1 00:00:04,004 --> 00:00:05,405 我想成為什麼樣的人? 2 00:00:05,472 --> 00:00:07,941 對,你小時候想成為什麼樣的人? 3 00:00:08,475 --> 00:00:11,878 當然是擁抱炙熱友誼的男人啊 4 00:00:11,945 --> 00:00:12,946 什麼意思? 5 00:00:13,546 --> 00:00:14,881 我想他的意思是… 6 00:00:15,582 --> 00:00:18,018 成為一個關心朋友的男人吧 7 00:00:18,084 --> 00:00:19,319 沒錯 8 00:00:19,386 --> 00:00:21,221 但那不是很普通嗎? 9 00:00:21,287 --> 00:00:22,489 一點都不普通 10 00:00:22,555 --> 00:00:25,258 舉例來說,突然有一天 11 00:00:26,292 --> 00:00:30,330 你的朋友帶著行李箱來到你家 12 00:00:31,765 --> 00:00:34,534 而行李箱裡裝的是… 13 00:00:35,702 --> 00:00:36,870 被肢解的屍體 14 00:00:36,936 --> 00:00:37,871 不 15 00:00:37,937 --> 00:00:41,141 那個朋友,不知為何殺了人 16 00:00:42,842 --> 00:00:43,943 然後呢? 17 00:00:44,010 --> 00:00:47,313 那個朋友來找我 是因為他知道信得過我 18 00:00:48,248 --> 00:00:52,152 -但你知道那是謀殺吧? -對啊 19 00:00:52,218 --> 00:00:53,153 我知道啦 20 00:00:53,219 --> 00:00:59,426 我知道,但我會聽他解釋 21 00:00:59,492 --> 00:01:01,561 這就是真正的友情 22 00:01:01,628 --> 00:01:04,798 男人間炙熱的友誼 23 00:01:05,398 --> 00:01:07,267 好痛,好燙 24 00:01:07,333 --> 00:01:09,235 但你不會告訴警察嗎? 25 00:01:09,302 --> 00:01:10,970 可以晚點再說啊 26 00:01:11,037 --> 00:01:12,038 晚點? 27 00:01:12,739 --> 00:01:13,807 最重要的是 28 00:01:14,507 --> 00:01:17,177 聽你朋友訴說完整的故事 29 00:01:17,243 --> 00:01:18,411 那才是重點 30 00:01:24,317 --> 00:01:26,152 真是的 31 00:01:26,219 --> 00:01:27,921 那是小孩該做的事 32 00:01:27,987 --> 00:01:30,223 爸,為什麼你都不去應門? 33 00:01:30,290 --> 00:01:32,959 -動作快啊 -當個乖孩子,快去 34 00:01:33,026 --> 00:01:34,094 哇! 35 00:01:34,160 --> 00:01:35,962 哥的朋友帶了行李箱 36 00:01:36,029 --> 00:01:37,063 -行李箱? -對 37 00:01:41,601 --> 00:01:43,703 這下麻煩大了 38 00:01:43,770 --> 00:01:45,071 真的糟了 39 00:01:45,805 --> 00:01:46,906 什麼樣的麻煩? 40 00:01:48,441 --> 00:01:50,443 -你願意聽我說嗎? -願意 41 00:01:51,244 --> 00:01:52,378 我會聽,但是… 42 00:01:53,246 --> 00:01:54,647 那裡面有什麼? 43 00:01:55,215 --> 00:01:56,116 想看嗎? 44 00:02:06,392 --> 00:02:07,393 那是什麼? 45 00:02:08,027 --> 00:02:09,529 我的過夜行李 46 00:02:09,596 --> 00:02:11,264 等等,你想住在這裡? 47 00:02:12,098 --> 00:02:13,233 我離家出走了 48 00:02:13,299 --> 00:02:14,300 離家出走? 49 00:02:14,367 --> 00:02:16,436 -正解 -“正解”?哪有人這樣說話的? 50 00:02:16,503 --> 00:02:17,403 喂 51 00:02:17,904 --> 00:02:21,241 睡衣就該塞進褲子裡 52 00:02:21,307 --> 00:02:22,609 塞進去,快點 53 00:02:22,675 --> 00:02:24,644 -你也是,老爹 -“老爹”? 54 00:02:24,711 --> 00:02:26,880 什麼?為什麼要塞進去? 55 00:02:27,380 --> 00:02:29,249 可以讓肚子保暖 56 00:02:29,315 --> 00:02:31,317 這可是生活的基本常識啊 57 00:02:32,585 --> 00:02:34,420 -修二,你也快塞進去吧 -別管我 58 00:02:34,487 --> 00:02:35,321 修二,快塞進去吧 59 00:02:37,724 --> 00:02:38,758 那是什麼? 60 00:02:39,425 --> 00:02:42,362 我想這樣關燈時,應該會很方便 61 00:02:46,599 --> 00:02:48,034 這隻豬是你做的嗎? 62 00:02:48,101 --> 00:02:49,235 是野豬做的 63 00:02:49,302 --> 00:02:51,738 你不知道野豬能量嗎? 64 00:02:51,804 --> 00:02:52,939 那是什麼? 65 00:02:54,007 --> 00:02:56,576 -打擾了 -什麼?你在做什麼? 66 00:02:56,643 --> 00:02:57,710 好噁心 67 00:03:00,280 --> 00:03:01,414 別學我 68 00:03:01,981 --> 00:03:03,082 “別學我” 69 00:03:07,387 --> 00:03:08,454 真煩人 70 00:03:09,489 --> 00:03:10,523 好溫暖喔 71 00:03:11,324 --> 00:03:13,860 你到底為什麼要離家出走? 72 00:03:13,927 --> 00:03:18,164 我老爹跑來我寄宿的家 73 00:03:19,232 --> 00:03:21,534 什麼?你是說你爸嗎? 74 00:03:21,601 --> 00:03:23,303 對,我的生父 75 00:03:24,170 --> 00:03:28,141 他叫我去他們公司工作 我們大吵一架 76 00:03:30,376 --> 00:03:31,477 這樣啊 77 00:03:32,178 --> 00:03:35,949 你爸是那家公司的社長,對吧? 78 00:03:37,217 --> 00:03:38,318 沒錯 79 00:03:38,384 --> 00:03:40,987 但我不想回家 80 00:03:42,021 --> 00:03:45,491 我喜歡大叔,還可以喝豆子乳 81 00:03:47,193 --> 00:03:48,595 跟你… 82 00:03:51,364 --> 00:03:54,467 還有野豬,每天… 83 00:03:58,504 --> 00:03:59,672 “每天”? 84 00:04:02,942 --> 00:04:04,010 每天怎樣? 85 00:04:08,248 --> 00:04:09,649 睡著了啊 86 00:04:18,024 --> 00:04:19,459 晚安 87 00:04:22,595 --> 00:04:25,531 你要在我們家住到什麼時候? 88 00:04:25,598 --> 00:04:30,003 怎麼了?很好玩啊,你不覺得嗎? 