1 00:00:08,074 --> 00:00:09,175 別睡在那裡 2 00:00:10,076 --> 00:00:10,944 喂 3 00:00:12,078 --> 00:00:13,213 快點起來 4 00:00:14,381 --> 00:00:15,682 喂,起來啊 5 00:00:18,151 --> 00:00:19,452 “我的哥哥 6 00:00:20,754 --> 00:00:23,023 我的哥哥是一個高中生 7 00:00:23,923 --> 00:00:26,026 在家裡穿得很邋遢 8 00:00:26,593 --> 00:00:30,196 但當他出門時,卻裝得很酷 9 00:00:30,263 --> 00:00:34,667 他在家裡跟在外面的個性完全不一樣 10 00:00:35,502 --> 00:00:39,506 他和朋友在一起時,非常有氣度” 11 00:00:40,907 --> 00:00:42,942 沒關係,別擔心 12 00:00:47,614 --> 00:00:48,515 走吧 13 00:00:48,581 --> 00:00:50,650 然後我們告訴對方彼此的感受 14 00:00:50,717 --> 00:00:52,485 -你喝了我的茶,對吧? -沒有 15 00:00:52,552 --> 00:00:57,590 “但在家裡,他超級小氣的” 16 00:00:57,657 --> 00:00:58,725 -對不起 -你喝了吧 17 00:00:58,792 --> 00:01:01,127 沒錯,是我喝的 18 00:01:01,728 --> 00:01:04,497 “我哥希望大家都喜歡他 19 00:01:04,564 --> 00:01:06,666 我覺得他滿腦子只有這件事 20 00:01:07,167 --> 00:01:09,702 但像我哥哥這樣的行為…” 21 00:01:10,270 --> 00:01:11,471 “他究竟… 22 00:01:12,072 --> 00:01:15,475 能夠長大成為真正的大人嗎?” 23 00:01:18,511 --> 00:01:19,546 喂 24 00:01:20,113 --> 00:01:21,047 起來了 25 00:01:21,114 --> 00:01:22,849 回你房間睡 26 00:01:25,585 --> 00:01:27,053 哥哥 27 00:01:27,720 --> 00:01:29,856 你是牛嗎?還是馬? 28 00:01:31,424 --> 00:01:33,460 這傢伙到底在作什麼夢? 29 00:02:00,920 --> 00:02:04,491 我們是唯一還沒有決定 文化祭活動的班級 30 00:02:04,557 --> 00:02:06,126 你們在搞什麼? 31 00:02:06,192 --> 00:02:07,894 文化祭是誰負責的? 32 00:02:07,961 --> 00:02:09,395 不是坂東嗎? 33 00:02:09,462 --> 00:02:12,332 -沒錯,是坂東 -吵死人了 34 00:02:12,398 --> 00:02:13,900 是坂東啊 35 00:02:14,467 --> 00:02:16,636 花點時間決定 我們究竟要辦什麼活動吧 36 00:02:16,703 --> 00:02:18,238 上來 37 00:02:18,304 --> 00:02:21,307 -真麻煩 -舞台交給妳了 38 00:02:23,543 --> 00:02:25,645 文化祭你們想做什麼? 39 00:02:28,948 --> 00:02:29,983 你們也說句話吧 40 00:02:30,049 --> 00:02:33,419 我們在體育館已經有表演了 41 00:02:33,486 --> 00:02:34,921 -全新題材 -全新題材 42 00:02:35,822 --> 00:02:36,956 -心有靈犀 -心有靈犀 43 00:02:37,524 --> 00:02:39,359 -這一定是命運 -這一定是命運 44 00:02:39,425 --> 00:02:41,127 煩死人了 45 00:02:41,194 --> 00:02:43,730 -沒有人有提案嗎? -我知道了 46 00:02:43,796 --> 00:02:45,865 請藝人來吧 47 00:02:45,932 --> 00:02:47,600 -很好 -好主意 48 00:02:47,667 --> 00:02:49,969 那就請福山雅治來吧 49 00:02:50,036 --> 00:02:52,105 -不行,找松平健啦 -我知道了,找矢田亞希子 50 00:02:52,172 --> 00:02:55,408 矢田亞希子最棒了,別忘了她 51 00:02:55,475 --> 00:02:58,378 喂,少出這種鬼主意 52 00:02:59,946 --> 00:03:01,514 那妳來決定吧 53 00:03:01,581 --> 00:03:02,849 知道啦 54 00:03:07,187 --> 00:03:09,522 我可以替大家決定,對吧? 55 00:03:09,589 --> 00:03:11,424 -快決定吧 -坂東的選擇 56 00:03:11,491 --> 00:03:12,458 好耶 57 00:03:12,525 --> 00:03:14,427 我們來辦鬼屋吧 58 00:03:14,494 --> 00:03:17,397 黑暗的房間裡,只有小谷站著 59 00:03:19,499 --> 00:03:20,567 非常逼真啊 60 00:03:20,633 --> 00:03:22,235 主演是小谷信子 61 00:03:22,302 --> 00:03:25,205 道具是小谷信子,布景是小谷信子 62 00:03:25,271 --> 00:03:27,006 主導人也是小谷信子 63 00:03:27,073 --> 00:03:28,107 就這麼決定了 64 00:03:28,174 --> 00:03:30,944 別傻了,一個人怎麼做到這麼多事? 