪或台詞 144 00:08:09,489 --> 00:08:13,359 像是“食物界的資訊科技革命” 145 00:08:13,426 --> 00:08:15,528 沒錯,當妳吃下去時 146 00:08:15,595 --> 00:08:17,897 “咬下去像是熱狗麵包” 147 00:08:17,964 --> 00:08:19,899 “熱狗麵包”,不錯啊 148 00:08:19,966 --> 00:08:21,000 我知道了 149 00:08:21,067 --> 00:08:24,036 “我的嘴裡有如薩長同盟一般” 150 00:08:24,103 --> 00:08:25,538 “薩長同盟”,很棒啊 151 00:08:25,605 --> 00:08:28,140 -鏘鏘 -試試看薩長同盟吧 152 00:08:28,207 --> 00:08:31,010 “我的嘴裡有如薩長同盟一般” 153 00:08:31,077 --> 00:08:32,879 然後說“鏘鏘” 154 00:08:32,945 --> 00:08:34,680 -聽我說 -鏘鏘 155 00:08:35,281 --> 00:08:37,016 我們認真一點吧 156 00:08:37,583 --> 00:08:39,185 我們是認真的啊 157 00:08:39,252 --> 00:08:40,219 很認真喔 158 00:08:40,286 --> 00:08:44,156 你們的做法太遜了 159 00:08:44,223 --> 00:08:45,091 好痛 160 00:08:45,157 --> 00:08:46,392 哪裡遜了? 161 00:08:46,459 --> 00:08:50,730 我覺得這就是小谷 還是一樣無趣的原因 162 00:08:51,297 --> 00:08:55,034 如果我們想讓她受歡迎 就必須做得更徹底 163 00:08:55,101 --> 00:08:59,639 我認為還有很多需要改進的地方 例如精進自己 164 00:09:00,139 --> 00:09:03,142 提升她的時尚感和說話方式 165 00:09:03,209 --> 00:09:04,710 不過… 166 00:09:05,344 --> 00:09:08,147 如果野豬什麼都做得到 還會讓人想看嗎? 167 00:09:09,582 --> 00:09:11,384 我覺得有趣的地方… 168 00:09:11,450 --> 00:09:14,587 是看到笨拙的野豬努力求進步 169 00:09:14,654 --> 00:09:18,391 但我認為,若她是因此受歡迎 並不算是真正有人氣 170 00:09:19,926 --> 00:09:24,630 我希望小谷成為能讓大家認同的人 171 00:09:26,098 --> 00:09:28,200 你們說是她的改造者 172 00:09:29,168 --> 00:09:31,003 但你們根本就沒有用心 173 00:09:31,070 --> 00:09:33,339 氣死我了 174 00:09:33,406 --> 00:09:36,676 我敲,我們是前輩 妳有什麼資格說這種話? 175 00:09:36,742 --> 00:09:38,511 好,沒關係,算了 176 00:09:38,578 --> 00:09:40,046 我很生氣啊 177 00:09:40,112 --> 00:09:42,481 我會努力的 178 00:09:44,150 --> 00:09:47,386 我只要更努力就行了 179 00:09:54,060 --> 00:09:55,795 我很抱歉 180 00:09:56,495 --> 00:09:58,831 說了一些很自以為是的話 181 00:10:00,266 --> 00:10:01,300 沒關係 182 00:10:04,503 --> 00:10:07,440 首先,妳要不要先把裙子改短呢? 183 00:10:08,074 --> 00:10:10,810 妳不覺得有點太長了嗎? 184 00:10:11,811 --> 00:10:13,713 是嗎? 185 00:10:14,513 --> 00:10:15,548 對啊 186 00:10:16,182 --> 00:10:20,019 還有,我覺得妳綁馬尾會更可愛 187 00:10:21,287 --> 00:10:22,288 要試試嗎? 188 00:10:24,156 --> 00:10:25,424 -好 -太好了 189 00:10:26,559 --> 00:10:29,895 (休業兩、三天) 190 00:10:29,962 --> 00:10:32,164 溫泉聽起來真不錯 191 00:10:32,231 --> 00:10:33,733 我也想去 192 00:10:34,634 --> 00:10:37,703 等等,你連電鍋也要帶去? 193 00:10:40,039 --> 00:10:42,908 你知道嗎?其實我可能… 194 00:10:43,476 --> 00:10:44,443 什麼? 195 00:10:44,510 --> 00:10:46,212 我可能不會回來了 196 00:10:46,278 --> 00:10:47,780 什麼?