1 00:00:02,102 --> 00:00:03,370 What? Friends? 2 00:00:03,436 --> 00:00:05,171 You mean close friends? 3 00:00:07,907 --> 00:00:09,576 About three, I think. 4 00:00:09,642 --> 00:00:11,444 Hold on a second. 5 00:00:11,511 --> 00:00:12,479 Hey, kid. 6 00:00:13,113 --> 00:00:14,681 -Who is it? -Mom. 7 00:00:14,748 --> 00:00:16,516 Hurry up! It's an international call. 8 00:00:20,120 --> 00:00:23,156 Four, I guess. One of them, I'm not sure about. 9 00:00:24,691 --> 00:00:25,759 Shuji. 10 00:00:26,326 --> 00:00:27,994 -Me? -It's Mom. Hurry up! 11 00:00:28,628 --> 00:00:31,164 -Yes? -How many friends do you have? 12 00:00:31,231 --> 00:00:32,665 I've never really counted. 13 00:00:32,732 --> 00:00:34,834 -You don't have friends? -Yes, I do! 14 00:00:34,901 --> 00:00:36,236 Then how many? 15 00:00:36,302 --> 00:00:37,137 What? 16 00:00:38,505 --> 00:00:41,808 -Hurry up! Time's running out! -Fine! Two! 17 00:00:45,678 --> 00:00:46,913 What was that all about? 18 00:00:49,015 --> 00:00:50,750 So you've got two friends? 19 00:00:51,651 --> 00:00:54,621 Oh, is that funny guy who stayed here one of them? 20 00:00:54,687 --> 00:00:56,389 That guy who's a karate expert. 21 00:00:57,957 --> 00:00:59,225 Yip! 22 00:00:59,793 --> 00:01:01,928 No, not him. 23 00:01:01,995 --> 00:01:03,063 And who's the other? 24 00:01:03,797 --> 00:01:05,965 I know! That girl! 25 00:01:06,032 --> 00:01:08,034 -Oh, the keychain girl? -Yes! 26 00:01:08,101 --> 00:01:10,904 Nobuta power charge! 27 00:01:10,970 --> 00:01:12,038 -Nobuta! -Nobuta! 28 00:01:18,978 --> 00:01:21,081 Is Nobuta your friend, Shuji? 29 00:01:22,982 --> 00:01:24,717 Don't you call her Nobuta. 30 00:01:24,784 --> 00:01:25,819 She's your friend, right? 31 00:01:26,820 --> 00:01:28,655 She's your friend, right? 32 00:01:29,889 --> 00:01:31,124 Being hated… 33 00:01:31,958 --> 00:01:33,760 by others... 34 00:01:34,794 --> 00:01:35,628 sure is terrifying. 35 00:01:38,064 --> 00:01:39,065 It's okay. 36 00:01:40,200 --> 00:01:43,536 Nobody will hate you. 37 00:01:46,039 --> 00:01:46,873 Is she? 38 00:01:46,940 --> 00:01:48,408 -What? -Is she? 39 00:01:48,475 --> 00:01:49,442 Go to bed! 40 00:01:50,343 --> 00:01:51,344 Hurry up! 41 00:01:51,411 --> 00:01:52,679 Fine. 42 00:01:53,513 --> 00:01:55,148 Ever since that day, 43 00:01:55,882 --> 00:01:58,651 Nobuta has been avoiding me. 44 00:01:59,786 --> 00:02:01,154 Nobuta… 45 00:02:05,391 --> 00:02:08,394 I know this can't last forever though. 46 00:02:12,599 --> 00:02:13,833 Nobuta! 47 00:02:26,446 --> 00:02:27,514 I guess, 48 00:02:28,348 --> 00:02:31,284 my only choice is to talk to her in the classroom. 49 00:02:37,757 --> 00:02:38,892 Holy crap. 50 00:02:39,859 --> 00:02:41,528 Everyone's watching. 51 00:02:46,699 --> 00:02:47,534 Well… 52 00:02:48,935 --> 00:02:51,905 Wait! I need your help with something! Catherine needs some help. 53 00:02:51,971 --> 00:02:53,373 Morning four meters! 54 00:02:53,439 --> 00:02:54,941 There it is! A new record! 55 00:02:55,008 --> 00:02:56,309 Catherine needs some help. 56 00:03:01,314 --> 00:03:04,250 I'll start being your producer again, Nobuta. 57 00:03:04,817 --> 00:03:07,887 That's all I wanted to tell you. 58 00:03:10,023 --> 00:03:12,225 I'm through with being produced for. 59 00:03:12,292 --> 00:03:13,126 What? Why? 60 00:03:13,826 --> 00:03:17,764 Well… I mean… After what I did… 61 00:03:18,698 --> 00:03:19,933 Wasn't that… 62 00:03:20,567 --> 00:03:21,568 I mean… 63 00:03:22,135 --> 00:03:23,236 You were 64 00:03:24,270 --> 00:03:26,573 just trying to cheer me up, right? 65 00:03:29,209 --> 00:03:33,346 Right. Then… Well… Thank you. 66 00:03:35,848 --> 00:03:38,051 That's the end of that, okay? 67 00:03:39,018 --> 00:03:42,288 Aren't you angry? 68 00:03:42,789 --> 00:03:43,890 Why would I be? 69 00:03:43,957 --> 00:03:47,560 Well… I mean… What I did 70 00:03:48,294 --> 00:03:50,396 was so thoughtless. 71 00:03:51,264 --> 00:03:54,167 No, not at all. I'm to blame as well. 72 00:03:54,234 --> 00:03:57,670 To be honest, I didn't know how to react. 73 00:03:58,972 --> 00:04:01,874 In fact, you know, 74 00:04:02,775 --> 00:04:07,380 I'm not a person who gets cheered up so much. 75 00:04:09,449 --> 00:04:10,450 What about Mariko? 76 00:04:13,353 --> 00:04:17,724 Do you think anyone was there to cheer her up that day? 77 00:04:22,562 --> 00:04:25,598 Nobody likes to be alone, do they? 78 00:04:27,066 --> 00:04:28,201 I guess you're right. 