65 00:03:31,010 --> 00:03:33,646 那苦差事就都交給草野彰吧 66 00:03:33,713 --> 00:03:36,115 “喂,少出這種鬼主意” 67 00:03:36,182 --> 00:03:38,651 那妳要做什麼呢,坂東? 68 00:03:38,718 --> 00:03:41,721 我會監督草野和小谷 確保他們完成任務 69 00:03:42,655 --> 00:03:44,757 就這樣,有人反對嗎? 70 00:03:44,824 --> 00:03:45,825 我反對 71 00:03:48,294 --> 00:03:50,730 那就少數服從多數 72 00:03:50,797 --> 00:03:53,733 -搞定了 -搞定了 73 00:03:54,968 --> 00:03:56,269 你們想要這麼做嗎? 74 00:03:56,336 --> 00:03:58,571 你對我們的決定有意見嗎? 75 00:03:58,638 --> 00:04:00,707 我不是那個意思 76 00:04:01,341 --> 00:04:02,242 你們都沒意見嗎? 77 00:04:06,246 --> 00:04:09,382 -好,那就這麼決定了 -就這樣? 78 00:04:10,650 --> 00:04:12,585 好,開始點名了 79 00:04:12,652 --> 00:04:14,220 -蒼井 -在 80 00:04:14,287 --> 00:04:17,590 不過,這也許是我們的機會 81 00:04:18,458 --> 00:04:21,127 如果野豬在文化季上大放異彩 82 00:04:21,194 --> 00:04:23,563 大家都會對她另眼相看 83 00:04:23,630 --> 00:04:27,567 但卻偏偏要做鬼屋 84 00:04:28,468 --> 00:04:30,737 你們兩個人是不可能辦到的 85 00:04:30,803 --> 00:04:32,672 不是兩個人,我們有三個人 86 00:04:32,739 --> 00:04:34,073 如果要做… 87 00:04:36,242 --> 00:04:37,510 就開心地做吧 88 00:04:37,577 --> 00:04:38,878 沒錯 89 00:04:38,945 --> 00:04:40,146 我們就開心地做吧 90 00:04:40,213 --> 00:04:42,649 你們怎麼可以這麼一派輕鬆? 91 00:04:43,950 --> 00:04:47,654 要是搞砸的話,野豬會被欺負得更慘 92 00:04:49,188 --> 00:04:51,391 改造者桐谷修二,你打算怎麼做? 93 00:04:53,026 --> 00:04:54,060 你打算怎麼做? 94 00:04:55,194 --> 00:04:56,429 你打算怎麼做呢? 95 00:04:57,697 --> 00:04:59,198 怎麼了? 96 00:04:59,265 --> 00:05:00,333 沒什麼 97 00:05:24,991 --> 00:05:27,360 (平山豆腐店) 98 00:05:29,962 --> 00:05:32,065 幹嘛看這麼恐怖的電影? 99 00:05:32,131 --> 00:05:35,335 我們要在文化祭辦一個鬼屋 100 00:05:35,401 --> 00:05:38,137 很棒耶,是鬼屋啊 101 00:05:39,672 --> 00:05:41,274 嚇死我了 102 00:05:41,341 --> 00:05:43,509 你在怕什麼?我完全看不懂 103 00:05:45,611 --> 00:05:49,649 我這輩子見過最可怕的鬼屋 104 00:05:49,716 --> 00:05:52,785 是一個男子站在黑暗之中 105 00:05:52,852 --> 00:05:54,854 他穿得像個一般的上班族 106 00:05:54,921 --> 00:05:57,924 他陰沉地站在那裡背對著我 107 00:05:57,990 --> 00:05:59,125 好詭異 108 00:05:59,192 --> 00:06:00,827 我看不到他的臉 109 00:06:00,893 --> 00:06:02,962 但他一動也不動,我心想 110 00:06:03,029 --> 00:06:06,566 “這應該是假人吧” 111 00:06:06,632 --> 00:06:08,968 但我就是沒辦法靠近 112 00:06:09,035 --> 00:06:10,103 真的好可怕 113 00:06:10,169 --> 00:06:12,839 我喜歡這點子,我們可以用假人 114 00:06:12,905 --> 00:06:16,008 然後掛著蒟蒻 有人來時就甩到他們臉上 115 00:06:16,075 --> 00:06:17,810 對,蒟蒻,寫下來 116 00:06:29,288 --> 00:06:31,691 哥,你們文化祭要做什麼? 