好痛 197 00:10:48,681 --> 00:10:49,749 為什麼? 198 00:10:50,383 --> 00:10:53,085 那間溫泉旅館的老闆娘 199 00:10:53,653 --> 00:10:55,021 是我的老同學 200 00:10:55,554 --> 00:10:58,124 但她老公早就去世了 201 00:10:58,624 --> 00:11:00,259 然後呢? 202 00:11:01,193 --> 00:11:02,361 然後啊 203 00:11:03,596 --> 00:11:07,400 她說她有事要拜託我 204 00:11:07,466 --> 00:11:10,136 原來如此,她要拜託你什麼事呢? 205 00:11:10,202 --> 00:11:12,071 這就是問題所在 206 00:11:12,138 --> 00:11:13,172 我在想… 207 00:11:13,239 --> 00:11:15,007 一個柔弱女子 208 00:11:15,074 --> 00:11:19,211 要獨自經營旅館太辛苦了啊 209 00:11:19,278 --> 00:11:22,281 大叔,你這次… 210 00:11:23,315 --> 00:11:25,251 要去和她結婚嗎? 211 00:11:31,123 --> 00:11:34,460 是有這個可能,對吧? 212 00:11:34,527 --> 00:11:38,698 這種事也是有可能的嘛 213 00:11:41,233 --> 00:11:43,002 如果我沒回來 214 00:11:43,069 --> 00:11:46,005 你就當作成真了吧 215 00:11:46,572 --> 00:11:47,707 真的假的? 216 00:11:58,784 --> 00:12:03,289 小谷,妳說話的方式太害羞了 217 00:12:04,457 --> 00:12:05,458 是 218 00:12:07,293 --> 00:12:10,429 那可能就是妳會被霸凌的原因之一 219 00:12:13,232 --> 00:12:15,000 背打直 220 00:12:16,102 --> 00:12:17,203 把頭抬起來 221 00:12:17,970 --> 00:12:21,173 沒錯,說話多一點女孩子氣 222 00:12:24,276 --> 00:12:25,511 我不確定能不能做得到 223 00:12:26,979 --> 00:12:28,848 別擔心,妳可以的 224 00:12:31,917 --> 00:12:33,486 你推薦什麼呢? 225 00:12:34,253 --> 00:12:35,588 糖醋肉 226 00:12:35,654 --> 00:12:37,490 可以給我一點嗎? 227 00:12:37,556 --> 00:12:38,557 好啊 228 00:12:40,493 --> 00:12:41,627 真好吃 229 00:12:41,694 --> 00:12:43,696 -今天的小谷好無聊 -謝謝 230 00:12:44,897 --> 00:12:46,265 也許是她說話的方式 231 00:12:46,332 --> 00:12:48,033 -也許吧 -是她的聲音 232 00:12:48,100 --> 00:12:50,436 -她的舉止都變了,對吧? -對啊 233 00:12:50,503 --> 00:12:52,538 裙子也變短了 234 00:12:52,605 --> 00:12:53,839 -真的嗎? -真的嗎? 235 00:12:53,906 --> 00:12:56,509 別這樣,好變態 236 00:12:56,575 --> 00:12:59,612 -你也很變態啊 -我明天會再來突擊檢查 237 00:13:01,280 --> 00:13:03,249 我想變回原本的模樣 238 00:13:05,217 --> 00:13:06,252 什麼意思? 239 00:13:07,553 --> 00:13:10,289 這感覺不像真正的我 240 00:13:10,356 --> 00:13:13,526 但改造不就是這回事嗎? 241 00:13:13,592 --> 00:13:17,329 妳要扮演一個不是自己的角色 242 00:13:18,864 --> 00:13:19,865 但是… 243 00:13:26,772 --> 00:13:30,709 如果她不喜歡,那就別這麼做吧 244 00:13:32,044 --> 00:13:34,079 你為什麼要順著她? 245 00:13:35,481 --> 00:13:38,350 什麼?我順著她有什麼不對嗎? 246 00:13:39,151 --> 00:13:40,619 這樣對小谷沒有好處 247 00:13:40,686 --> 00:13:46,559 難道讓她默默忍受比較好嗎? 248 00:13:47,326 --> 00:13:50,996 但不這麼做,人類是不會進步的 249 00:13:51,831 --> 00:13:53,666 我不那麼認為 250 00:13:55,534 --> 00:13:58,470 人類就是因為被迫去做不想做的事 251 00:13:58,537 --> 00:14:01,307 才會變得刻薄又殘酷 252 00:14:02,374 --> 00:14:06,145 我還是希望被人溫柔對待 253 00:14:06,912 --> 00:14:10,649 所以我打算從現在開始 盡可能溫柔對待別人 254 00:14:10,716 --> 00:14:12,218 被溫柔對待? 255 00:14:14,019 --> 00:14:17,122 你說這些話,真像是小孩子 256 00:14:17,189 --> 00:14:18,858 是又怎麼樣? 