89 00:04:34,641 --> 00:04:35,975 小心 90 00:04:37,910 --> 00:04:38,911 怎麼了? 91 00:04:40,747 --> 00:04:42,015 我在想… 92 00:04:43,249 --> 00:04:47,820 我們會不會變得 跟這些看起來超無趣的傢伙一樣 93 00:04:48,721 --> 00:04:51,457 我不想變那樣 94 00:04:52,158 --> 00:04:56,596 不要,不要變那樣,我不想變成那樣 95 00:04:57,163 --> 00:04:59,766 我現在要發畢業志向調查表 96 00:04:59,832 --> 00:05:02,902 下週前務必交回 97 00:05:03,469 --> 00:05:05,772 下週前就要決定我的未來? 98 00:05:07,206 --> 00:05:10,710 一週的時間 要我怎麼決定往後的人生? 99 00:05:11,477 --> 00:05:13,279 修二,你打算做什麼? 100 00:05:13,346 --> 00:05:14,247 -我? -對啊 101 00:05:14,314 --> 00:05:16,482 -我完全還沒決定 -真的嗎? 102 00:05:17,150 --> 00:05:19,952 阿谷會爭取網球運動獎學金 103 00:05:20,019 --> 00:05:22,355 -真的嗎? -奈美要去念設計學校 104 00:05:22,422 --> 00:05:25,291 美咲說想去任何有英文科系的大學 105 00:05:25,858 --> 00:05:28,161 -真了不起 -對啊 106 00:05:29,262 --> 00:05:32,999 大家好像都很認真思考過這件事了 107 00:05:33,733 --> 00:05:35,468 (畢業志向調查表) 108 00:05:35,535 --> 00:05:37,937 你要做什麼?去你爸的公司上班嗎? 109 00:05:38,004 --> 00:05:40,840 我受夠討論畢業後要做什麼了 110 00:05:41,607 --> 00:05:46,012 不覺得我們有更重要的事要做嗎? 111 00:05:46,079 --> 00:05:47,080 是什麼? 112 00:05:49,515 --> 00:05:50,416 好痛 113 00:05:53,186 --> 00:05:55,955 我們不是要讓野豬變得有人氣嗎? 114 00:05:57,623 --> 00:06:00,393 這件事也有很多問題 115 00:06:01,194 --> 00:06:04,297 不管我們做什麼都會引起奇怪的謠言 116 00:06:06,265 --> 00:06:10,103 到底是哪個傢伙一直找我們麻煩? 117 00:06:13,840 --> 00:06:15,775 一定是沒有別的事可做的人 118 00:06:19,278 --> 00:06:22,548 這次換我們散播謠言怎麼樣? 119 00:06:22,615 --> 00:06:24,784 好主意,我們先發制人 120 00:06:25,551 --> 00:06:28,454 我已經受夠總是任由他們欺負 121 00:06:28,521 --> 00:06:29,922 受夠了 122 00:06:34,494 --> 00:06:35,395 好 123 00:06:35,461 --> 00:06:37,196 -數到二發射? -好 124 00:06:37,263 --> 00:06:38,631 開始囉 125 00:06:38,698 --> 00:06:40,900 一…野豬 126 00:06:44,737 --> 00:06:45,772 抱歉 127 00:06:46,806 --> 00:06:48,541 一、二 128 00:06:51,711 --> 00:06:55,248 沒錯,我們沒辦法永遠做些傻事 129 00:06:56,315 --> 00:06:57,650 我們能在這裡… 130 00:06:58,751 --> 00:07:00,253 眺望天空的時間 131 00:07:01,020 --> 00:07:02,755 已經所剩無幾了 132 00:07:27,980 --> 00:07:28,915 腳踏車 133 00:07:28,981 --> 00:07:30,516 -腳踏車溜囉 -腳踏車溜囉 134 00:07:30,583 --> 00:07:32,485 再見 135 00:07:32,552 --> 00:07:33,853 -修二 -什麼? 136 00:07:33,920 --> 00:07:36,722 我一直在想 你包包上那個是什麼東西? 137 00:07:36,789 --> 00:07:38,224 我包包上什麼都沒有啊 138 00:07:45,198 --> 00:07:46,866 這沒什麼 139 00:07:46,933 --> 00:07:48,067 超可愛的 140 00:07:48,134 --> 00:07:49,702 -對啊 -這個嗎? 141 00:07:49,769 --> 00:07:52,305 -可愛嗎? -這是你自己做的嗎? 142 00:07:52,371 --> 00:07:54,540 -你真的很厲害 -對啊,好可愛 143 00:07:57,310 --> 00:08:01,047 其實這是小谷做的 144 00:08:01,113 --> 00:08:03,583 -不會吧?是小谷做的? -對,小谷做的 145 00:08:03,649 --> 00:08:05,084 是小谷做的 146 00:08:05,151 --> 00:08:07,153 -快點啦 -別鬧了 147 00:08:07,220 --> 00:08:09,789 -小谷… -等等… 148 00:08:09,856 --> 00:08:11,290 妳也可以幫我做一個嗎? 149 00:08:11,357 --> 00:08:13,493 -我也要 -我也要一個 150 00:08:16,462 --> 00:08:17,330 好 151 00:08:17,396 --> 00:08:19,499 -太好了 -太好了 152 00:08:20,132 --> 00:08:21,467 妳可以做女生版的嗎? 153 00:08:21,534 --> 00:08:23,035 一定很可愛 154 00:08:23,102 --> 00:08:26,439 -我的想要加緞帶 -聽起來好可愛 155 00:08:32,545 --> 00:08:33,579 不如這樣吧 156 00:08:34,080 --> 00:08:39,018 為了讓更多人認識野豬 我們來賣野豬的商品吧 157 00:08:41,721 --> 00:08:42,788 就叫它… 158 00:08:44,924 --> 00:08:46,492 野豬鑰匙圈 159 00:08:47,059 --> 00:08:49,195 -如何? -賣得出去嗎? 160 00:08:49,262 --> 00:08:52,131 現在就算是這種古怪的東西 大家也會嚷嚷 161 00:08:52,198 --> 00:08:55,635 “真可愛,太可愛了” 或是“又怪又可愛” 162 00:08:55,701 --> 00:08:59,205 還有“超級無敵可愛” 一定會大賣的 163 00:08:59,272 --> 00:09:02,108 還有“豬豬可愛” 那本來就是豬啊,真蠢 164 00:09:02,608 --> 00:09:04,777 這會成為學校的話題 165 00:09:04,844 --> 00:09:08,648 如果我們能讓大家看到 野豬令人意想不到的一面 166 00:09:08,714 --> 00:09:11,651 野豬的人氣一定會飆升 167 00:09:11,717 --> 00:09:13,019 那麼… 168 00:09:13,753 --> 00:09:15,154 我們就免費發放吧 169 00:09:16,255 --> 00:09:17,790 不,妳不懂嗎? 170 00:09:17,857 --> 00:09:21,627 人們只有付了錢才會懂得欣賞 171 00:09:22,662 --> 00:09:23,729 原來是這樣 172 00:09:24,297 --> 00:09:29,569 所以,我們要做的是 讓野豬的人氣迅速飆升 173 00:09:30,303 --> 00:09:32,772 -我們終於要來真的了啊 -當然 174 00:09:32,838 --> 00:09:36,475 所以商品的製作費用就要由你負責了 175 00:09:36,542 --> 00:09:40,746 我和老爹吵架,口袋空空沒有錢 176 00:09:41,480 --> 00:09:42,548 真的假的? 177 00:09:45,851 --> 00:09:47,320 (平山豆腐店) 178 00:09:47,386 --> 00:09:48,487 來啦 179 00:09:48,554 --> 00:09:49,555 晚安 180 00:09:54,860 --> 00:09:57,797 大叔,我爸還在嗎? 