117 00:06:31,758 --> 00:06:32,759 什麼? 118 00:06:33,626 --> 00:06:35,094 鬼屋 119 00:06:35,161 --> 00:06:36,162 鬼屋? 120 00:06:36,229 --> 00:06:38,631 真的嗎?真棒,聽起來很有趣 121 00:06:38,698 --> 00:06:40,933 -我可以去嗎? -不行,不准去 122 00:06:41,000 --> 00:06:44,237 -為什麼?為什麼不行? -我會很忙的 123 00:06:44,804 --> 00:06:47,974 我不會跟別人說你在家裡很邋遢 124 00:06:49,208 --> 00:06:50,576 你敢去就給我試試看 125 00:06:50,643 --> 00:06:52,211 -為什麼? -絕對不准 126 00:06:54,814 --> 00:06:56,416 有糰子的攤位啊 127 00:06:58,918 --> 00:07:00,153 你不准去 128 00:07:01,187 --> 00:07:02,422 我回來了 129 00:07:04,257 --> 00:07:06,159 妳媽還沒回來嗎? 130 00:07:06,225 --> 00:07:07,627 還沒 131 00:07:07,693 --> 00:07:09,429 她說會買可樂餅 132 00:07:13,866 --> 00:07:15,268 你們要舉辦文化祭啊? 133 00:07:16,702 --> 00:07:17,737 對 134 00:07:29,248 --> 00:07:31,417 喂,詹姆斯 135 00:07:32,819 --> 00:07:33,920 嗷嗷 136 00:07:33,986 --> 00:07:35,955 過來幫忙做紙模型 137 00:07:36,022 --> 00:07:37,390 我們在幫忙啊 138 00:07:37,457 --> 00:07:39,425 -我們在幫忙,對吧? -對 139 00:07:39,492 --> 00:07:40,793 對啊,我們都在幫忙 140 00:07:40,860 --> 00:07:43,162 你們根本沒幫上忙嘛 141 00:07:47,200 --> 00:07:49,735 既然他們這麼堅持 我們就速戰速決吧 142 00:07:49,802 --> 00:07:51,471 光靠他們兩個人永遠也做不完的 143 00:07:51,537 --> 00:07:53,139 -速戰速決? -速戰速決吧 144 00:07:53,206 --> 00:07:54,807 -當然好啊 -來吧 145 00:07:54,874 --> 00:07:57,310 來吧,速戰速決 146 00:07:57,376 --> 00:07:59,212 速戰速決做紙模型 147 00:08:01,714 --> 00:08:02,548 各位 148 00:08:03,115 --> 00:08:06,686 A班的女生全都穿著和服賣糰子 149 00:08:06,752 --> 00:08:07,687 -和服? -和服? 150 00:08:07,753 --> 00:08:08,621 讓我看看 151 00:08:08,688 --> 00:08:09,822 和服? 152 00:08:11,424 --> 00:08:12,892 那是上原真理子嗎? 153 00:08:12,959 --> 00:08:14,193 上原真理子? 154 00:08:14,727 --> 00:08:16,295 -修二 -什麼? 155 00:08:16,362 --> 00:08:18,564 是穿和服的上原真理子 156 00:08:19,732 --> 00:08:20,867 那邊 157 00:08:21,701 --> 00:08:23,169 快一點 158 00:08:23,736 --> 00:08:25,738 我還以為妳穿著和服呢 159 00:08:27,173 --> 00:08:29,775 文化祭那天你有空嗎? 160 00:08:29,842 --> 00:08:31,177 一起去逛逛吧 161 00:08:31,244 --> 00:08:32,378 不知道我有沒有空 162 00:08:32,445 --> 00:08:34,113 總會有一點時間吧? 