257 00:14:21,927 --> 00:14:23,996 反正我就是個臭小鬼 258 00:14:47,519 --> 00:14:49,588 下一張可能是他們接吻的照片呢 259 00:14:52,124 --> 00:14:53,158 也許吧 260 00:14:57,229 --> 00:15:01,700 你有看到小谷跟桐谷擁抱的照片吧? 261 00:15:03,535 --> 00:15:07,206 你為何還跟他們混在一起? 262 00:15:09,508 --> 00:15:11,944 很痛苦吧? 263 00:15:17,249 --> 00:15:20,819 對我來說,修二和野豬是最重要的 264 00:15:21,720 --> 00:15:23,188 我自己只排名第二 265 00:15:23,255 --> 00:15:24,590 你真會說謊 266 00:15:25,457 --> 00:15:27,593 每個人都認為自己最重要 267 00:15:27,660 --> 00:15:28,661 我沒有說謊 268 00:15:30,996 --> 00:15:33,032 我覺得每天開心比較重要 269 00:15:34,566 --> 00:15:36,735 所以我很重視這一點 270 00:15:38,003 --> 00:15:41,807 妳不覺得妳這麼做不對嗎? 271 00:15:44,476 --> 00:15:46,178 人不該被試探 272 00:15:47,579 --> 00:15:50,149 如果不試探,還能做什麼? 273 00:15:50,716 --> 00:15:51,951 培養感情 274 00:15:53,319 --> 00:15:54,553 用愛灌溉 275 00:15:55,354 --> 00:15:56,355 再見 276 00:16:20,779 --> 00:16:23,248 (醜豬) 277 00:16:32,691 --> 00:16:33,625 小谷 278 00:16:39,531 --> 00:16:45,070 這個在我的桌上 279 00:16:46,005 --> 00:16:47,106 謝謝 280 00:16:53,645 --> 00:16:55,948 我能見見妳爺爺嗎? 281 00:16:57,883 --> 00:17:01,286 我在水族館幫忙的那個老爺爺 282 00:17:02,821 --> 00:17:04,390 就是妳的爺爺 283 00:17:05,758 --> 00:17:08,527 我有事要問他 284 00:17:12,464 --> 00:17:13,766 我能見他嗎? 285 00:17:16,368 --> 00:17:17,403 不 286 00:17:17,970 --> 00:17:18,937 不行 287 00:17:22,174 --> 00:17:25,210 因為那是我編出來的謊言 288 00:17:32,551 --> 00:17:33,752 是妳… 289 00:17:35,387 --> 00:17:36,388 做了這些事? 290 00:17:38,190 --> 00:17:39,258 是不是妳… 291 00:17:40,726 --> 00:17:41,860 破壞了鬼屋? 292 00:17:43,195 --> 00:17:44,363 是妳把錄影帶毀掉的嗎? 293 00:17:44,930 --> 00:17:47,066 全都是妳做的嗎? 294 00:17:47,132 --> 00:17:48,500 對 295 00:17:48,567 --> 00:17:49,435 沒錯 296 00:17:52,404 --> 00:17:53,372 為什麼? 297 00:17:54,406 --> 00:17:55,574 因為我討厭妳 298 00:17:58,243 --> 00:17:59,378 妳讓我很不爽 299 00:18:00,913 --> 00:18:02,548 說什麼“我們三個是朋友” 300 00:18:03,882 --> 00:18:05,217 根本沒那種事 301 00:18:07,086 --> 00:18:10,022 妳對我這麼好 302 00:18:11,924 --> 00:18:13,325 所以妳說… 303 00:18:14,293 --> 00:18:15,661 我們是朋友 304 00:18:17,496 --> 00:18:18,797 全都是謊言? 305 00:18:18,864 --> 00:18:20,999 對,都是謊言 306 00:18:21,800 --> 00:18:23,669 我本來想要跟妳變得更親近 307 00:18:24,269 --> 00:18:28,373 然後在最致命的時候 把妳推進絕望深淵 308 00:18:30,142 --> 00:18:31,176 真可惜,對吧? 309 00:18:37,316 --> 00:18:39,218 夠了吧 310 00:18:39,284 --> 00:18:40,419 她都哭了 311 00:18:41,687 --> 00:18:43,655 妳不是被桐谷甩了的那個女生嗎? 312 00:18:45,624 --> 00:18:47,192 我有件事要跟妳說 313 00:18:49,261 --> 00:18:52,698 其實桐谷正在跟這個女生交往 314 00:18:53,198 --> 00:18:54,800 什麼?我們沒有交往 315 00:18:54,867 --> 00:18:56,135 所以呢? 316 00:18:57,903 --> 00:18:59,238 怎麼了嗎? 317 00:19:00,706 --> 00:19:01,940 別逞強了 318 00:19:21,760 --> 00:19:24,129 剛才那個人是妳的朋友嗎? 