181 00:09:58,564 --> 00:09:59,865 現在問這個有點太遲了吧 182 00:10:00,733 --> 00:10:01,968 他昨晚離開了 183 00:10:02,034 --> 00:10:02,935 真的嗎? 184 00:10:03,636 --> 00:10:05,004 太好了 185 00:10:06,906 --> 00:10:07,940 好,走吧 186 00:10:13,479 --> 00:10:14,747 請進 187 00:10:16,649 --> 00:10:17,683 好痛 188 00:10:24,924 --> 00:10:25,958 怎麼回事? 189 00:10:26,792 --> 00:10:29,061 這就是你們吵架後的現場嗎? 190 00:10:29,128 --> 00:10:31,998 我爸的手臂可強壯了 191 00:10:34,333 --> 00:10:35,334 他就是這樣 192 00:10:42,775 --> 00:10:44,844 好了,完成 193 00:10:45,444 --> 00:10:47,013 會看起來太廉價嗎? 194 00:10:47,079 --> 00:10:50,716 不,就是那種廉價感才可愛 195 00:10:50,783 --> 00:10:52,151 -可愛嗎? -對啊 196 00:10:53,019 --> 00:10:55,054 野豬能量,注入 197 00:10:55,688 --> 00:10:56,522 什麼? 198 00:10:56,589 --> 00:10:59,959 既然要做,我希望能賣得出去 199 00:11:00,026 --> 00:11:03,062 把注入野豬能量的那個給我吧 200 00:11:03,129 --> 00:11:04,430 什麼意思? 201 00:11:04,497 --> 00:11:06,098 -你不知道嗎? -什麼? 202 00:11:06,165 --> 00:11:09,535 野豬能量的威力可是很強大的 203 00:11:09,602 --> 00:11:11,537 -野豬能量的威力? -對啊 204 00:11:19,045 --> 00:11:20,613 就是這個 205 00:11:20,680 --> 00:11:22,214 這個是什麼? 206 00:11:22,281 --> 00:11:24,150 我們要做的是… 207 00:11:24,216 --> 00:11:27,353 散播這東西能實現願望的謠言 208 00:11:27,953 --> 00:11:29,588 女孩子最喜歡這種事了 209 00:11:30,222 --> 00:11:32,258 -護身符之類的 -都是謠言 210 00:11:32,324 --> 00:11:34,660 -以訛傳訛的謠言 -沒錯 211 00:11:34,727 --> 00:11:36,862 這玩意應該會大賣吧 212 00:11:37,496 --> 00:11:39,465 -你們覺得呢? -我們會成為百萬富翁嗎? 213 00:11:40,066 --> 00:11:41,467 我們會賺大錢的 214 00:11:42,034 --> 00:11:44,303 真的嗎?太棒了 215 00:11:44,370 --> 00:11:46,772 -早安 -早安 216 00:11:46,839 --> 00:11:47,673 早安 217 00:11:48,841 --> 00:11:49,875 什麼? 218 00:11:49,942 --> 00:11:51,711 知惠,妳許了什麼願? 219 00:11:53,312 --> 00:11:56,148 希望我能跟文太聊天 220 00:11:56,215 --> 00:11:59,919 -真羨慕 -真羨慕 221 00:11:59,985 --> 00:12:02,588 文太?好的 222 00:12:03,823 --> 00:12:04,890 文太 223 00:12:05,391 --> 00:12:07,927 你不覺得知惠很可愛嗎? 224 00:12:07,993 --> 00:12:09,428 你是認真的嗎? 225 00:12:09,495 --> 00:12:10,663 我是認真的啊 226 00:12:12,398 --> 00:12:13,466 你看 227 00:12:14,133 --> 00:12:15,901 知惠很可愛吧? 228 00:12:17,069 --> 00:12:21,040 文太開始覺得知惠很可愛了 229 00:12:22,408 --> 00:12:27,246 現在文太無法逃脫知惠的魅力 230 00:12:27,313 --> 00:12:29,281 她真的好可愛 231 00:12:29,982 --> 00:12:31,083 喂 232 00:12:32,384 --> 00:12:33,919 -好可愛 -當然 233 00:12:33,986 --> 00:12:36,489 -不知道為什麼,但她真的好可愛 -當然啦 234 00:12:36,555 --> 00:12:40,426 而且聽說這個可以讓你實現願望 235 00:12:41,026 --> 00:12:44,130 文太,我就送你一個吧,好嗎? 236 00:12:44,663 --> 00:12:47,333 男子漢就要主動出擊啊 237 00:12:47,399 --> 00:12:49,201 -對吧,文太? -對 238 00:12:49,769 --> 00:12:51,771 知惠,妳好可愛 239 00:12:53,405 --> 00:12:55,074 文太也很可愛啊 240 00:12:56,575 --> 00:12:57,610 太好了 241 00:12:57,676 --> 00:13:01,547 拜託了,希望能讓我成為 242 00:13:02,214 --> 00:13:03,682 吸引到更多昆蟲的好男人吧 243 00:13:03,749 --> 00:13:05,417 收到 244 00:13:07,720 --> 00:13:08,554 在那裡 245 00:13:08,621 --> 00:13:09,889 根本就沒有 246 00:13:09,955 --> 00:13:10,856 有找到什麼嗎? 247 00:13:10,923 --> 00:13:13,092 太近了,根本看不到啊,可惡 248 00:13:15,327 --> 00:13:16,662 -認真找啊 -認真找啊 249 00:13:20,900 --> 00:13:22,635 太棒了 250 00:13:27,606 --> 00:13:31,644 -要不要來個注入野豬能量的娃娃? -就是這個 251 00:13:31,710 --> 00:13:34,313 -超可愛的 -就是這個 252 00:13:36,315 --> 00:13:38,918 -女士們,要不要來一個呢? -不要 253 00:13:38,984 --> 00:13:41,687 -誰要那種垃圾 -妳其實很想要吧? 254 00:13:41,754 --> 00:13:44,523 不要推,不要擠,請勿奔跑 255 00:13:48,861 --> 00:13:49,795 太好吃了 256 00:13:49,862 --> 00:13:51,664 這是什麼?豬肉? 257 00:13:51,730 --> 00:13:52,698 燉豬肋排 258 00:13:52,765 --> 00:13:55,935 燉豬肋排?我還是第一次吃到 開玩笑的 259 00:13:56,001 --> 00:13:57,069 真的很好吃 260 00:13:58,871 --> 00:14:03,142 你最近常跟小谷和草野在一起吧? 261 00:14:03,209 --> 00:14:04,810 -有嗎? -有啊 262 00:14:04,877 --> 00:14:05,711 是嗎? 263 00:14:05,778 --> 00:14:07,413 -我很常看到你們在一起 -是嗎? 264 00:14:11,517 --> 00:14:13,052 因為是我們在做這個 265 00:14:13,118 --> 00:14:14,720 這是你做的嗎? 