163 00:08:34,847 --> 00:08:36,148 我會穿著和服的 164 00:08:36,782 --> 00:08:37,783 -和服? -對啊 165 00:08:38,351 --> 00:08:39,552 和服聽起來不錯 166 00:08:40,620 --> 00:08:41,821 妳穿起來一定很好看 167 00:08:47,693 --> 00:08:48,628 修二 168 00:08:49,695 --> 00:08:52,999 -你來得正好 -怎麼了? 169 00:08:53,065 --> 00:08:55,568 我們會來不及做好服裝的 170 00:08:55,635 --> 00:08:57,904 -我是戲劇社的社長 -什麼? 171 00:08:57,970 --> 00:09:00,339 -你很會縫紉,對吧? -當然 172 00:09:00,406 --> 00:09:02,408 拜託你了,求求你 173 00:09:02,475 --> 00:09:03,576 不行啦 174 00:09:03,643 --> 00:09:05,811 我只是需要一點幫助,拜託 175 00:09:05,878 --> 00:09:08,114 我最好的朋友,我的好兄弟,求你了 176 00:09:08,180 --> 00:09:09,382 -我真的… -好啦 177 00:09:09,448 --> 00:09:11,617 -謝謝,按照這個縫吧 -好 178 00:09:11,684 --> 00:09:12,885 -謝謝,抱歉 -好吧 179 00:09:22,194 --> 00:09:23,663 -修二 -修二 180 00:09:24,430 --> 00:09:27,466 我們要在文化祭當天辦時裝秀 181 00:09:27,533 --> 00:09:29,101 需要找人拍照 182 00:09:29,168 --> 00:09:30,770 我真的很忙 183 00:09:30,836 --> 00:09:32,138 但你不是很會拍照嗎? 184 00:09:32,204 --> 00:09:33,873 -拜託 -拜託 185 00:09:34,407 --> 00:09:37,343 好吧,那相機呢? 186 00:09:37,410 --> 00:09:39,245 -帶你的就好啦 -對啊 187 00:09:39,312 --> 00:09:40,179 我的? 188 00:09:40,246 --> 00:09:42,481 當然啦,攝影師都會帶自己的相機 189 00:09:43,616 --> 00:09:45,084 好吧,我會好好拍的 190 00:09:45,151 --> 00:09:46,352 -太好了 -太好了 191 00:09:46,419 --> 00:09:47,920 -謝謝,再見 -沒問題 192 00:09:52,592 --> 00:09:54,193 真麻煩 193 00:10:12,979 --> 00:10:14,814 桐谷,過來一下 194 00:10:14,880 --> 00:10:16,182 什麼? 195 00:10:17,216 --> 00:10:19,251 你很會唱歌,對吧? 196 00:10:19,318 --> 00:10:20,319 -並沒有 -加入我們 197 00:10:20,386 --> 00:10:22,855 -組成三人組吧 -不,不必了,拜託,不要啊 198 00:10:22,922 --> 00:10:24,523 等等,不要啊 199 00:10:36,736 --> 00:10:38,170 什麼? 200 00:10:38,237 --> 00:10:39,472 就你們兩個? 201 00:10:40,940 --> 00:10:42,375 其他人呢? 202 00:10:42,441 --> 00:10:44,110 全都回家了 203 00:10:46,479 --> 00:10:47,747 真的嗎? 204 00:10:47,813 --> 00:10:49,181 我們該怎麼做? 205 00:10:49,248 --> 00:10:50,516 能做得完嗎? 206 00:10:50,583 --> 00:10:52,818 別慌張 207 00:10:52,885 --> 00:10:54,520 你怎能這麼冷靜? 208 00:10:55,287 --> 00:10:57,623 做這種簡單的工作 209 00:10:57,690 --> 00:11:00,660 感覺就像是和尚打坐 210 00:11:00,726 --> 00:11:03,596 所以我們三個人就一起努力吧 211 00:11:03,663 --> 00:11:04,630 嗷嗷 212 00:11:05,564 --> 00:11:06,866 等一下 213 00:11:06,932 --> 00:11:08,901 你們一天只做了這些? 214 00:11:09,702 --> 00:11:12,505 不對,我們三天前就開始了 215 00:11:14,273 --> 00:11:16,208 什麼?三天… 216 00:11:17,576 --> 00:11:20,212 這個角度是30度 217 00:11:22,314 --> 00:11:26,385 然後這個長度是圓形的半徑 所以是二 218 00:11:27,620 --> 00:11:29,422 是二,然後… 219 00:11:42,034 --> 00:11:43,369 不!我的右手 220 00:11:43,436 --> 00:11:45,705 怎麼可以寫“祝”? 