319 00:19:37,075 --> 00:19:38,143 炒栗子 320 00:19:40,746 --> 00:19:42,314 很溫暖吧? 321 00:19:49,054 --> 00:19:52,758 如果她一直騙妳 妳還願意繼續跟她當朋友? 322 00:19:58,797 --> 00:20:01,967 我也很慶幸能知道真相 323 00:20:04,336 --> 00:20:06,405 被騙的感覺很寂寞吧 324 00:20:12,244 --> 00:20:13,278 但是… 325 00:20:14,680 --> 00:20:17,082 一直說謊的話,可能也會很寂寞 326 00:20:19,952 --> 00:20:21,887 我希望每個人 327 00:20:21,954 --> 00:20:24,656 都認為我有女朋友 328 00:20:25,724 --> 00:20:26,925 抱歉 329 00:20:28,694 --> 00:20:29,928 也許吧 330 00:20:37,903 --> 00:20:38,937 好吃嗎? 331 00:20:55,621 --> 00:20:57,256 -橫山老師 -是? 332 00:20:57,322 --> 00:21:00,459 你昨晚在尾牙餐會真是不簡單啊 333 00:21:00,525 --> 00:21:03,528 尾牙餐會?發生了什麼事? 334 00:21:03,595 --> 00:21:04,730 什麼? 335 00:21:04,796 --> 00:21:07,366 你不記得自己做了什麼事? 336 00:21:07,432 --> 00:21:09,067 什麼?我做了什麼嗎? 337 00:21:09,601 --> 00:21:11,970 -如果不記得就算了 -什麼?等等 338 00:21:12,037 --> 00:21:13,905 告訴我是什麼事 339 00:21:13,972 --> 00:21:17,175 -橫山老師,你真青春啊 -到底發生什麼事? 340 00:21:17,976 --> 00:21:20,846 -你喝醉酒辱罵校長 -不會吧? 341 00:21:20,912 --> 00:21:23,982 還把辭呈甩在他臉上 342 00:21:24,049 --> 00:21:25,017 辭呈? 343 00:21:25,083 --> 00:21:27,519 你用辭呈打他的額頭 344 00:21:28,186 --> 00:21:30,188 我不記得了 345 00:21:33,158 --> 00:21:37,696 “辭職,老子不當老師了” 346 00:21:40,666 --> 00:21:43,502 我批准你的辭呈了 347 00:21:43,568 --> 00:21:45,070 不會吧 348 00:21:45,137 --> 00:21:46,405 是真的 349 00:22:04,356 --> 00:22:07,626 今天我們要來突擊1年B班 350 00:22:08,427 --> 00:22:09,528 你好 351 00:22:10,729 --> 00:22:12,964 還是小谷最適合主持這個節目 352 00:22:13,031 --> 00:22:14,499 對啊,現在完全不好笑 353 00:22:14,566 --> 00:22:16,234 對,一點都不好笑,真無趣 354 00:22:16,301 --> 00:22:17,336 無聊死了 355 00:22:19,438 --> 00:22:20,839 草野 356 00:22:20,906 --> 00:22:22,007 好痛 357 00:22:22,074 --> 00:22:23,275 小谷呢? 358 00:22:24,810 --> 00:22:26,411 她沒來 359 00:22:27,379 --> 00:22:29,114 果然啊 360 00:22:29,181 --> 00:22:31,883 她朋友昨天對她說了很過分的話 361 00:22:32,918 --> 00:22:35,320 兩個都好吃?今天… 362 00:22:35,387 --> 00:22:37,356 朋友?妳說她嗎? 363 00:22:39,024 --> 00:22:41,393 對,就是那女孩 364 00:22:44,896 --> 00:22:48,367 蒼井告訴野豬真相了? 365 00:22:49,267 --> 00:22:52,037 那女的真討厭 366 00:22:54,339 --> 00:22:57,576 她說的話非常過分 367 00:22:59,444 --> 00:23:01,046 我只是想告訴你們這件事 368 00:23:03,715 --> 00:23:04,750 嗷嗷 369 00:23:06,918 --> 00:23:07,919 真理子 370 00:23:22,634 --> 00:23:23,602 謝謝 371 00:23:28,440 --> 00:23:30,242 小谷會沒事的 372 00:23:33,278 --> 00:23:36,548 可能會需要點時間,但她會沒事的 373 00:23:39,384 --> 00:23:44,489 接受事實是一件很痛苦的事 374 00:23:46,291 --> 00:23:47,426 但是… 375 00:23:49,628 --> 00:23:51,062 並不是做不到的事 376 00:24:16,254 --> 00:24:18,256 既然是朋友,那我就收下了 377 