79 00:04:29,669 --> 00:04:34,274 You know better than anyone what it's like to be alone. 80 00:04:36,342 --> 00:04:41,180 If possible, I want every single person to find happiness. 81 00:04:42,548 --> 00:04:45,885 Well… I don't think that's possible. 82 00:04:55,561 --> 00:04:57,263 The three of us 83 00:04:57,864 --> 00:04:59,699 started getting together again. 84 00:05:00,967 --> 00:05:04,237 Okay, let's celebrate the restart of our group of three. 85 00:05:04,304 --> 00:05:08,041 Wait. Don't tell me you made that. 86 00:05:08,107 --> 00:05:10,043 -Yes. -Wow! 87 00:05:10,109 --> 00:05:12,245 Okay, the three of us will pull it together. 88 00:05:12,812 --> 00:05:14,314 Ready. Nobuta! 89 00:05:16,282 --> 00:05:17,817 Sorry. 90 00:05:17,884 --> 00:05:19,385 Ready. Go! 91 00:05:28,928 --> 00:05:30,830 When I look back on it, 92 00:05:31,964 --> 00:05:35,468 the party ball was just like my future. 93 00:05:37,103 --> 00:05:41,774 Nobody could stop me from falling. 94 00:05:42,508 --> 00:05:46,446 NOBUTA PRODUCTION RESTART 95 00:05:49,382 --> 00:05:52,885 -Oh, dear. -That doesn't bode well. 96 00:05:52,952 --> 00:05:53,853 Hey. 97 00:05:53,920 --> 00:05:56,456 -Make another one. -Yes. 98 00:05:57,090 --> 00:05:58,124 Make one. 99 00:05:58,191 --> 00:06:00,193 -You make it. -You make it. 100 00:06:00,259 --> 00:06:01,594 Let's Rochambeau for it. 101 00:06:01,661 --> 00:06:03,096 Ready, set, good! 102 00:06:03,663 --> 00:06:06,332 There was nothing I could do… 103 00:06:06,399 --> 00:06:07,700 Me? 104 00:06:07,767 --> 00:06:08,768 and I just fell. 105 00:06:08,835 --> 00:06:10,903 Ready, set, good! 106 00:06:36,162 --> 00:06:38,631 -Let go of me! -Come on, talk with me for a while. 107 00:06:38,698 --> 00:06:41,300 Let go! I told you to cut it out! 108 00:06:42,201 --> 00:06:45,104 -What the hell did you do that for? -Don't get violent! 109 00:06:45,171 --> 00:06:48,708 -Fuck off, prick! -Why don't you fuck off? 110 00:06:48,775 --> 00:06:50,777 Now, now! Don't get violent! 111 00:06:50,843 --> 00:06:52,345 Get the fuck out of my way! 112 00:06:52,412 --> 00:06:54,347 You fucking prick! 113 00:06:54,414 --> 00:06:58,017 -I told you, don't get violent! -You fucking prick! Fuck off! 114 00:06:58,084 --> 00:06:59,385 Hey, you there! 115 00:06:59,452 --> 00:07:02,221 -What the hell are you doing? -That man and a woman were fighting! 116 00:07:02,288 --> 00:07:04,056 -What woman? -Some office worker. 117 00:07:04,123 --> 00:07:06,159 -What office worker? -I'm not involved! 118 00:07:06,225 --> 00:07:08,027 -Come with me. -But I'm not involved! 119 00:07:08,094 --> 00:07:10,062 -Tell your story later. -I'm not involved! 120 00:07:10,129 --> 00:07:11,831 I didn't hit anyone. 121 00:07:11,898 --> 00:07:14,400 -Please, believe me. -Everyone says that. 122 00:07:14,467 --> 00:07:17,036 -"Please, believe me." -But I didn't… 123 00:07:17,103 --> 00:07:19,906 -I was just passing by. -I told you. 124 00:07:19,972 --> 00:07:21,240 That's what they all say. 125 00:07:21,307 --> 00:07:23,509 -Kon-chan. -Yes? Oh, hi there. 126 00:07:23,576 --> 00:07:25,011 Hold on a second. 127 00:07:25,077 --> 00:07:27,113 -Wait. -You sit tight for a minute. 128 00:07:27,180 --> 00:07:28,214 Coming. 129 00:07:28,281 --> 00:07:31,851 Oh, well, well! What's this? 130 00:07:38,257 --> 00:07:39,225 It's over. 131 00:07:40,293 --> 00:07:42,695 My life is totally over. 132 00:07:46,699 --> 00:07:47,900 Hey, son. 133 00:07:50,203 --> 00:07:53,039 I'm the chairman of the neighborhood council. 134 00:07:53,806 --> 00:07:57,910 In this world, the truth doesn't matter. 135 00:07:58,411 --> 00:08:03,282 What matters is if you're a man who can be believed or not. 136 00:08:04,250 --> 00:08:05,218 What's more, son, 137 00:08:05,818 --> 00:08:08,721 even if you're devastated, it doesn't mean life is over! 138 00:08:09,422 --> 00:08:11,591 Life continues after a disaster! 139 00:08:12,158 --> 00:08:14,393 Life doesn't end that easily! 140 00:08:15,027 --> 00:08:16,095 All right? 141 00:08:19,966 --> 00:08:22,235 DELIVERY SEASON 142 00:08:22,301 --> 00:08:24,136 Oh, my brother! 143 00:08:24,871 --> 00:08:26,973 It's great to see you again! It's me, Hiroshi! 144 00:08:27,039 --> 00:08:28,541 I haven't seen you in so long! 145 00:08:28,608 --> 00:08:31,010 -I brought this for you. -Thank you very much! 146 00:08:42,622 --> 00:08:47,193 It's really frightening when nobody believes you. 147 00:08:48,761 --> 00:08:51,430 Thankfully, there was a witness. 