221 00:11:45,771 --> 00:11:48,007 不是應該要寫“咒”嗎? 222 00:11:58,784 --> 00:11:59,885 再見 223 00:11:59,952 --> 00:12:02,054 -腳踏車 -腳踏車溜囉 224 00:12:02,121 --> 00:12:03,956 再見,一定要看喔 225 00:12:04,023 --> 00:12:05,157 聽起來不錯 226 00:12:05,224 --> 00:12:07,960 -你們一定要看啊 -我會看的 227 00:12:14,900 --> 00:12:17,269 修二 228 00:12:17,336 --> 00:12:18,971 你看,我們有很大的進展 229 00:12:19,038 --> 00:12:22,575 現在只需要做掉下來的那顆頭 230 00:12:24,577 --> 00:12:25,778 牠在這裡做什麼? 231 00:12:26,846 --> 00:12:29,482 可怕的三眼狗,汪 232 00:12:31,016 --> 00:12:33,185 開什麼玩笑?那叫可怕? 233 00:12:33,252 --> 00:12:36,989 我現在要畫出向量a和向量b 234 00:12:37,056 --> 00:12:38,457 好了 235 00:12:38,524 --> 00:12:42,728 這邊的向量BC跟向量AO相同 236 00:12:42,795 --> 00:12:45,731 為什麼呢?因為是平行的 237 00:13:00,312 --> 00:13:01,614 妳知道嗎? 238 00:13:02,214 --> 00:13:06,485 不管做什麼,我都覺得不快樂 239 00:13:09,088 --> 00:13:13,526 我覺得要等事後回想起來 才會覺得快樂 240 00:13:14,493 --> 00:13:15,728 什麼意思? 241 00:13:17,363 --> 00:13:21,300 當我打電動的時候,並不覺得快樂 242 00:13:22,301 --> 00:13:26,138 但讀書時回想起來,才會覺得快樂 243 00:13:30,976 --> 00:13:35,247 可能要等經歷過之後 才會知道什麼是快樂吧 244 00:13:46,425 --> 00:13:49,829 不知道幾年後我們會不會記得 245 00:13:51,096 --> 00:13:52,331 記得什麼? 246 00:13:53,332 --> 00:13:56,635 我們三個一大早就在做假人 247 00:13:56,702 --> 00:13:59,305 或是在傍晚時去採芒草 248 00:14:00,339 --> 00:14:04,710 不知道幾年後 我們會不會記得這些事 249 00:14:04,777 --> 00:14:05,911 而且覺得很快樂 250 00:14:18,123 --> 00:14:21,827 (隅田川高中第45屆文化祭) 251 00:14:35,007 --> 00:14:36,942 很可怕耶 252 00:14:37,009 --> 00:14:39,144 成果不錯,對吧? 253 00:14:39,211 --> 00:14:40,479 對吧? 254 00:14:47,086 --> 00:14:47,953 爸… 255 00:14:49,855 --> 00:14:50,923 爸爸 256 00:14:53,225 --> 00:14:54,927 那長得像妳爸爸嗎? 257 00:14:55,661 --> 00:14:58,631 那要叫這假人小谷爸爸嗎? 258 00:14:58,697 --> 00:15:00,466 小谷爸爸 259 00:15:00,532 --> 00:15:01,400 爸爸 260 00:15:02,534 --> 00:15:06,305 妳剛剛說的“爸爸” 是指妳的繼父嗎? 261 00:15:08,574 --> 00:15:10,309 我是說… 262 00:15:10,376 --> 00:15:15,147 妳說過妳媽再婚了 但妳不被允許叫他爸爸,對吧? 263 00:15:18,117 --> 00:15:19,418 爸爸 264 00:15:21,820 --> 00:15:23,422 抱歉 265 00:15:23,989 --> 00:15:25,891 雖然我娶了妳媽 266 00:15:27,126 --> 00:15:29,895 但我不是妳爸 267 00:15:32,498 --> 00:15:33,632 三振出局 268 00:15:35,200 --> 00:15:38,404 不過,妳還是想把他當爸爸吧? 269 00:15:38,470 --> 00:15:39,471 嗷嗷 270 00:15:42,474 --> 00:15:44,009 那不關你的事 271 00:15:45,277 --> 00:15:46,378 是嗎? 272 00:15:46,445 --> 00:15:47,813 是這樣嗎? 273 00:15:47,880 --> 00:15:50,849 為什麼呢,修二? 274 00:15:52,584 --> 00:15:53,852 修二,你說呀 275 00:16:14,206 --> 00:16:16,508 (2B道) 276 00:16:23,949 --> 00:16:25,317 戴菲尼 277 00:16:25,384 --> 00:16:26,819 一點都沒變啊 278 00:16:26,885 --> 00:16:29,989 你以前唸這所高中嗎? 