00:24:18,957 --> 00:24:19,991 可以嗎? 378 00:24:21,393 --> 00:24:23,962 謝謝妳,我會好好保管的 379 00:24:40,946 --> 00:24:42,280 野豬 380 00:24:42,347 --> 00:24:43,515 野豬 381 00:24:44,282 --> 00:24:45,383 小谷 382 00:24:46,051 --> 00:24:47,152 小谷? 383 00:24:47,986 --> 00:24:50,088 我知道妳在裡面,野豬 384 00:24:50,956 --> 00:24:54,493 -野豬 -嗷嗷,你應該學我,嗷 385 00:25:00,131 --> 00:25:02,167 我就知道會這樣 386 00:25:03,502 --> 00:25:05,904 有些事情是無法避免的 387 00:25:12,944 --> 00:25:14,679 -野豬 -野豬 388 00:25:15,280 --> 00:25:16,715 快出來 389 00:25:16,781 --> 00:25:18,416 -小谷 -野豬 390 00:25:18,950 --> 00:25:20,018 我知道妳在裡面 391 00:25:22,888 --> 00:25:23,889 野豬 392 00:25:26,258 --> 00:25:27,626 野豬 393 00:25:27,692 --> 00:25:29,027 野豬 394 00:25:29,094 --> 00:25:30,262 我知道妳在裡面 395 00:25:45,977 --> 00:25:47,345 我們是… 396 00:25:47,412 --> 00:25:49,548 -隅田川高中夜天使 -隅田川高中夜天使 397 00:25:49,614 --> 00:25:53,251 快點讓小谷回去主持吧 398 00:25:53,318 --> 00:25:57,656 -我們想看小谷的“難吃” -沒錯 399 00:25:57,722 --> 00:26:00,525 如果真的超難吃,她的眉毛會抽動 400 00:26:00,592 --> 00:26:03,962 -沒錯 -好想再看一次那個抽動 401 00:26:04,029 --> 00:26:07,399 -如果有看到,代表那天很幸運 -對啊,很幸運 402 00:26:07,465 --> 00:26:08,867 去拿攝影機 403 00:26:08,934 --> 00:26:10,769 拍下來給野豬看吧 404 00:26:13,238 --> 00:26:14,239 嗷 405 00:26:29,254 --> 00:26:32,223 我想請大家幫個忙 406 00:26:36,828 --> 00:26:37,896 我覺得小谷… 407 00:26:39,598 --> 00:26:41,266 可能再也不會回學校了 408 00:26:45,804 --> 00:26:47,405 但如果她聽到你們說的話 409 00:26:49,040 --> 00:26:50,609 或許她會願意回來 410 00:26:51,910 --> 00:26:55,213 她就是這樣的人 411 00:27:00,485 --> 00:27:05,890 所以我想拍下你們想說的話 然後拿給小谷看 412 00:27:07,726 --> 00:27:08,627 可以嗎? 413 00:27:11,730 --> 00:27:15,934 我知道你們不會想幫忙我 414 00:27:16,968 --> 00:27:18,169 但這一次… 415 00:27:20,505 --> 00:27:21,773 就這一次 416 00:27:23,174 --> 00:27:24,342 幫我這個忙,好嗎? 417 00:27:28,480 --> 00:27:29,514 拜託大家了 418 00:27:39,591 --> 00:27:40,425 當我想到… 419 00:27:41,693 --> 00:27:43,294 你們可能 420 00:27:44,396 --> 00:27:46,398 根本沒在聽我現在說的話 421 00:27:48,366 --> 00:27:49,567 我就感到很害怕 422 00:27:52,504 --> 00:27:53,905 我害怕到快死了 423 00:28:01,746 --> 00:28:02,847 我們有在聽 424 00:28:06,818 --> 00:28:08,887 別擔心,我們能理解 425 00:28:12,290 --> 00:28:13,224 對啊 426 00:28:13,291 --> 00:28:14,959 我不確定發生了什麼事 427 00:28:16,294 --> 00:28:17,829 但還是會幫忙吧 428 00:28:17,896 --> 00:28:19,064 -對 -對吧? 429 00:28:19,130 --> 00:28:21,132 -為了讓小谷回來 -沒錯 430 00:28:21,633 --> 00:28:22,467 好 431 00:28:23,068 --> 00:28:25,470 攝影機準備好 432 00:28:25,537 --> 00:28:26,971 -好 -好 433 00:28:27,038 --> 00:28:29,874 -來囉… -好 434 00:28:29,941 --> 00:28:30,909 來囉 435 00:28:36,181 --> 00:28:40,952 這是“小谷的午餐突襲” 精彩的第一集 436 00:28:54,199 --> 00:28:58,036 (給野豬) 437 00:29:03,408 --> 00:29:05,677 (噗) 438 00:29:17,222 --> 00:29:19,557 只有小谷能主持“午餐突襲” 439 00:29:21,126 --> 00:29:23,194 要來了,要講“難吃”了 440 00:29:25,930 --> 00:29:27,565 -難吃 -她說了 441 00:29:27,632 --> 00:29:31,770 -帥啦 -我最喜歡小谷說“難吃” 442 00:29:31,836 --> 00:29:33,972 拜託,讓我們看妳抽動的眉毛 443 00:29:34,038 --> 00:29:35,907 -午餐時間就該看 -午餐時間就該看 444 00:29:35,974 --> 00:29:38,376 -“小谷的午餐突襲” -“小谷的午餐突襲” 445 00:29:38,443 --> 00:29:41,579 請來拍我的愛心便當 446 00:29:41,646 --> 00:29:42,914 -拜託了 -拜託了 447 00:29:42,981 --> 00:29:44,949 -讀書休息時的最佳良伴 -難吃 448 00:29:45,016 --> 00:29:46,551 這是一定要的啦 449 00:29:46,618 --> 00:29:48,386 -小谷 -快點回來 450 00:29:48,453 --> 00:29:49,721 我想聽妳說“難吃” 451 00:29:49,788 --> 00:29:51,022 -難吃 -難吃 452 00:29:51,656 --> 00:29:52,657 難吃 453 00:29:53,758 --> 00:29:55,393 -難吃 -難吃 454 00:29:57,862 --> 00:29:59,197 來喝喝看“蜂蜜蜂蜜”吧 455 00:29:59,264 --> 00:30:01,266 小谷比蒼井好太多了 456 00:30:01,332 --> 00:30:03,234 -把她換掉 -把她換掉 457 00:30:03,301 --> 00:30:04,969 讓小谷回來主持,找死啊 458 00:30:05,036 --> 00:30:06,404 -小谷 -小谷 459 00:30:06,938 --> 00:30:08,573 回來吧 460 00:30:08,640 --> 00:30:10,074 大家豎起大拇指 461 00:30:10,141 --> 00:30:11,376 -好 -好 462 00:30:11,442 --> 00:30:14,946 野豬,快回來 463 00:31:11,836 --> 00:31:16,074 好耶,小谷記者,我們都在等妳 464 00:31:18,443 --> 00:31:19,744 歡迎回來 465 00:31:22,647 --> 00:31:27,285 -L、O、V、E,可愛的小谷 -L、O、V、E,可愛的小谷 466 00:31:37,128 --> 00:31:39,530 那女孩可能又要惹事了 467 00:31:42,500 --> 00:31:44,302 我覺得她很害怕 468 00:31:47,338 --> 00:31:52,610 -為什麼? -她怕我們把真相告訴大家 469 00:31:53,611 --> 00:31:54,746 那讓她很害怕 470 00:31:55,313 --> 00:31:56,648 那我們就不用擔心了 471 00:31:58,082 --> 00:32:00,485 但如果她覺得走投無路… 472 00:32:01,486 --> 00:32:03,554 我只希望她不會做出什麼瘋狂的事 473 00:32:04,522 --> 00:32:08,526 雖然不知道她想做什麼 但她真讓人頭痛 474 00:32:50,301 --> 00:32:53,037 “來學校屋頂 475 00:32:53,705 --> 00:32:55,573 蒼井” 476 00:33:12,790 --> 00:33:13,958 妳來啦 477 00:33:15,259 --> 00:33:17,595 有什麼事? 478 00:33:20,465 --> 00:33:24,202 如果我從這裡跳下去 妳覺得我會死嗎? 479 00:33:29,140 --> 00:33:30,208 妳生氣了嗎? 480 00:33:33,177 --> 00:33:34,479 我想也是 481 00:33:35,646 --> 00:33:38,016 我確實對妳做了很過分的事 482 00:33:42,020 --> 00:33:45,423 妳能原諒我嗎? 483 00:33:48,126 --> 00:33:53,831 妳不原諒我的話,我就跳下去 484 00:33:55,666 --> 00:33:56,934 怎麼樣? 485 00:33:58,469 --> 00:34:01,272 妳到底肯不肯原諒我? 486 00:34:04,842 --> 00:34:06,811 我無法原諒妳 487 00:34:09,680 --> 00:34:10,681 我知道了 488 00:34:12,650 --> 00:34:14,052 那我就跳下去 489 00:34:18,589 --> 00:34:19,590 別過來 490 00:34:26,230 --> 00:34:27,698 這是妳最後的機會 491 00:34:29,267 --> 00:34:30,334 妳願意… 492 00:34:31,736 --> 00:34:33,171 原諒我嗎? 493 00:34:35,373 --> 00:34:36,574 小谷 494 00:34:37,942 --> 00:34:38,776 妳願意嗎? 495 00:34:40,344 --> 00:34:41,813 妳們在做什麼? 