266 00:14:14,787 --> 00:14:15,688 什麼? 267 00:14:15,754 --> 00:14:17,223 不,也不算是 268 00:14:17,957 --> 00:14:19,625 我只是幫個忙 269 00:14:19,692 --> 00:14:21,627 幫他們出主意 270 00:14:21,694 --> 00:14:23,929 就像打工一樣 271 00:14:24,530 --> 00:14:26,298 -這樣啊? -對,打工 272 00:14:26,365 --> 00:14:28,601 -有賺錢嗎? -有啊,我們有賺錢了 273 00:14:29,168 --> 00:14:30,736 -下次我請妳吃飯 -真的嗎? 274 00:14:30,803 --> 00:14:32,671 -真的 -太好了 275 00:14:35,641 --> 00:14:38,010 一個200日圓嗎? 276 00:14:38,077 --> 00:14:39,478 這樣是600日圓,把錢給她 277 00:14:39,545 --> 00:14:42,414 -謝謝,真開心 -希望我能考上東大 278 00:14:42,481 --> 00:14:43,315 我們走吧 279 00:14:43,382 --> 00:14:45,184 -謝謝妳,小谷 -謝謝 280 00:14:45,251 --> 00:14:47,219 好了,我們走吧 281 00:14:47,720 --> 00:14:50,122 真的很受歡迎呢,我也要一個 282 00:14:57,029 --> 00:14:58,264 謝謝 283 00:14:59,031 --> 00:15:01,834 這個顏色跟其他的不一樣 284 00:15:01,901 --> 00:15:05,504 這是…我為妳做的 285 00:15:05,571 --> 00:15:06,572 真的嗎? 286 00:15:07,473 --> 00:15:08,641 謝謝 287 00:15:11,810 --> 00:15:14,013 妳不用付錢 288 00:15:14,079 --> 00:15:15,915 什麼?不,我會付錢的 289 00:15:15,981 --> 00:15:16,815 不用了 290 00:15:17,816 --> 00:15:18,817 妳… 291 00:15:19,418 --> 00:15:20,519 妳是我的朋… 292 00:15:23,489 --> 00:15:27,793 妳是說因為我們是朋友 所以要送我嗎? 293 00:15:32,097 --> 00:15:35,434 好吧,既然是朋友,那我就收下了 294 00:15:36,235 --> 00:15:37,269 可以嗎? 295 00:15:38,637 --> 00:15:41,307 謝謝妳,我會好好保管的 296 00:15:43,042 --> 00:15:45,144 那我用這個跟妳交換 297 00:15:45,678 --> 00:15:46,712 禮物 298 00:15:52,551 --> 00:15:53,585 謝謝 299 00:15:59,191 --> 00:16:00,225 怎麼了? 300 00:16:03,262 --> 00:16:04,363 我… 301 00:16:06,532 --> 00:16:08,000 我交到… 302 00:16:12,304 --> 00:16:15,040 我交到朋友了 303 00:16:16,342 --> 00:16:17,609 朋友? 304 00:16:26,919 --> 00:16:28,287 謝謝 305 00:16:33,158 --> 00:16:34,193 妳知道嗎? 306 00:16:35,227 --> 00:16:37,463 我最喜歡鯛魚燒的頭了 307 00:16:39,465 --> 00:16:41,233 是嗎? 308 00:16:43,502 --> 00:16:45,304 我吃魚頭的時候 309 00:16:46,705 --> 00:16:48,540 就會覺得很幸福 310 00:16:49,208 --> 00:16:50,609 雖然不知道為什麼 311 00:16:55,614 --> 00:16:57,616 這是妳朋友送妳的嗎? 312 00:17:04,857 --> 00:17:07,760 這樣啊,妳交到朋友了 313 00:17:09,194 --> 00:17:11,030 野豬能量商品也賣得很好 314 00:17:12,398 --> 00:17:15,200 感覺好像大家都想搶走妳 315 00:17:16,335 --> 00:17:17,569 好寂寞啊 316 00:17:22,307 --> 00:17:23,342 我… 317 00:17:24,810 --> 00:17:27,179 覺得自己一點都沒變 318 00:17:30,349 --> 00:17:31,517 小谷 319 00:17:32,484 --> 00:17:33,786 妳在這裡啊 320 00:17:33,852 --> 00:17:35,921 有幾個女生想要買鑰匙圈 321 00:17:36,789 --> 00:17:38,157 -好 -走吧 322 00:17:44,396 --> 00:17:46,098 別管她們了 323 00:17:47,566 --> 00:17:50,702 但有些女生想要鑰匙圈啊 324 00:17:54,740 --> 00:17:55,741 好吧 325 00:17:59,344 --> 00:18:04,116 難道改造 就是要讓大家都想搶走她嗎? 326 00:18:06,385 --> 00:18:08,854 但這對我來說一點幫助也沒有 327 00:18:10,722 --> 00:18:11,757 對吧? 328 00:18:23,836 --> 00:18:25,137 -你來啦 -你好 329 00:18:25,904 --> 00:18:28,373 -彰在嗎? -他很快就回來了 330 00:18:28,440 --> 00:18:29,908 -請進 -謝謝 331 00:18:30,476 --> 00:18:32,177 那天的事很抱歉 332 00:18:32,744 --> 00:18:34,246 沒事的 333 00:18:34,313 --> 00:18:37,349 你們父子吵架還是吵得那麼兇啊 334 00:18:38,450 --> 00:18:39,485 話說回來… 335 00:18:40,886 --> 00:18:41,920 這是什麼? 336 00:18:42,988 --> 00:18:46,391 彰在學校賣這個,一個賣200日圓 337 00:18:46,458 --> 00:18:48,927 什麼?這個要200日圓? 338 00:18:48,994 --> 00:18:50,562 比我的生意還好賺 339 00:18:50,629 --> 00:18:54,266 跟豆腐相同價錢 但是這些玩意賣得很好 340 00:18:54,333 --> 00:18:56,301 真是難以置信,對吧? 341 00:18:56,368 --> 00:18:57,336 好痛 342 00:18:57,402 --> 00:18:58,437 可惡 343 00:18:59,004 --> 00:19:00,139 好痛 344 00:19:06,845 --> 00:19:07,880 最近… 345 00:19:08,580 --> 00:19:11,950 連我都知道自己脾氣不太好 346 00:19:13,485 --> 00:19:19,024 你是不是沒吃飯…我是說缺乏鈣質 347 00:19:20,826 --> 00:19:24,396 我不得不裁掉一些 跟我共事很久的老員工 348 00:19:26,098 --> 00:19:27,132 你知道嗎? 349 00:19:27,799 --> 00:19:29,468 我已經厭倦我的工作了 350 00:19:31,436 --> 00:19:35,207 但你卻希望兒子步上你的後塵 351 00:19:36,041 --> 00:19:37,209 沒辦法啊 352 00:19:37,976 --> 00:19:39,144 有很多公司 353 00:19:39,645 --> 00:19:43,515 因為沒找對繼承人而惹上麻煩 甚至有些還倒閉了 354 00:19:44,483 --> 00:19:48,820 越早讓大家知道接班人是誰越好 355 00:19:49,354 --> 00:19:52,491 我回來了 356 00:19:52,558 --> 00:19:53,392 回來啦 357 00:19:54,660 --> 00:19:57,629 爸,你怎麼又來了? 