279 00:16:30,055 --> 00:16:31,090 是啊 280 00:16:31,623 --> 00:16:33,826 這是我刻的 281 00:16:33,892 --> 00:16:34,727 (我要成為英吉) 282 00:16:34,793 --> 00:16:37,029 “我要成為英吉” 283 00:16:37,930 --> 00:16:39,398 英吉是誰? 284 00:16:40,799 --> 00:16:42,134 秀吉 285 00:16:43,302 --> 00:16:44,903 是豐臣秀吉 286 00:16:46,005 --> 00:16:48,974 我當時真是蠢到極點 287 00:16:49,875 --> 00:16:52,778 我一直以為是唸“英吉” 288 00:16:52,845 --> 00:16:56,582 我原本想來重新刻一個 但想想還是算了 289 00:16:57,182 --> 00:16:58,817 -對吧? -是 290 00:17:01,553 --> 00:17:05,424 當作紀念我最愚蠢的時期 291 00:17:06,992 --> 00:17:09,094 我就不重新刻了 292 00:17:12,264 --> 00:17:13,298 你們說是吧? 293 00:17:13,365 --> 00:17:14,233 是的 294 00:17:15,834 --> 00:17:17,269 再見 295 00:17:22,474 --> 00:17:24,877 為什麼最後要做一隻鼴鼠? 296 00:17:24,943 --> 00:17:26,078 是蝙蝠 297 00:17:26,779 --> 00:17:28,480 你們知道嗎? 298 00:17:28,547 --> 00:17:32,484 鼴鼠獨自住在洞穴裡 299 00:17:32,551 --> 00:17:37,723 但當需要交配時 牠們就會去找另一半,好變態喔 300 00:17:37,790 --> 00:17:39,291 要怎麼找? 301 00:17:39,358 --> 00:17:44,163 牠們挖洞時會找到一個姐姐抱緊緊 然後就搞在一起啦 302 00:17:44,696 --> 00:17:47,900 那機率一定很低 303 00:17:47,966 --> 00:17:50,102 是啊,牠們都生活在地底下 304 00:17:50,669 --> 00:17:54,006 但如果牠們真的碰面了 305 00:17:54,573 --> 00:17:57,009 那真的是奇蹟,對吧? 306 00:17:57,076 --> 00:17:58,510 沒錯,奇蹟 307 00:17:58,577 --> 00:18:01,880 好耶,完成了 308 00:18:04,149 --> 00:18:07,019 那就拍張照紀念吧 309 00:18:07,086 --> 00:18:08,620 要拍囉 310 00:18:08,687 --> 00:18:09,655 好主意 311 00:18:09,721 --> 00:18:10,989 來吧 312 00:18:14,860 --> 00:18:17,162 西瓜甜不甜 313 00:18:21,733 --> 00:18:22,968 -嘿 -幹嘛? 314 00:18:23,035 --> 00:18:24,203 去吃飯吧 315 00:18:24,269 --> 00:18:26,738 -不要 -那吃醋飯呢? 316 00:18:28,240 --> 00:18:30,142 不好笑 317 00:18:47,292 --> 00:18:50,562 (小谷鬼屋) 318 00:19:06,378 --> 00:19:08,380 -要開始了 -快開始了 319 00:19:08,447 --> 00:19:10,616 -大家期待已久的 -馬上就要開始了 320 00:19:10,682 --> 00:19:13,919 -我們期待很久了 -今天是隅田川高中文化祭 321 00:19:14,920 --> 00:19:16,788 -開幕式 -開幕式 322 00:19:26,765 --> 00:19:27,866 修二 323 00:19:27,933 --> 00:19:29,301 -修二 -怎麼了? 324 00:19:37,543 --> 00:19:38,577 修二 325 00:19:39,511 --> 00:19:40,846 這是怎麼回事? 326 00:19:40,913 --> 00:19:42,214 (小谷) 327 00:19:44,550 --> 00:19:47,753 小谷說她還是想辦鬼屋 328 00:19:48,754 --> 00:19:51,190 小谷是那種會記仇的人 329 00:19:51,256 --> 00:19:53,325 做這種事的人最好開始禱告啊 330 00:19:53,392 --> 00:19:55,127 什麼?不是妳們做的嗎? 331 00:19:55,194 --> 00:19:56,428 我們才不會做這種事 332 00:19:56,495 --> 00:19:59,298 -我們才不想自找麻煩呢 -就是說啊 333 00:19:59,865 --> 00:20:01,600 -走吧 -好 334 00:20:01,667 --> 00:20:04,937 我們還要為時裝秀做準備 335 00:20:05,003 --> 00:20:07,806 -對不起,小谷 -對不起,走吧 336 00:20:09,575 --> 00:20:13,178 今天重頭戲就要開始了,待會見 337 00:20:36,235 --> 00:20:38,036 好震驚啊 338 00:20:41,440 --> 00:20:45,110 總之,我會找人把能修的東西修好 339 00:20:46,078 --> 00:20:48,680 等事情處理完,我就會回來了 340 00:20:48,747 --> 00:20:50,415 在那之前,你們兩個沒問題吧? 