496 00:34:44,449 --> 00:34:47,218 蒼井要我原諒她 497 00:34:47,285 --> 00:34:49,654 如果不原諒她,她就要跳下去 498 00:34:50,354 --> 00:34:51,355 所以呢? 499 00:34:52,390 --> 00:34:54,892 妳到底肯不肯原諒我? 500 00:34:56,060 --> 00:34:59,297 我說過不要這樣試探別人 501 00:35:00,098 --> 00:35:03,301 這是她唯一知道的生存之道 502 00:35:05,770 --> 00:35:07,805 你覺得自己無所不知,對吧,桐谷? 503 00:35:09,574 --> 00:35:10,675 真厲害啊 504 00:35:13,010 --> 00:35:14,479 別跳 505 00:35:16,380 --> 00:35:17,682 那妳會原諒我嗎? 506 00:35:18,316 --> 00:35:19,550 我不能原諒妳 507 00:35:21,786 --> 00:35:23,054 但妳別跳下去 508 00:35:23,121 --> 00:35:24,322 規則不是這樣的 509 00:35:25,857 --> 00:35:27,125 只能選其中一條路 510 00:35:31,329 --> 00:35:32,196 等等 511 00:35:33,698 --> 00:35:34,732 妳… 512 00:35:35,766 --> 00:35:38,703 妳根本就不希望她原諒妳,對吧? 513 00:35:39,804 --> 00:35:40,838 沒錯 514 00:35:43,474 --> 00:35:44,876 我才不管她會不會原諒我 515 00:35:45,910 --> 00:35:49,580 那妳到底想做什麼? 516 00:35:56,320 --> 00:35:57,655 我要你們記得我 517 00:36:01,559 --> 00:36:03,294 就算是令人討厭的事情 518 00:36:04,929 --> 00:36:06,264 我也要你們記得 519 00:36:09,066 --> 00:36:10,535 我存在過 520 00:36:14,672 --> 00:36:15,673 就這樣 521 00:36:17,341 --> 00:36:18,376 再見 522 00:36:30,855 --> 00:36:32,123 蒼井 523 00:36:44,135 --> 00:36:45,336 蒼井 524 00:36:45,903 --> 00:36:47,271 好痛 525 00:36:48,873 --> 00:36:50,908 我剛剛做了一個奇怪的夢 526 00:36:52,777 --> 00:36:55,213 蒼井跳樓的夢? 527 00:36:56,581 --> 00:36:58,516 在學校的屋頂 528 00:37:08,559 --> 00:37:09,694 好痛 529 00:37:21,839 --> 00:37:22,873 蒼井 530 00:37:25,843 --> 00:37:26,978 蒼井? 531 00:37:35,052 --> 00:37:37,154 妳是不是夢見 532 00:37:38,889 --> 00:37:41,592 妳從屋頂跳下去? 533 00:38:51,529 --> 00:38:52,797 太好了 534 00:38:58,102 --> 00:39:00,037 妳還活著 535 00:39:01,706 --> 00:39:03,641 真是太好了 536 00:39:17,922 --> 00:39:19,757 (戴菲尼) 537 00:39:25,296 --> 00:39:26,731 你在這裡做什麼? 538 00:39:27,765 --> 00:39:30,301 我在等人 539 00:39:30,368 --> 00:39:31,669 在這種地方等人? 540 00:39:33,371 --> 00:39:34,905 你在等誰? 541 00:39:35,906 --> 00:39:38,476 有人突然打來跟我說 542 00:39:39,310 --> 00:39:40,778 “我們當朋友吧” 543 00:39:43,147 --> 00:39:44,148 然後… 544 00:39:44,882 --> 00:39:46,917 你就來這裡等對方? 545 00:39:47,985 --> 00:39:49,019 對啊 546 00:39:50,154 --> 00:39:52,123 可是一直都沒有人來 547 00:39:54,592 --> 00:39:56,761 你是被騙了吧? 548 00:39:57,728 --> 00:39:59,463 也許吧 549 00:40:00,698 --> 00:40:02,967 不過,對方的聲音聽起來很寂寞 550 00:40:05,202 --> 00:40:06,270 來了 551 00:40:06,337 --> 00:40:08,706 是你打給我的嗎? 