358 00:19:57,696 --> 00:19:59,064 煩死人了 359 00:19:59,131 --> 00:20:01,466 居然說我煩? 360 00:20:01,533 --> 00:20:03,468 還不都是因為你不給我答覆 我才會來 361 00:20:03,535 --> 00:20:05,337 我說過了,我不要繼承公司 362 00:20:05,404 --> 00:20:07,706 你在說什麼,臭小子? 363 00:20:07,773 --> 00:20:09,942 我繼承我爸的公司,並且壯大它 364 00:20:10,008 --> 00:20:11,944 現在輪到你讓公司變得更茁壯 365 00:20:12,010 --> 00:20:13,545 你不能命令我 366 00:20:13,612 --> 00:20:15,614 -對吧,大叔? -別吵了 367 00:20:15,681 --> 00:20:18,450 要是你不繼承公司,會丟我們家的臉 368 00:20:18,517 --> 00:20:22,521 -為什麼你就是不懂呢? -好痛 369 00:20:22,588 --> 00:20:24,389 我生氣了 370 00:20:24,456 --> 00:20:25,824 可惡 371 00:20:27,459 --> 00:20:28,860 氣死我了 372 00:20:34,233 --> 00:20:35,968 好痛,你這個混蛋,住手 373 00:20:43,742 --> 00:20:44,710 你認輸了? 374 00:20:44,776 --> 00:20:48,080 -你這個混蛋 -還沒,該死 375 00:20:49,181 --> 00:20:51,049 真不敢相信 376 00:20:55,954 --> 00:20:59,658 就算豆腐摔到地上,也不會這麼亂 377 00:21:05,998 --> 00:21:07,299 好險沒掉下來 378 00:21:10,402 --> 00:21:13,405 我不是要你馬上繼承公司 379 00:21:16,808 --> 00:21:20,545 只是要你對未來做好心理準備 380 00:21:24,516 --> 00:21:27,586 我還沒做出決定 381 00:21:35,193 --> 00:21:36,962 畢竟我才17歲 382 00:21:41,166 --> 00:21:45,237 我的人生還有好幾十年 383 00:21:46,638 --> 00:21:48,774 為什麼現在就要決定? 384 00:21:54,212 --> 00:21:56,281 這樣太殘忍了 385 00:22:08,593 --> 00:22:10,228 這下不得了 386 00:22:10,996 --> 00:22:12,531 不得了?有一萬日圓? 387 00:22:14,566 --> 00:22:16,535 -是十萬 -什麼? 388 00:22:16,601 --> 00:22:18,170 -賣得這麼好? -對 389 00:22:18,236 --> 00:22:20,405 -那些小廢物? -沒錯 390 00:22:21,740 --> 00:22:24,409 其他學校的學生也會來買 391 00:22:25,410 --> 00:22:26,912 送我一個吧 392 00:22:26,978 --> 00:22:29,247 -好,你要幾個都可以 -好耶 393 00:22:31,616 --> 00:22:34,119 但要記得幫我打廣告喔 394 00:22:35,153 --> 00:22:35,987 當然 395 00:22:36,054 --> 00:22:37,556 當然 396 00:22:37,622 --> 00:22:38,790 當然 397 00:22:38,857 --> 00:22:41,993 好,一切都很順利呢 398 00:22:43,829 --> 00:22:45,397 你看起來挺樂在其中的 399 00:22:45,464 --> 00:22:46,565 是嗎? 400 00:22:46,631 --> 00:22:49,301 說不定你很適合做生意 401 00:22:52,738 --> 00:22:53,672 不會吧? 402 00:22:53,739 --> 00:22:54,639 真的 403 00:22:54,706 --> 00:22:55,640 不會的 404 00:22:55,707 --> 00:22:56,541 我說真的 405 00:22:56,608 --> 00:23:00,412 “2月下旬,狂風大作 406 00:23:01,046 --> 00:23:03,281 天空漆黑如墨” 407 00:23:04,549 --> 00:23:06,651 生意人? 408 00:23:08,086 --> 00:23:11,757 (會議室) 409 00:23:12,391 --> 00:23:13,592 -橫山老師 -是? 410 00:23:13,658 --> 00:23:15,994 你什麼時候要清掉這個? 411 00:23:16,061 --> 00:23:17,529 那個啊… 412 00:23:17,596 --> 00:23:20,365 這箱我不能丟掉,抱歉 413 00:23:20,432 --> 00:23:24,369 -什麼?這裡面到底有什麼? -不行 414 00:23:24,436 --> 00:23:27,572 不行,別打開 415 00:23:29,207 --> 00:23:30,208 這是什麼? 416 00:23:30,275 --> 00:23:34,079 這是我很久以前出版的詩集 但一直賣不出去 417 00:23:34,146 --> 00:23:36,481 我本來要丟掉的 418 00:23:36,548 --> 00:23:39,518 但這是我年輕時的回憶 所以我捨不得丟 419 00:23:40,018 --> 00:23:44,656 -“用過的暖暖包不會再變暖了” -“用過的暖暖包不會再變暖了” 420 00:23:44,723 --> 00:23:46,625 不,拜託,別唸了 421 00:23:46,691 --> 00:23:49,828 好啦,我丟,我會全部丟掉 422 00:23:50,796 --> 00:23:53,732 (《拋棄式暖暖包》,橫山武士著) 423 00:24:09,514 --> 00:24:11,783 你現在不寫這種東西了嗎? 424 00:24:12,984 --> 00:24:14,052 是啊 425 00:24:15,120 --> 00:24:17,122 我現在不寫作了 426 00:24:17,956 --> 00:24:21,226 寫詩賺不了錢 427 00:24:23,061 --> 00:24:25,096 你覺得維持生計更重要? 428 00:24:28,166 --> 00:24:30,602 是啊,可以這麼說吧 429 00:24:33,138 --> 00:24:34,506 你後悔嗎? 430 00:24:36,508 --> 00:24:37,642 不,我沒有 431 00:24:38,443 --> 00:24:39,478 完全沒有? 432 00:24:40,445 --> 00:24:45,951 雖然你可能不相信 但我真的很喜歡現在的工作 433 00:24:49,054 --> 00:24:50,956 這個要不要放在我店裡? 434 00:24:52,457 --> 00:24:53,592 你開玩笑吧? 435 00:24:57,429 --> 00:24:58,263 好痛 436 00:25:00,131 --> 00:25:04,169 修二,我們到底賺了多少錢? 437 00:25:04,236 --> 00:25:05,303 等一下 438 00:25:05,370 --> 00:25:06,938 -快點 -真的嗎? 439 00:25:07,005 --> 00:25:08,173 不會吧?天啊 440 00:25:08,240 --> 00:25:09,808 -給我看 -不行 441 00:25:10,408 --> 00:25:13,845 -別太驚訝,好嗎?保持冷靜 -好 442 00:25:13,912 --> 00:25:14,880 請看 443 00:25:15,413 --> 00:25:17,215 -很棒吧? -太棒了 444 00:25:19,985 --> 00:25:22,921 你們還真開心啊 445 00:25:22,988 --> 00:25:24,489 在聊什麼啊? 