341 00:20:53,318 --> 00:20:54,853 笑一個,好嗎? 342 00:20:55,354 --> 00:20:56,622 好嗎? 343 00:20:56,688 --> 00:20:58,757 我馬上回來,在那之前就交給你們了 344 00:21:05,097 --> 00:21:06,565 (隅田川高中) 345 00:21:12,871 --> 00:21:13,772 不好意思 346 00:21:13,839 --> 00:21:15,507 你們想要打工嗎? 347 00:21:15,574 --> 00:21:16,942 -打工? -什麼樣的打工? 348 00:21:17,009 --> 00:21:18,010 這個嘛… 349 00:21:18,610 --> 00:21:22,314 這個工作非常有趣,超好玩的 350 00:21:23,315 --> 00:21:26,652 要幫我保密喔,別告訴任何人 351 00:21:26,718 --> 00:21:29,321 你們會得到這次文化祭最棒的體驗 352 00:21:29,388 --> 00:21:31,023 -體驗? -最棒的體驗 353 00:21:31,089 --> 00:21:33,859 別的地方可沒有這種體驗喔 354 00:21:33,925 --> 00:21:36,428 謝啦,兄弟 355 00:21:36,495 --> 00:21:38,196 你待會也要上場喔 356 00:21:38,263 --> 00:21:39,665 什麼?演戲嗎? 357 00:21:39,731 --> 00:21:41,500 -你的台詞很簡單 -我不行啦 358 00:21:41,566 --> 00:21:43,101 你只要說“打架了” 359 00:21:43,168 --> 00:21:44,903 -我不行啦 -下午2點過來,好嗎? 360 00:21:44,970 --> 00:21:46,738 -待會見 -等等,吉田 361 00:21:46,805 --> 00:21:48,707 -等一下啦 -你來得正好 362 00:21:48,774 --> 00:21:50,375 -我們來排練一下 -等等 363 00:21:50,442 --> 00:21:52,311 -走吧 -等一下 364 00:21:57,683 --> 00:21:58,984 (施工中) 365 00:22:00,819 --> 00:22:02,387 -好了,下一個 -下一個 366 00:22:02,454 --> 00:22:03,522 換這個 367 00:22:03,588 --> 00:22:07,025 你們真有幹勁,火力全開呢 368 00:22:07,659 --> 00:22:10,195 是啊,我們對文化祭當然要有熱情啊 369 00:22:10,262 --> 00:22:12,397 以後可就沒有這種機會了 370 00:22:12,464 --> 00:22:14,199 說得也是 371 00:22:14,266 --> 00:22:15,300 加油 372 00:22:15,367 --> 00:22:17,035 -加油 -加油 373 00:22:17,102 --> 00:22:19,237 好,墓碑準備好了 374 00:22:20,472 --> 00:22:22,841 看來我們在午餐前就能準備好 375 00:22:28,880 --> 00:22:29,915 是妳認識的人嗎? 376 00:22:31,616 --> 00:22:33,719 妳之前提到的繼父嗎? 377 00:22:42,394 --> 00:22:43,762 我剛好在附近 378 00:22:44,963 --> 00:22:48,100 如果妳有空,要不要一起去吃東西? 379 00:22:49,301 --> 00:22:51,703 我沒吃早餐,所以很餓 380 00:22:51,770 --> 00:22:53,038 我不餓 381 00:22:54,106 --> 00:22:55,207 這樣啊 382 00:23:01,947 --> 00:23:03,014 喂? 383 00:23:03,081 --> 00:23:04,983 很高興接到你的電話 384 00:23:05,050 --> 00:23:06,485 是,好 385 00:23:07,319 --> 00:23:08,487 什麼? 386 00:23:08,553 --> 00:23:12,057 知道了,我馬上過去,再見 387 00:23:15,827 --> 00:23:18,930 抱歉,我得回去工作了 388 00:23:21,233 --> 00:23:22,300 這給妳 389 00:23:24,836 --> 00:23:26,938 我不知道要買什麼 390 00:23:27,005 --> 00:23:30,041 -跟同學一起吃吧 -謝謝 391 00:23:31,910 --> 00:23:33,979 那妳好好玩吧 392 00:23:41,353 --> 00:23:43,221 之前聽妳說那些事 393 00:23:43,889 --> 00:23:45,257 我還以為他會是個混蛋 394 00:23:45,323 --> 00:23:47,459 但他看起來是個好爸爸 395 00:23:49,594 --> 00:23:51,029 但為什麼是甜饅頭呢? 