148 00:08:51,964 --> 00:08:53,566 But if there hadn't been one, 149 00:08:54,734 --> 00:08:58,070 I would still be there. 150 00:08:59,372 --> 00:09:03,042 As long as you have life, there will be miserable days. 151 00:09:04,610 --> 00:09:05,745 However, 152 00:09:07,179 --> 00:09:09,148 there will also be awesome days. 153 00:09:14,287 --> 00:09:16,889 That's life! 154 00:09:18,624 --> 00:09:21,327 IDEAS WANTED FOR LUNCHTIME BROADCAST 155 00:09:22,461 --> 00:09:24,497 What's that? Did you get into a fight? 156 00:09:24,564 --> 00:09:26,432 -Can I rip it off? -Leave me be! 157 00:09:26,499 --> 00:09:27,967 -Rip! -Cut it out! 158 00:09:28,734 --> 00:09:31,037 -Why rip it off? -Rip! 159 00:09:32,872 --> 00:09:35,908 Oh, your idea is for a live broadcast. 160 00:09:35,975 --> 00:09:39,645 If this is selected, you'll be the reporter, Nobuta? 161 00:09:39,712 --> 00:09:40,580 Wow! 162 00:09:41,280 --> 00:09:42,481 -Yes. -Seriously? 163 00:09:42,548 --> 00:09:44,150 -Wow! -This is a great chance! 164 00:09:44,216 --> 00:09:46,385 Hey, you! Help us think of something. 165 00:09:46,452 --> 00:09:49,221 I'm not a member of the broadcast club anymore. 166 00:09:49,288 --> 00:09:50,222 So? You can think. 167 00:09:50,957 --> 00:09:52,024 Quit laughing. 168 00:09:52,558 --> 00:09:55,461 There must be something. Come here, Nobuta. 169 00:09:56,429 --> 00:09:58,197 If this idea is accepted, 170 00:09:58,264 --> 00:10:01,133 Nobuta will become the noontime face of Sumidagawa High. 171 00:10:01,200 --> 00:10:03,502 Whoa! The Mr. Mino of Sumidagawa High! 172 00:10:03,569 --> 00:10:05,571 -Her? -I think you mean Mr. Tamori. 173 00:10:05,638 --> 00:10:07,440 -Careless mistake. -"Careless mistake"? 174 00:10:07,506 --> 00:10:08,341 Hold this. 175 00:10:08,407 --> 00:10:11,110 Not like Mr. Mino. How about this? Yonesuke! 176 00:10:11,177 --> 00:10:12,011 Nice! 177 00:10:12,745 --> 00:10:13,713 Hello. 178 00:10:13,779 --> 00:10:16,349 It's time for "Attack! Kotani's Surprise Lunch Check." 179 00:10:16,415 --> 00:10:20,753 For the first episode, I'll be surprise checking Mr. Yokoyama's lunch. 180 00:10:27,893 --> 00:10:29,195 Well… 181 00:10:29,261 --> 00:10:32,365 Not today! Today's is really bad! Don't do this today! 182 00:10:32,431 --> 00:10:33,366 Excuse me. 183 00:10:33,432 --> 00:10:34,600 I LOVE YOU 184 00:10:34,667 --> 00:10:36,335 Who made this? 185 00:10:36,402 --> 00:10:38,170 I made this myself. 186 00:10:44,176 --> 00:10:45,978 It's good, isn't it? 187 00:10:48,047 --> 00:10:48,881 Yuck. 188 00:10:48,948 --> 00:10:50,416 How dare you say "yuck"? 189 00:10:57,056 --> 00:10:58,090 -You're back! -Hello. 190 00:10:58,157 --> 00:11:01,193 -May I have some? -Sure. Go right ahead. 191 00:11:03,396 --> 00:11:04,530 Yuck. 192 00:11:04,597 --> 00:11:06,165 There it is! Kotani's "yuck!" 193 00:11:06,732 --> 00:11:09,402 -You can tell by her face how awful it is! -Yes! 194 00:11:10,302 --> 00:11:12,071 THIS IS SOYMILK 195 00:11:14,874 --> 00:11:15,708 Yuck. 196 00:11:15,775 --> 00:11:16,609 Hey! 197 00:11:16,676 --> 00:11:19,045 -Your "yuck" is really funny. -No, it's not. 198 00:11:19,111 --> 00:11:21,747 Why don't you make another kind of catchphrase? 199 00:11:22,682 --> 00:11:25,317 When the show's over, I don't know how to end it. 200 00:11:26,152 --> 00:11:27,753 A closing phrase? 201 00:11:28,254 --> 00:11:30,256 What would be good? Something like… 202 00:11:31,223 --> 00:11:32,658 "Watch again tomorrow!" 203 00:11:33,259 --> 00:11:34,694 At the end. 204 00:11:34,760 --> 00:11:37,963 "Won't you watch again tomorrow? Yip!" 205 00:11:38,597 --> 00:11:42,168 If Nobuta's going to say it, it should be cruder. 206 00:11:42,702 --> 00:11:46,739 "Won't you watch again tomorrow, morons?" 207 00:11:46,806 --> 00:11:49,542 "You idiot! It's supposed to be 'Yip!'" 208 00:11:49,608 --> 00:11:50,576 Okay, try that. 209 00:11:50,643 --> 00:11:51,911 That could be funny. 210 00:11:51,977 --> 00:11:52,812 It is funny. 211 00:11:52,878 --> 00:11:54,413 Put your hands like this. 212 00:11:55,347 --> 00:12:00,686 "Won't you watch again tomorrow, morons?" 213 00:12:00,753 --> 00:12:02,855 "You idiot! It's supposed to be 'Yip!'" 214 00:12:02,922 --> 00:12:04,156 "You idiot." 215 00:12:04,223 --> 00:12:06,726 -Do it harder. -Hey! Don't touch her! 216 00:12:06,792 --> 00:12:07,827 Okay. How about this? 217 00:12:07,893 --> 00:12:09,361 "Morons! You idiot!" 