446 00:25:26,157 --> 00:25:28,560 是錢嗎? 447 00:25:29,728 --> 00:25:31,296 別擔心 448 00:25:31,363 --> 00:25:33,999 我才不會笨到叫你們住手呢 449 00:25:34,065 --> 00:25:36,635 我只是來買鑰匙圈的 450 00:25:36,701 --> 00:25:37,769 我要一個 451 00:25:37,836 --> 00:25:40,705 抱歉,已經賣完了 452 00:25:40,772 --> 00:25:43,608 那我先預訂吧 453 00:25:43,675 --> 00:25:44,809 謝謝 454 00:25:47,946 --> 00:25:51,950 你們知道硬幣的正面是哪一面嗎? 455 00:25:53,118 --> 00:25:55,220 不是很明顯嗎? 456 00:25:55,787 --> 00:25:57,188 這一面啊 457 00:25:57,255 --> 00:25:59,824 我就知道你會這麼說 458 00:26:00,358 --> 00:26:02,761 其實櫻花那一面才是正面 459 00:26:02,827 --> 00:26:07,365 但不知道為什麼 現在大家都把數字那面當成正面 460 00:26:07,933 --> 00:26:09,334 櫻花是正面嗎? 461 00:26:09,401 --> 00:26:11,903 我們希望漂亮的一面是正面 462 00:26:12,771 --> 00:26:17,075 但在現實世界中 事情並不是總能如願 463 00:26:18,243 --> 00:26:20,979 你們年輕人就是見錢眼開 464 00:26:21,046 --> 00:26:24,716 千萬不能忘記 465 00:26:24,783 --> 00:26:27,886 硬幣有正反兩面 466 00:26:27,953 --> 00:26:31,256 知道嗎? 467 00:26:47,372 --> 00:26:48,440 等等 468 00:26:49,975 --> 00:26:52,877 這跟妳做的不一樣,對吧? 469 00:26:54,112 --> 00:26:55,146 對 470 00:26:55,213 --> 00:26:56,781 那它就是盜版的 471 00:26:57,415 --> 00:26:58,516 盜版的? 472 00:26:59,184 --> 00:27:01,019 這個好像賣150日圓 473 00:27:05,890 --> 00:27:07,292 我去調查過了 474 00:27:08,627 --> 00:27:10,695 這是其他學校的學生做的 475 00:27:12,063 --> 00:27:15,433 這顯然是仿造我們野豬的作品 476 00:27:16,401 --> 00:27:19,371 沒想到會有仿冒品 477 00:27:20,872 --> 00:27:24,009 “都是你害的,害我賣不出去” 478 00:27:24,075 --> 00:27:26,778 難怪我們的生意一落千丈 479 00:27:28,013 --> 00:27:29,848 真討厭 480 00:27:30,682 --> 00:27:33,218 我們的才是正版啊 481 00:27:36,087 --> 00:27:38,256 或許我們該停手了 482 00:27:40,925 --> 00:27:43,328 大家已經很開心了 483 00:27:43,395 --> 00:27:44,429 我不接受 484 00:27:45,397 --> 00:27:47,932 我們為什麼要輸給那種東西? 485 00:27:47,999 --> 00:27:50,468 我也不接受 486 00:27:50,535 --> 00:27:51,970 我知道該怎麼做 487 00:27:52,037 --> 00:27:55,774 我們拿賺來的錢做更好的版本 488 00:27:55,840 --> 00:27:58,643 好,我們來做比任何人 都還要厲害的作品吧 489 00:27:58,710 --> 00:27:59,811 沒錯 490 00:28:01,880 --> 00:28:05,150 我不會被這種垃圾打敗的 491 00:28:05,216 --> 00:28:06,885 “我不接受” 492 00:28:07,452 --> 00:28:09,087 “我不接受” 493 00:28:10,555 --> 00:28:12,691 我可以理解你們很不甘心 494 00:28:13,558 --> 00:28:14,559 對吧? 495 00:28:16,227 --> 00:28:19,831 你爸當年也是抱著這種心情 離家出走的 496 00:28:21,399 --> 00:28:22,400 離家出走? 497 00:28:23,201 --> 00:28:24,269 我爸嗎? 498 00:28:24,335 --> 00:28:26,337 什麼?你不記得了嗎? 499 00:28:27,138 --> 00:28:28,239 完全不記得 500 00:28:29,607 --> 00:28:32,744 他受不了在父親的公司上班 501 00:28:33,378 --> 00:28:37,916 所以帶著妻小離開 然後搬來我這裡住 502 00:28:37,982 --> 00:28:39,384 (平山豆腐店) 503 00:28:39,451 --> 00:28:41,653 然後呢? 504 00:28:41,720 --> 00:28:47,025 因為你爸跟我都沒錢 所以我們四個只能吃豆腐 505 00:28:48,626 --> 00:28:49,794 我都不記得這些事 506 00:28:51,229 --> 00:28:54,766 你爸到處找工作 507 00:28:55,533 --> 00:28:58,069 但他發現自己無法養家活口 508 00:28:58,670 --> 00:29:01,639 所以他回到他爸身邊 要求在他的公司工作 509 00:29:06,678 --> 00:29:07,746 我… 510 00:29:10,982 --> 00:29:12,517 還是輸給了錢 511 00:29:13,818 --> 00:29:16,888 他當年就是因為不甘心才離開家 512 00:29:16,955 --> 00:29:19,791 但最終你爸還是屈服了 513 00:29:20,725 --> 00:29:22,193 所以還是回家了 514 00:29:27,432 --> 00:29:28,500 好燙 515 00:29:30,101 --> 00:29:32,470 來,來這裡 516 00:29:40,945 --> 00:29:42,013 -天啊 -天啊 517 00:29:42,080 --> 00:29:43,181 (新版野豬鑰匙圈) 518 00:29:43,248 --> 00:29:45,784 我們要做出比之前更好的東西 519 00:29:45,850 --> 00:29:47,485 快點… 520 00:29:51,990 --> 00:29:52,891 (野豬能量,注入) 521 00:29:53,825 --> 00:29:54,826 我們抱持那個想法 522 00:29:55,727 --> 00:29:58,329 做了新版鑰匙圈 教訓那些製作仿冒品的人 523 00:30:01,633 --> 00:30:03,001 到貨了,朋友們 524 00:30:10,074 --> 00:30:11,810 太棒了 525 00:30:13,945 --> 00:30:16,581 我們的目標業績是50萬日圓 526 00:30:17,649 --> 00:30:19,651 我們一定會實現 527 00:30:20,451 --> 00:30:24,956 新版野豬能量鑰匙圈,正式推出 528 00:30:26,191 --> 00:30:27,959 真的很可愛喔 529 00:30:28,026 --> 00:30:30,161 能夠實現你所有的願望 530 00:30:30,228 --> 00:30:32,263 一個都沒賣出去嘛 531 00:30:32,330 --> 00:30:35,300 還不都是因為你們太囂張,笨蛋 532 00:30:35,967 --> 00:30:38,903 要是同情我們,就掏錢吧 533 00:30:39,404 --> 00:30:41,773 生意興隆啊 534 00:30:41,840 --> 00:30:43,308 這是什麼?