552 00:40:16,781 --> 00:40:18,983 好漂亮的月亮 553 00:40:22,319 --> 00:40:23,454 是啊 554 00:40:29,026 --> 00:40:32,596 為什麼我們四個會做同樣的夢 555 00:40:34,165 --> 00:40:35,766 我還是不知道原因 556 00:40:36,901 --> 00:40:38,602 雖然你們讓我加入了你們 557 00:40:39,503 --> 00:40:41,372 但並不如我預期的有趣 558 00:40:42,206 --> 00:40:43,474 我要退出 559 00:40:52,683 --> 00:40:56,954 蒼井從我們身邊消失了 560 00:41:00,024 --> 00:41:03,761 同學們又開始跟我說話了 561 00:41:03,828 --> 00:41:04,862 修二… 562 00:41:05,763 --> 00:41:09,967 橫山老師向校長遞了辭呈 所以不得不辭職了 563 00:41:10,034 --> 00:41:12,136 什麼?橫山老師要辭職? 564 00:41:13,737 --> 00:41:18,609 為了橫山老師 我們徹夜沒睡,偽造請願書 565 00:41:18,676 --> 00:41:20,211 (我最喜歡橫山老師了,日下希子) 566 00:41:22,346 --> 00:41:23,180 嗷 567 00:41:24,281 --> 00:41:26,650 各位,我們寫了一百封請願書 568 00:41:30,488 --> 00:41:31,789 (撤銷橫山武士辭呈請願書) 569 00:41:38,963 --> 00:41:41,799 看在這些請願書的份上 這次的事就算了 570 00:41:43,267 --> 00:41:44,635 謝謝 571 00:41:47,838 --> 00:41:50,708 大叔也回來了 572 00:41:50,774 --> 00:41:54,044 所以那位老闆娘要拜託你… 573 00:41:54,612 --> 00:41:56,947 買健康食品嗎? 574 00:41:57,014 --> 00:41:59,083 對,沒錯 575 00:41:59,950 --> 00:42:01,685 這樣啊 576 00:42:14,398 --> 00:42:15,699 妳在看什麼? 577 00:42:18,769 --> 00:42:25,009 老師有遇過無法挽回的情況嗎? 578 00:42:29,113 --> 00:42:30,114 有啊 579 00:42:31,348 --> 00:42:32,516 我有 580 00:42:35,853 --> 00:42:37,755 妳獨自撐過去了? 581 00:42:41,625 --> 00:42:44,528 不是,是靠朋友 582 00:42:48,632 --> 00:42:50,134 是嗎? 583 00:42:50,200 --> 00:42:52,703 我朋友陪著我熬過去的 584 00:42:56,640 --> 00:42:58,008 只有人類 585 00:42:59,577 --> 00:43:01,278 可以拯救彼此 586 00:43:04,315 --> 00:43:06,717 我想要重新開始 587 00:43:08,619 --> 00:43:10,187 重新開始什麼? 588 00:43:11,255 --> 00:43:12,823 在班上… 589 00:43:13,324 --> 00:43:16,627 我要重新塑造一個桐谷修二 590 00:43:16,694 --> 00:43:19,063 你想再次成為受歡迎的人嗎? 591 00:43:20,130 --> 00:43:22,833 這我就不確定了 592 00:43:22,900 --> 00:43:25,369 我願意當你的改造者,叮 593 00:43:26,136 --> 00:43:28,505 不用,謝謝,叮 594 00:43:28,572 --> 00:43:29,607 叮,為什麼? 595 00:43:29,673 --> 00:43:30,908 只要身邊有朋友 596 00:43:31,542 --> 00:43:33,611 就算陷入萬劫不復的境地 597 00:43:34,478 --> 00:43:35,613 仍然可以撐過去 598 00:43:37,748 --> 00:43:38,882 回來啦 599 00:43:42,653 --> 00:43:43,654 對… 600 00:43:43,721 --> 00:43:45,222 你是怎麼了? 601 00:43:45,289 --> 00:43:48,592 事情發生得很突然,我被調職了 602 00:43:49,226 --> 00:43:51,061 什麼?我們要搬家? 603 00:43:52,129 --> 00:43:53,130 對 604 00:43:55,833 --> 00:43:57,301 好癢… 605 00:43:57,368 --> 00:43:58,502 只要在這裡 606 00:43:59,770 --> 00:44:04,008 我就不會迷失方向吧 607 00:44:04,074 --> 00:44:05,909 野豬,抓住他 608 00:45:43,006 --> 00:45:44,007 (最終回預告) 609 00:45:44,074 --> 00:45:45,209 (再會了,朋友) 610 00:45:45,275 --> 00:45:46,110 再會 611 00:45:47,244 --> 00:45:48,712 桐谷修二 612 00:45:48,779 --> 00:45:50,948 (本劇純屬虛構) 613 00:45:51,014 --> 00:45:55,953 字幕翻譯:黃雅婷