218 00:12:10,262 --> 00:12:11,130 -Chomp. -Chomp. 219 00:12:11,197 --> 00:12:12,231 It's not an alligator! 220 00:12:20,473 --> 00:12:24,076 You want to fight, prick? 221 00:12:24,677 --> 00:12:26,612 I'll bust your head, prick! 222 00:12:26,679 --> 00:12:28,547 You want to fight? 223 00:12:28,614 --> 00:12:30,216 Who do you think you are? 224 00:12:31,684 --> 00:12:33,052 Take that! 225 00:12:34,186 --> 00:12:36,522 You fucking prick! Fuck off! 226 00:12:36,589 --> 00:12:39,358 Hey, you there! What the hell are you doing? 227 00:12:39,425 --> 00:12:41,494 -Tell your story later. -I'm not involved! 228 00:12:44,730 --> 00:12:46,265 If I get involved, 229 00:12:47,233 --> 00:12:48,901 nothing good will come of it. 230 00:12:53,773 --> 00:12:55,307 Who said you could get up? 231 00:12:59,612 --> 00:13:01,514 Shuji… 232 00:13:05,651 --> 00:13:08,587 Wow! The IT revolution of pasta! 233 00:13:08,654 --> 00:13:10,656 That's amazing! 234 00:13:10,723 --> 00:13:12,191 -Shuji! -Yes? 235 00:13:12,258 --> 00:13:14,026 -Lunch with Mariko? -Yes. 236 00:13:14,093 --> 00:13:15,694 She's not coming for you today? 237 00:13:15,761 --> 00:13:18,364 I thought I'd go to her first today. 238 00:13:18,430 --> 00:13:20,800 -What a nice guy! -Whoa! 239 00:13:20,866 --> 00:13:21,700 See you. 240 00:13:24,970 --> 00:13:28,274 Hey, isn't Tani here today? 241 00:13:28,340 --> 00:13:31,510 Yes. Tani is almost never absent. 242 00:13:49,695 --> 00:13:50,996 Yip yip. 243 00:13:51,063 --> 00:13:51,964 Where's Shuji? 244 00:13:54,266 --> 00:13:56,402 Ouch, that hurts! 245 00:13:56,902 --> 00:13:57,937 Shuji? 246 00:13:58,470 --> 00:13:59,505 I know. 247 00:14:01,140 --> 00:14:02,241 Shuji? 248 00:14:03,309 --> 00:14:04,844 Of course, he isn't there, dummy! 249 00:14:06,478 --> 00:14:07,713 So where's Shuji? 250 00:14:15,154 --> 00:14:16,589 What's this? 251 00:14:16,655 --> 00:14:17,690 A bento lunch. 252 00:14:18,257 --> 00:14:19,191 Have it. 253 00:14:22,962 --> 00:14:24,396 Really? I can have it? 254 00:14:24,463 --> 00:14:25,931 Yes. Go ahead. 255 00:14:28,067 --> 00:14:30,135 Open! Whoa! 256 00:14:30,202 --> 00:14:32,304 Hey! 257 00:14:34,707 --> 00:14:36,876 There's even a spoon and stuff! 258 00:14:38,444 --> 00:14:39,745 Mariko! 259 00:14:41,780 --> 00:14:42,882 Thank you for this food! 260 00:14:42,948 --> 00:14:43,816 Go ahead. 261 00:14:50,823 --> 00:14:51,857 It's great! 262 00:14:52,524 --> 00:14:53,559 This is like a dream. 263 00:14:54,360 --> 00:14:55,394 Where's Shuji? 264 00:14:59,698 --> 00:15:02,001 They're here! Attack time! 265 00:15:02,067 --> 00:15:04,270 Go in! Hurry! 266 00:15:07,072 --> 00:15:08,407 Go ahead, Kotani! 267 00:15:08,474 --> 00:15:09,742 Hurry up and attack! 268 00:15:11,911 --> 00:15:15,214 Shuji isn't having lunch with Mariko. 269 00:15:15,281 --> 00:15:19,151 Today, I'm doing a surprise check on Mariko Uehara's lunch. 270 00:15:19,218 --> 00:15:20,986 Who's eating with Mariko? 271 00:15:21,053 --> 00:15:22,121 Yip! 272 00:15:22,187 --> 00:15:23,155 Kusano? 273 00:15:23,222 --> 00:15:25,791 Astonishing! It's Kusano! 274 00:15:25,858 --> 00:15:27,626 -What? -Liver is really good. 275 00:15:27,693 --> 00:15:29,194 Are you serious? 276 00:15:29,261 --> 00:15:30,863 This is totally serious. 277 00:15:30,930 --> 00:15:33,499 That was quite a lunch. I'm so full. 278 00:15:37,369 --> 00:15:38,804 What's wrong? 279 00:15:39,371 --> 00:15:41,140 Was Mariko's bento lunch good? 280 00:15:41,206 --> 00:15:44,209 The shrimp balls were great! Nice and thick! 281 00:15:44,276 --> 00:15:46,745 The fried chicken took the longest time. 282 00:15:46,812 --> 00:15:48,847 The fried chicken took the longest. 283 00:15:48,914 --> 00:15:51,083 -I've heard that… -Ouch! 284 00:15:51,917 --> 00:15:53,619 Shrimp balls? 285 00:15:53,686 --> 00:15:56,021 You're such a big fat liar, Kiritani. 286 00:16:07,633 --> 00:16:08,600 You all right? 287 00:16:08,667 --> 00:16:09,501 Yes. 288 00:16:10,402 --> 00:16:12,004 Let me know if you need anything. 289 00:16:13,405 --> 00:16:14,707 Excuse me! 290 00:16:15,908 --> 00:16:18,444 -What is it? -Tani! 291 00:16:18,510 --> 00:16:21,714 He got in a fight with guys from another school yesterday! 292 00:16:21,780 --> 00:16:23,916 -For real? -For real! He's all beat up! 293 00:16:23,983 --> 00:16:24,817 Seriously? 294 00:16:27,286 --> 00:16:28,554 Tani! 295 00:16:29,088 --> 00:16:30,089 Tani! 296 00:16:32,257 --> 00:16:34,326 We just heard! Are you okay? 297 00:16:34,393 --> 00:16:35,728 -Yes. -That looks bad! 298 00:16:35,794 --> 00:16:38,697 -You poor thing! -It's not as bad as it looks. 