新版本? 535 00:30:43,374 --> 00:30:46,144 -沒錯 -這個新版的很可愛呢 536 00:30:46,211 --> 00:30:49,314 -新版本 -好可愛 537 00:30:49,380 --> 00:30:51,583 -妳們有買新版鑰匙圈嗎? -沒有 538 00:30:51,649 --> 00:30:54,419 這是新版的,這次要許什麼願好呢? 539 00:30:54,485 --> 00:30:56,454 修二,今天要不要去唱歌? 540 00:30:56,521 --> 00:30:58,690 對啊,一起去唱歌放鬆吧 541 00:30:58,756 --> 00:30:59,657 -卡拉OK? -對 542 00:30:59,724 --> 00:31:01,292 -卡拉OK?沒問題 -真的嗎? 543 00:31:01,359 --> 00:31:02,527 -當然 -老地方? 544 00:31:02,594 --> 00:31:03,561 -好 -一定要來 545 00:31:03,628 --> 00:31:05,897 -要買新版的嗎?不要? -你們還在賣這個? 546 00:31:05,964 --> 00:31:07,131 是啊 547 00:31:07,899 --> 00:31:11,069 -這是新版的 -不用了,謝謝 548 00:31:11,135 --> 00:31:12,637 -你確定嗎?是新版的 -沒關係 549 00:31:12,704 --> 00:31:14,272 -加油 -腳踏車 550 00:31:14,339 --> 00:31:15,607 -腳踏車溜囉 -腳踏車溜囉 551 00:31:15,673 --> 00:31:18,710 -這個新版的很可愛耶 -新版的在特價 552 00:31:18,776 --> 00:31:21,312 -這是新推出的吧 -沒錯,是新的 553 00:31:21,379 --> 00:31:23,548 -是最新產品 -好可愛 554 00:31:23,615 --> 00:31:25,884 而且剩不多了,先搶先贏 555 00:31:25,950 --> 00:31:27,285 這也太可愛了吧 556 00:31:29,020 --> 00:31:30,521 還剩下很多 557 00:31:35,526 --> 00:31:37,228 我幫你揉一揉,就不痛了 558 00:31:42,300 --> 00:31:44,936 這款明明比上一款好多了 559 00:31:45,570 --> 00:31:46,871 為什麼賣不出去? 560 00:31:47,739 --> 00:31:50,108 大家都看膩了吧 561 00:31:50,742 --> 00:31:52,877 但那無法解釋一切 562 00:31:54,245 --> 00:31:55,780 沒道理 563 00:31:56,314 --> 00:31:57,749 你有攝取足夠的鈣嗎? 564 00:31:59,250 --> 00:32:01,920 如果他們膩了,我們也沒辦法啊 565 00:32:02,553 --> 00:32:03,554 對吧? 566 00:32:19,370 --> 00:32:20,471 修二 567 00:32:21,839 --> 00:32:22,874 嗨 568 00:32:23,775 --> 00:32:24,709 你還好嗎? 569 00:32:24,776 --> 00:32:25,910 怎麼了? 570 00:32:26,477 --> 00:32:28,846 聽說新版鑰匙圈賣不出去 571 00:32:29,514 --> 00:32:31,749 沒那麼糟啦 572 00:32:35,086 --> 00:32:36,721 -我要買一個 -不用,沒關係 573 00:32:36,788 --> 00:32:38,990 -但你得賣掉它們,對吧? -我說不用 574 00:32:40,224 --> 00:32:41,225 什麼? 575 00:32:43,394 --> 00:32:44,395 沒關係 576 00:32:49,934 --> 00:32:51,069 (野豬能量,注入) 577 00:32:51,135 --> 00:32:52,670 我失去理智了 578 00:32:53,871 --> 00:32:55,907 我不是平常的那個我了 579 00:32:57,342 --> 00:32:59,344 我現在是個大混蛋 580 00:33:03,081 --> 00:33:05,950 我不該花這麼多心思在這上面 581 00:33:09,954 --> 00:33:12,323 早知道就不要那麼認真了 582 00:33:13,024 --> 00:33:15,093 如果失敗了,我還能一笑置之 583 00:33:17,795 --> 00:33:20,798 我也絕不會對真理子那樣 584 00:33:31,642 --> 00:33:35,646 努力並沒有錯 585 00:33:37,548 --> 00:33:39,984 但如果失敗,就很糟糕 586 00:33:41,486 --> 00:33:42,487 但是… 587 00:33:44,389 --> 00:33:47,191 那或許給了某些人希望 588 00:33:47,992 --> 00:33:49,961 例如那些許願的人 589 00:33:52,330 --> 00:33:54,932 那些不算什麼 590 00:33:59,270 --> 00:34:04,442 所以只有賣了十萬日圓 或是一千個才算數? 591 00:34:12,183 --> 00:34:13,851 對,沒錯 592 00:34:15,953 --> 00:34:18,423 給予人們希望 593 00:34:18,489 --> 00:34:21,959 只是為了減緩自己的良心不安 一廂情願的想法 594 00:34:24,762 --> 00:34:26,931 兩位 595 00:34:31,302 --> 00:34:33,171 我們又被整了 596 00:34:33,237 --> 00:34:34,272 砰 597 00:34:38,142 --> 00:34:40,278 做這件事的人是個白癡 598 00:34:42,180 --> 00:34:46,784 這些東西都賣不出去 就算潑了油漆也無所謂 599 00:34:48,119 --> 00:34:52,156 我不懂為什麼有人要做這種事 600 00:34:55,760 --> 00:34:57,995 或許這樣反而是好事 601 00:34:58,062 --> 00:34:58,896 什麼? 602 00:35:00,731 --> 00:35:03,968 我們現在可以做下一件事了 603 00:35:06,404 --> 00:35:10,141 我們必須向前看 604 00:35:12,310 --> 00:35:13,144 對吧? 605 00:35:26,157 --> 00:35:27,725 我回來了,大叔 606 00:35:27,792 --> 00:35:29,160 喂 607 00:35:29,227 --> 00:35:31,162 什麼?你又來啦? 608 00:35:31,229 --> 00:35:32,530 大叔呢? 609 00:35:32,597 --> 00:35:33,865 送貨啊 610 00:35:33,931 --> 00:35:35,066 這樣啊 611 00:35:35,133 --> 00:35:36,467 等等 612 00:35:36,534 --> 00:35:37,602 我想跟你談談 613 00:35:39,537 --> 00:35:40,571 要談什麼? 614 00:35:43,241 --> 00:35:44,642 繼承我公司的事 615 00:35:46,344 --> 00:35:47,411 你… 616 00:35:49,413 --> 00:35:50,781 不一定要那麼做 617 00:35:50,848 --> 00:35:51,883 什麼? 618 00:35:53,184 --> 00:35:54,185 為什麼? 619 00:35:55,219 --> 00:35:57,021 好問題 620 00:35:59,457 --> 00:36:01,025 你看這個 621 00:36:03,661 --> 00:36:06,297 這就是我生活的世界 622 00:36:07,632 --> 00:36:09,367 一萬圓鈔票都放在一起 623 00:36:09,433 --> 00:36:11,836 一百圓硬幣都放在一起 一圓硬幣都放在一起 624 00:36:12,737 --> 00:36:14,705 全部都整理得很整齊 625 