299 00:16:38,764 --> 00:16:40,199 Who did it? 300 00:16:40,265 --> 00:16:41,100 I don't know them. 301 00:16:41,166 --> 00:16:42,601 You're kidding! 302 00:16:43,335 --> 00:16:44,570 You okay? 303 00:16:52,077 --> 00:16:53,112 You okay? 304 00:17:02,054 --> 00:17:04,656 Looks like you can't use your arm. 305 00:17:05,491 --> 00:17:08,594 If there's anything you need, 306 00:17:09,361 --> 00:17:10,629 let me know. 307 00:17:11,764 --> 00:17:13,732 You knew it was me, right? 308 00:17:13,799 --> 00:17:14,733 What? 309 00:17:16,101 --> 00:17:19,004 You saw me when I was getting beat up, didn't you? 310 00:17:20,172 --> 00:17:22,040 What? What are you talking about? 311 00:17:28,580 --> 00:17:30,482 You want to fight, prick? 312 00:17:30,549 --> 00:17:32,418 I'll bust your head, prick! 313 00:17:32,951 --> 00:17:34,119 Take that! 314 00:17:34,186 --> 00:17:35,054 You mean, 315 00:17:35,621 --> 00:17:37,456 that was you in that fight? 316 00:17:38,057 --> 00:17:39,591 You're a jerk. 317 00:17:39,658 --> 00:17:42,461 You ignored me, your own friend, getting beat up. 318 00:17:42,528 --> 00:17:44,830 No, you're wrong. I really didn't notice. 319 00:17:44,897 --> 00:17:47,232 Unbelievable. You looked at me. 320 00:17:47,299 --> 00:17:50,269 I mean it. I totally couldn't see anyone's face. 321 00:17:50,335 --> 00:17:52,304 You're such a smooth talker, 322 00:17:52,371 --> 00:17:56,175 you're probably hoping you can convince me that I'm wrong. 323 00:17:56,842 --> 00:17:59,144 Now I know what kind of guy you really are. 324 00:18:01,680 --> 00:18:03,615 Wait! Hold on! 325 00:18:05,984 --> 00:18:07,219 Did you hear that? 326 00:18:08,287 --> 00:18:09,588 I'm telling the truth! 327 00:18:10,989 --> 00:18:11,824 Believe me! 328 00:18:11,890 --> 00:18:13,659 Everyone says that. 329 00:18:13,725 --> 00:18:15,627 "Please, believe me." 330 00:18:32,411 --> 00:18:35,180 -You mean Shuji saw but didn't help? -Yes. 331 00:18:35,247 --> 00:18:37,082 That's what it sounds like. 332 00:18:38,050 --> 00:18:39,985 -I won't stand for that. -Yes. 333 00:18:41,653 --> 00:18:43,956 Wouldn't you call the police? 334 00:18:44,022 --> 00:18:47,359 That's for sure. I'd call them or a passerby. 335 00:18:52,397 --> 00:18:53,398 Shuji! 336 00:18:54,099 --> 00:18:55,033 Hey! 337 00:18:56,068 --> 00:18:58,036 Did you really ignore Tani? 338 00:19:01,440 --> 00:19:02,741 Say something! 339 00:19:14,887 --> 00:19:17,756 Let's go home together. 340 00:19:17,823 --> 00:19:19,024 Wiggle wiggle! 341 00:19:31,170 --> 00:19:33,205 Shuji! 342 00:19:53,625 --> 00:19:55,794 I really can't believe Shuji would do that. 343 00:20:04,169 --> 00:20:05,137 Morning. 344 00:20:16,048 --> 00:20:20,686 Kiritani is actually way different than he always seemed. 345 00:21:01,460 --> 00:21:02,594 From now on, 346 00:21:04,596 --> 00:21:08,300 don't you guys ever come up and talk to me. 347 00:21:10,569 --> 00:21:11,570 Okay? 348 00:21:15,641 --> 00:21:16,575 Bye. 349 00:21:21,647 --> 00:21:22,848 Why? 350 00:21:24,683 --> 00:21:28,620 I don't want people to think you guys are like me, 351 00:21:30,422 --> 00:21:34,459 especially Nobuta. You've gained popularity recently. 352 00:21:39,331 --> 00:21:40,899 Don't you dare talk to me. 353 00:21:47,572 --> 00:21:52,377 Isn't it true that you couldn't tell that it was Tani getting beat up? 354 00:21:54,313 --> 00:21:58,750 Then don't you think you should tell everyone that? 355 00:22:02,521 --> 00:22:04,189 There's no point in telling them. 356 00:22:06,625 --> 00:22:11,063 Right now, it will just sound like an excuse. 357 00:22:11,129 --> 00:22:12,964 But if you don't do anything… 358 00:22:17,903 --> 00:22:18,870 You see, 359 00:22:20,339 --> 00:22:22,207 my words don't carry any weight now. 360 00:22:25,544 --> 00:22:26,978 Nobody believes… 361 00:22:29,081 --> 00:22:30,716 anything I say now. 362 00:22:35,387 --> 00:22:37,589 This is what it means… 363 00:22:40,392 --> 00:22:42,227 when nobody believes you. 364 00:23:44,089 --> 00:23:45,223 Aoi… 365 00:23:50,061 --> 00:23:51,430 Why were you photographing me? 366 00:23:52,497 --> 00:23:55,934 I was photographing Shuji Kiritani taking out his anger on pigeons. 367 00:23:57,702 --> 00:23:59,671 You shouldn't harm animals. 368 00:24:00,605 --> 00:24:01,840 What? 369 00:24:01,907 --> 00:24:03,942 Why were you photographing that? 370 00:24:05,277 --> 00:24:08,880 I'm making a record of your growth. 