00:36:15,406 --> 00:36:16,941 它們有各自的格子 626 00:36:17,008 --> 00:36:21,045 一萬圓鈔票放不進 一百圓或一圓硬幣的格子 627 00:36:22,914 --> 00:36:26,551 一萬圓鈔票 只能跟一萬圓鈔票放一起 628 00:36:27,952 --> 00:36:30,388 從外面看,就是個很無聊的世界 629 00:36:35,560 --> 00:36:36,928 你還不用進去那個世界 630 00:36:38,596 --> 00:36:44,268 你就繼續當路邊的十圓硬幣吧 631 00:37:39,257 --> 00:37:40,324 好 632 00:37:43,828 --> 00:37:44,862 怎麼了? 633 00:37:46,063 --> 00:37:46,897 跟我來 634 00:37:46,964 --> 00:37:47,798 去哪裡? 635 00:37:47,865 --> 00:37:49,600 早安 636 00:37:51,102 --> 00:37:53,537 你們兩個都跟我來 637 00:37:53,604 --> 00:37:55,473 快上課了 638 00:37:55,539 --> 00:37:57,174 那不重要,跟我來 639 00:37:59,744 --> 00:38:00,745 野豬 640 00:38:02,413 --> 00:38:03,848 怎麼了? 641 00:38:03,914 --> 00:38:05,583 挖這裡 642 00:38:05,650 --> 00:38:06,651 什麼? 643 00:38:07,251 --> 00:38:08,386 汪汪 644 00:38:17,795 --> 00:38:20,298 這裡有東西 645 00:38:22,833 --> 00:38:25,202 我覺得應該是某人的寶箱 646 00:38:34,345 --> 00:38:36,047 好懷念喔 647 00:38:36,747 --> 00:38:38,749 我小時候也有這個 648 00:38:49,093 --> 00:38:50,161 看這個 649 00:38:52,063 --> 00:38:54,632 我們做的東西 650 00:38:55,466 --> 00:38:58,536 對某人來說是很珍貴的寶物 651 00:39:02,039 --> 00:39:05,609 深深烙印在他們心中 652 00:39:07,678 --> 00:39:11,148 對我來說,這樣就夠了 653 00:39:13,784 --> 00:39:16,687 有努力去做真是太好了 654 00:39:27,398 --> 00:39:29,066 就像野豬說的 655 00:39:32,503 --> 00:39:35,639 “我們必須向前看,對吧?” 656 00:39:50,488 --> 00:39:52,790 來,那一半的紅豆餡比較多 657 00:39:59,597 --> 00:40:01,665 爸,你的寶貝是什麼? 658 00:40:05,069 --> 00:40:06,137 就是你啊 659 00:40:09,640 --> 00:40:11,742 當你們吃著鯛魚燒的頭 660 00:40:14,078 --> 00:40:17,148 會不會覺得很幸福? 661 00:40:18,816 --> 00:40:19,817 不會 662 00:40:21,018 --> 00:40:22,386 對吧? 663 00:40:22,453 --> 00:40:23,387 對 664 00:40:24,388 --> 00:40:25,523 我沒什麼感覺 665 00:40:26,624 --> 00:40:27,625 好吧 666 00:40:29,794 --> 00:40:30,961 看來只有我會這樣 667 00:40:32,463 --> 00:40:33,597 太好了 668 00:40:44,308 --> 00:40:45,576 (《拋棄式暖暖包》) 669 00:40:45,643 --> 00:40:49,246 橫山老師的詩集在豪翼堂販賣 670 00:40:49,880 --> 00:40:52,183 他享受了短暫的爆紅 671 00:40:52,249 --> 00:40:54,852 “白玫瑰是薔薇科的花” 672 00:40:54,919 --> 00:40:57,955 “白奧田是耳鼻喉科醫生的兒子” 673 00:40:58,823 --> 00:41:01,058 -標題是《海市蜃樓》 -《海市蜃樓》? 674 00:41:01,125 --> 00:41:02,760 有什麼好笑的? 675 00:41:07,231 --> 00:41:09,967 -有這麼好笑嗎? -奧田 676 00:41:15,439 --> 00:41:17,074 好吧,大家喜歡就好 677 00:41:18,809 --> 00:41:22,179 還沒交畢業志向調查表的同學 趕快交上來 678 00:41:22,246 --> 00:41:24,348 -拿去 -你還沒寫? 679 00:41:25,015 --> 00:41:26,116 交上來 680 00:41:26,183 --> 00:41:27,251 跟我想的一樣 681 00:41:28,419 --> 00:41:29,954 我沒辦法在一週內 682 00:41:30,955 --> 00:41:32,523 決定自己的未來 683 00:41:36,827 --> 00:41:37,962 (會議室) 684 00:41:40,297 --> 00:41:41,866 “劇場” 685 00:41:41,932 --> 00:41:43,467 對,她喜歡戲劇 686 00:41:43,534 --> 00:41:45,035 (畢業志向調查表) 687 00:41:48,172 --> 00:41:52,042 “路邊的十圓硬幣,草野彰” 688 00:41:59,049 --> 00:42:02,586 “開心過生活,小谷信子” 689 00:42:05,089 --> 00:42:07,491 “成為一個正直的人 690 00:42:08,325 --> 00:42:10,594 桐谷修二” 691 00:42:11,595 --> 00:42:12,930 這些人是怎麼回事? 692 00:42:13,831 --> 00:42:16,634 我看不出來他們是在開玩笑 693 00:42:21,472 --> 00:42:22,840 還是認真的 694 00:42:23,374 --> 00:42:25,409 (開心過生活,小谷信子) 695 00:42:25,476 --> 00:42:27,511 (路邊的十元硬幣,草野彰) 696 00:42:27,578 --> 00:42:29,647 (成為一個正直的人,桐谷修二) 697 00:42:39,924 --> 00:42:44,595 當這些人工作時 698 00:42:45,162 --> 00:42:49,600 大概也會感到失望、開心 或是愛上某個特別的人 699 00:43:06,951 --> 00:43:07,985 我跟你說 700 00:43:10,054 --> 00:43:11,989 我不想當改造者了 701 00:43:12,056 --> 00:43:13,190 是嗎? 702 00:43:15,726 --> 00:43:17,127 什麼?為什麼? 703 00:43:19,597 --> 00:43:20,965 對我來說太痛苦了 704 00:43:23,534 --> 00:43:25,069 “太痛苦”? 705 00:43:27,104 --> 00:43:30,007 要跟大家分享野豬對我來說很痛苦 706 00:43:32,109 --> 00:43:33,243 什麼意思? 707 00:43:38,215 --> 00:43:40,351 我希望野豬只屬於我 708 00:43:44,054 --> 00:43:46,457 老實說,我不喜歡有人盯著她看 709 00:43:53,964 --> 00:43:55,532 別人內心的想法 710 00:43:56,533 --> 00:43:59,837 遠遠超出我的想像 711 00:44:01,372 --> 00:44:02,706 等一下 712 00:45:43,073 --> 00:45:45,375 野豬,我喜歡妳 713 00:45:46,210 --> 00:45:50,514 今天是改造野豬計畫的最後一天 714 00:45:51,081 --> 00:45:56,019 字幕翻譯:黃雅婷