371 00:24:09,381 --> 00:24:11,550 A record? 372 00:24:12,751 --> 00:24:16,288 You mean you've photographed other things? 373 00:24:16,354 --> 00:24:17,456 Of course. 374 00:24:17,522 --> 00:24:23,195 Ever since the time you proclaimed you would be a producer for Nobuta. 375 00:24:24,095 --> 00:24:25,564 I've got lots of photos. 376 00:24:26,565 --> 00:24:28,066 I'll show you sometime. 377 00:24:29,734 --> 00:24:31,603 How did you know that? 378 00:24:34,105 --> 00:24:35,507 Who are you? 379 00:24:37,843 --> 00:24:40,312 Kotani's friend? 380 00:24:41,513 --> 00:24:42,881 Kotani… 381 00:24:51,523 --> 00:24:52,991 DIE 382 00:25:01,867 --> 00:25:03,235 You mean… 383 00:25:04,970 --> 00:25:06,471 all that harassment… 384 00:25:07,038 --> 00:25:08,340 Yes. That's right. 385 00:25:09,774 --> 00:25:10,942 I did all that. 386 00:25:12,677 --> 00:25:15,780 This is what I was thinking of doing next. 387 00:25:29,694 --> 00:25:31,930 Poor Kusano will be shocked. 388 00:25:35,333 --> 00:25:36,835 Are you surprised? 389 00:25:41,573 --> 00:25:42,741 Why? 390 00:25:42,807 --> 00:25:43,742 "Why?" 391 00:25:45,343 --> 00:25:47,679 Are you asking why I'm doing this? 392 00:25:49,681 --> 00:25:56,221 I think it's probably for the same reason you're producing for Kotani. 393 00:25:57,889 --> 00:26:01,793 You can hide in the shadows and act like you're not involved at all. 394 00:26:02,294 --> 00:26:06,398 Being able to change someone through your own actions 395 00:26:07,432 --> 00:26:08,700 sure is fun, isn't it? 396 00:26:11,202 --> 00:26:12,270 Right? 397 00:26:13,939 --> 00:26:14,873 Bye. 398 00:26:14,940 --> 00:26:15,907 See you tomorrow. 399 00:26:32,123 --> 00:26:34,826 These little pigs bring good luck. 400 00:26:34,893 --> 00:26:37,529 -They're talismans. -Talismans? 401 00:26:37,596 --> 00:26:39,264 Talismans? 402 00:26:39,331 --> 00:26:40,265 I'm home. 403 00:26:40,332 --> 00:26:43,034 -Welcome home. -These are yours, Shuji. 404 00:26:44,636 --> 00:26:45,637 What are these? 405 00:26:45,704 --> 00:26:46,905 Mom sent them. 406 00:26:46,972 --> 00:26:50,408 They're souvenirs from Chile. Three-legged pig talismans. 407 00:26:50,475 --> 00:26:52,944 Remember how she asked you on the phone the other day 408 00:26:53,011 --> 00:26:54,846 how many friends you have? 409 00:26:55,614 --> 00:26:58,216 -Oh, yeah. -You've got two friends, right? 410 00:26:58,283 --> 00:27:00,352 So including you, that's three. 411 00:27:03,221 --> 00:27:04,723 How do you use these? 412 00:27:04,789 --> 00:27:06,591 It looks like they're for friendship. 413 00:27:07,158 --> 00:27:10,595 You probably give them to friends as a symbol of your friendship. 414 00:27:11,930 --> 00:27:13,264 A symbol of friendship… 415 00:27:13,765 --> 00:27:15,033 If you both have one, 416 00:27:15,100 --> 00:27:18,136 then they probably bring lifelong, unflagging friendship. 417 00:27:18,970 --> 00:27:21,172 How long do they work? 418 00:27:21,239 --> 00:27:22,574 Forever, of course. 419 00:27:22,641 --> 00:27:23,775 -Forever? -Yes. 420 00:27:23,842 --> 00:27:26,111 Then maybe I won't give them out. 421 00:27:26,177 --> 00:27:27,946 -You don't want it to be forever? -Yes. 422 00:27:58,677 --> 00:28:00,178 Who's the next "Attack" victim? 423 00:28:05,383 --> 00:28:07,285 Good morning. 424 00:28:15,026 --> 00:28:15,960 Let's go. 425 00:28:16,995 --> 00:28:18,897 Morning. Good morning, everyone. 426 00:28:18,963 --> 00:28:20,231 -Good morning. -Morning. 427 00:28:20,298 --> 00:28:21,533 Morning. 428 00:28:21,599 --> 00:28:22,967 Morning. 429 00:28:30,375 --> 00:28:32,811 You want to get monjayaki again? 430 00:28:32,877 --> 00:28:35,847 -Yes. -Do you know about strawberry milk? 431 00:28:35,914 --> 00:28:39,517 -No. -It's like a dessert. It's sweet and good. 432 00:28:40,485 --> 00:28:42,721 And let's go to a place only for girls again. 433 00:28:49,761 --> 00:28:52,430 What is it? Why do you want to talk to me? 434 00:28:57,802 --> 00:28:58,803 How can I 435 00:28:59,838 --> 00:29:00,972 get you to stop? 436 00:29:01,673 --> 00:29:02,874 Stop what? 437 00:29:05,076 --> 00:29:06,177 This. 438 00:29:10,014 --> 00:29:13,418 You just want me to stop? 439 00:29:20,492 --> 00:29:24,295 I want you to stop seeing Kotani and never talk to her again. 440 00:29:25,563 --> 00:29:26,564 I knew it. 441 00:29:27,999 --> 00:29:28,967 That's what it is. 442 00:29:29,667 --> 00:29:34,072 Your weakness is Kotani and Kusano, isn't it? 443 00:29:37,442 --> 00:29:38,810 For Kotani, 444 00:29:39,878 --> 00:29:41,880 you're her first friend. 445 00:29:43,982 --> 00:29:47,552 So if she found out the truth… 446 00:29:48,920 --> 00:29:50,221 I see why you're worried. 447 00:29:52,490 --> 00:29:56,861 She's been hurt badly ever since she was a kid. 448 00:29:58,296 --> 00:30:02,100 So why do you have to hurt her more than she already is? 449 00:30:05,837 --> 00:30:07,505 Don't tell her. 450 00:30:08,239 --> 00:30:09,140 Maybe I will. 451 00:30:09,908 --> 00:30:13,678 I'm begging you. Please don't tell her. 452 00:30:13,745 --> 00:30:15,680 Don't worry. I won't tell her yet. 453 00:30:17,615 --> 00:30:19,517 I'm waiting until we're closer friends. 454 00:30:20,518 --> 00:30:21,586 I plan on 455 00:30:22,220 --> 00:30:25,857 plunging Kotani into such deep despair that she would want to kill herself. 456 00:30:29,427 --> 00:30:30,395 What? 457 00:30:35,333 --> 00:30:36,901 What's your damn problem? 458 00:30:40,572 --> 00:30:43,308 No! Stop! Let go of me! 459 00:30:43,374 --> 00:30:45,777 No! Stop! Let go! 460 00:30:45,844 --> 00:30:48,680 Don't you do that, Shuji! 461 00:30:48,746 --> 00:30:51,015 Bad hand! Bad! Bad! 462 00:30:54,352 --> 00:30:55,587 Kiritani tried to… 463 00:31:16,107 --> 00:31:17,542 Kiritani said… 464 00:31:18,877 --> 00:31:22,914 that I was the one who wrecked the haunted house. 465 00:31:23,481 --> 00:31:25,650 But I didn't do anything! 466 00:31:30,388 --> 00:31:34,726 It's wrong to raise your fist against a woman, you know. Pow! 467 00:31:35,793 --> 00:31:39,831 But knowing you, I'm sure you had a good reason. 468 00:31:43,902 --> 00:31:45,036 Do you… 469 00:31:47,672 --> 00:31:49,507 believe me? 470 00:31:50,842 --> 00:31:53,411 You bet! I believe you. 471 00:31:54,913 --> 00:31:56,381 No matter what? 472 00:31:56,948 --> 00:31:58,116 No matter what. 473 00:31:58,783 --> 00:31:59,984 I promise. 474 00:32:02,153 --> 00:32:03,187 No. 475 00:32:05,156 --> 00:32:06,691 Don't promise. 476 00:32:07,725 --> 00:32:08,660 How come? 477 00:32:12,130 --> 00:32:13,331 Well… 478 00:32:17,568 --> 00:32:19,237 If you believe me… 479 00:32:21,406 --> 00:32:22,740 If you still believe 480 00:32:24,008 --> 00:32:25,576 what I say… 481 00:32:29,781 --> 00:32:31,549 Then I've got something to tell you. 482 00:32:36,054 --> 00:32:37,055 Tell me now. 483 00:32:38,990 --> 00:32:41,125 Well, you see… 484 00:32:42,060 --> 00:32:44,028 My head's so mixed up right now. 485 00:32:46,764 --> 00:32:48,733 Can you wait until I've figured things out? 486 00:32:52,337 --> 00:32:54,038 I don't really get it. 487 00:32:54,872 --> 00:32:55,907 But all right. 488 00:32:58,343 --> 00:33:01,946 We're always best friends! 489 00:33:02,013 --> 00:33:03,614 Shuji! 490 00:33:19,630 --> 00:33:23,935 Is it true that Aoi wrecked the haunted house? 491 00:33:26,070 --> 00:33:27,638 Who said that? 492 00:33:30,274 --> 00:33:32,243 Aoi said you said that to her. 493 00:33:35,179 --> 00:33:36,247 I said that? 494 00:33:41,519 --> 00:33:42,520 I didn't say that. 495 00:33:45,323 --> 00:33:47,759 There's no way Aoi would do that. 496 00:33:48,860 --> 00:33:50,828 I mean, she's your friend. 497 00:33:52,030 --> 00:33:52,864 Right? 498 00:34:04,609 --> 00:34:05,943 Kotani. 499 00:34:24,762 --> 00:34:27,698 Yes! Akira is happy! 500 00:34:32,637 --> 00:34:33,638 What? 501 00:34:37,341 --> 00:34:40,344 Akira is shocked! 502 00:35:08,206 --> 00:35:10,141 Isn't there any other outfit? 503 00:35:11,008 --> 00:35:13,678 What's wrong with being vampires? 504 00:35:15,246 --> 00:35:16,114 Wait! 505 00:35:17,782 --> 00:35:19,183 Who's there? 506 00:35:24,989 --> 00:35:27,191 You saw us, didn't you? 507 00:35:29,327 --> 00:35:31,262 So could you tell how I did it? 508 00:35:32,897 --> 00:35:33,898 No, it's all right. 509 00:35:36,601 --> 00:35:38,236 We can change now, right? 510 00:35:38,302 --> 00:35:40,738 Let's practice a little more. 511 00:35:40,805 --> 00:35:42,773 Can't I do it in my regular clothes? 512 00:35:48,412 --> 00:35:49,380 Well… 513 00:35:49,981 --> 00:35:51,449 What is this? 514 00:35:52,049 --> 00:35:54,152 Entertainment for the end-of-year party. 515 00:35:55,353 --> 00:35:57,355 You know, I wonder if 516 00:35:58,256 --> 00:35:59,957 vampires really do exist. 517 00:36:02,026 --> 00:36:04,095 I don't think they do. 518 00:36:05,263 --> 00:36:06,864 I guess they don't. 519 00:36:09,400 --> 00:36:12,503 But, you know, 520 00:36:13,638 --> 00:36:17,308 if even one person on Earth believes in them, 521 00:36:18,442 --> 00:36:20,511 I get the feeling they exist. 522 00:36:22,847 --> 00:36:25,116 We don't believe things because they're true. 523 00:36:26,317 --> 00:36:28,786 Things are true because we believe them. 524 00:36:29,353 --> 00:36:30,321 Understand? 525 00:36:34,458 --> 00:36:36,594 The day everyone stops believing, 526 00:36:37,528 --> 00:36:39,463 that's probably the day 527 00:36:40,431 --> 00:36:43,267 that vampires disappear from existence. 528 00:36:50,208 --> 00:36:51,075 Which hand? 529 00:36:51,742 --> 00:36:52,577 What? 530 00:36:52,643 --> 00:36:54,679 Which hand? 531 00:36:54,745 --> 00:36:57,682 It looks like it is in your right hand. 532 00:36:57,748 --> 00:36:59,116 Then which one is it in? 533 00:37:00,451 --> 00:37:02,987 Choose the one you believe it is. 534 00:37:03,554 --> 00:37:05,890 Nobody knows what the real truth is. 535 00:37:08,392 --> 00:37:12,163 Then your only choice is the one you want to believe in, right? 536 00:37:14,332 --> 00:37:16,133 The one I want to believe… 537 00:37:46,530 --> 00:37:48,399 You're right! 538 00:37:49,533 --> 00:37:50,434 Yip yip! 539 00:38:10,121 --> 00:38:11,188 What's wrong? 540 00:38:14,425 --> 00:38:15,459 What is it? 541 00:38:17,928 --> 00:38:19,530 I saw something that 542 00:38:20,598 --> 00:38:21,699 I didn't want to see. 543 00:38:23,367 --> 00:38:24,468 And? 544 00:38:27,638 --> 00:38:31,175 I want to act like I never saw it. 545 00:38:32,910 --> 00:38:33,911 I see. 546 00:38:35,413 --> 00:38:37,548 But that's not possible, 547 00:38:39,150 --> 00:38:40,484 is it? 548 00:38:43,487 --> 00:38:44,588 Yes, it is. 549 00:38:45,489 --> 00:38:47,525 No way! Ouch! 550 00:38:49,093 --> 00:38:52,196 So this makes me unsee it? 551 00:38:52,263 --> 00:38:53,264 Yes. 552 00:38:53,898 --> 00:38:56,233 Our family has always put things 553 00:38:56,300 --> 00:38:59,236 we didn't want to see in here and sealed them away. 554 00:38:59,770 --> 00:39:02,073 That's how we act like it didn't happen. 555 00:39:03,574 --> 00:39:05,876 I'll give you some of this fermenting miso. 556 00:39:07,211 --> 00:39:09,447 So put whatever you like in here. 557 00:39:12,249 --> 00:39:14,285 When you pull it out in a few decades, 558 00:39:15,353 --> 00:39:17,154 I'm sure you'll laugh about it. 559 00:39:24,795 --> 00:39:25,663 There! 560 00:39:30,201 --> 00:39:31,202 Will I really laugh? 561 00:39:31,268 --> 00:39:33,404 You bet you'll laugh. 562 00:39:35,906 --> 00:39:36,941 That stinks. 563 00:39:45,716 --> 00:39:47,418 "Even if you're devastated, 564 00:39:48,719 --> 00:39:51,989 it doesn't mean life is over." 565 00:39:53,257 --> 00:39:54,625 Just like I was told, 566 00:39:55,359 --> 00:39:59,497 life didn't feel like it was going to end. 567 00:40:00,898 --> 00:40:01,832 Good morning. 568 00:40:05,803 --> 00:40:06,971 Even so, 569 00:40:07,838 --> 00:40:09,940 I still have to continue living. 570 00:40:11,475 --> 00:40:13,377 You're still eating this yucky stuff? 571 00:40:22,720 --> 00:40:24,255 Like the Goyokudo guy said, 572 00:40:25,022 --> 00:40:28,426 as long as you have life, there will be miserable days. 573 00:40:29,560 --> 00:40:33,998 However, there will also be awesome days. 574 00:40:37,067 --> 00:40:38,502 The way things are now, 575 00:40:39,303 --> 00:40:44,208 will I ever really have awesome days again? 576 00:41:30,554 --> 00:41:31,722 If you believe, 577 00:41:32,857 --> 00:41:35,059 any problem can be solved. 578 00:41:37,361 --> 00:41:39,697 Believe with me. 579 00:41:49,173 --> 00:41:51,742 Nobuta power charge! 580 00:41:52,643 --> 00:41:53,711 Charge! 581 00:42:23,707 --> 00:42:25,342 Shuji. 582 00:42:26,477 --> 00:42:28,879 Let's go home together. 583 00:42:32,449 --> 00:42:33,717 Okay. 584 00:42:33,784 --> 00:42:35,085 Let's go home. 585 00:42:58,342 --> 00:42:59,810 Ready, go! 586 00:43:00,377 --> 00:43:02,780 -Nobuta power charge! -Nobuta power charge! 587 00:43:04,548 --> 00:43:05,382 Yip! 588 00:43:08,352 --> 00:43:09,653 Yip! 589 00:43:13,357 --> 00:43:17,061 I don't care if nobody believes me. 590 00:43:23,267 --> 00:43:28,606 I simply want these guys to believe in me. 591 00:43:28,672 --> 00:43:29,707 AKIRA KUSANO 592 00:43:31,942 --> 00:43:36,780 Now and forever. 593 00:45:18,048 --> 00:45:23,053 Subtitle translation by: Brian Athey