396 00:23:51,997 --> 00:23:54,833 那是我最喜歡的甜點 397 00:23:56,067 --> 00:23:57,969 他真的是個好爸爸呢 398 00:23:59,571 --> 00:24:00,705 我餓了 399 00:24:01,306 --> 00:24:04,609 我們去吃午餐吧,好嗎? 400 00:24:04,676 --> 00:24:05,811 好嗎? 401 00:24:05,877 --> 00:24:07,612 好不好啊? 402 00:24:12,984 --> 00:24:14,085 走嘛 403 00:24:15,921 --> 00:24:19,191 (鱈魚子飯糰) 404 00:24:25,564 --> 00:24:29,734 在鎮上的某處 405 00:24:29,801 --> 00:24:34,339 有個寂寞的靈魂 406 00:24:34,406 --> 00:24:38,243 淚眼汪汪 407 00:24:38,310 --> 00:24:42,280 彈著吉他 408 00:24:43,215 --> 00:24:47,586 愛情已逝 409 00:24:47,652 --> 00:24:51,356 在尋找著什麼 410 00:24:51,923 --> 00:24:55,227 流連忘返 411 00:24:55,293 --> 00:24:59,664 我們很相像 412 00:24:59,731 --> 00:25:04,135 來這裡吧 413 00:25:04,202 --> 00:25:08,306 夜晚漫長又寒冷 414 00:25:08,373 --> 00:25:12,577 就這樣靜靜地待到天亮 415 00:25:12,644 --> 00:25:16,648 彈著吉他 416 00:25:44,442 --> 00:25:45,710 我要去月島,謝謝 417 00:25:56,021 --> 00:25:56,922 爸… 418 00:25:58,890 --> 00:25:59,925 爸爸 419 00:26:02,360 --> 00:26:03,361 爸… 420 00:26:07,866 --> 00:26:09,301 飯糰 421 00:26:11,469 --> 00:26:12,671 飯糰 422 00:26:14,706 --> 00:26:15,974 飯糰 423 00:26:20,111 --> 00:26:22,347 司機,麻煩停車 424 00:26:32,924 --> 00:26:33,992 謝謝 425 00:26:37,495 --> 00:26:38,530 那我走了 426 00:26:40,565 --> 00:26:41,633 開車吧 427 00:26:50,642 --> 00:26:53,745 我還是沒辦法叫他一聲“爸爸” 428 00:26:54,980 --> 00:26:56,247 是嗎? 429 00:26:58,249 --> 00:27:01,486 我真無情 430 00:27:02,053 --> 00:27:03,555 沒那回事 431 00:27:04,522 --> 00:27:05,790 妳自己也說了 432 00:27:05,857 --> 00:27:09,260 要經過一段時間 才會了解其中的快樂 433 00:27:09,894 --> 00:27:11,529 這件事也一樣 434 00:27:11,596 --> 00:27:15,300 一樣也需要時間 435 00:27:55,440 --> 00:27:56,474 修二 436 00:27:57,776 --> 00:28:00,745 -我跟她們說我出去一下 -好 437 00:28:00,812 --> 00:28:02,480 -等我一下 -好 438 00:28:02,547 --> 00:28:03,548 我等妳 439 00:28:09,487 --> 00:28:11,356 抱歉,我真的很忙 440 00:28:11,423 --> 00:28:13,391 修二,你遲到了 441 00:28:14,225 --> 00:28:16,027 你們做得很棒啊 442 00:28:16,094 --> 00:28:18,530 但根本沒人來 443 00:28:18,596 --> 00:28:21,166 我們只是開始得比較慢 444 00:28:21,232 --> 00:28:22,600 你們感情變得更好了 445 00:28:22,667 --> 00:28:24,436 恭喜 446 00:28:24,502 --> 00:28:26,438 你們感情變得更好了 447 00:28:28,673 --> 00:28:30,241 規定只限情侶參加 448 00:28:30,308 --> 00:28:31,810 那就更少人會來了 449 00:28:31,876 --> 00:28:35,980 只要有限制,大家就會想來 兩個男生或兩個女生都行 450 00:28:36,047 --> 00:28:37,182 好耶 451 00:28:37,749 --> 00:28:39,217 情侶限定 452 00:28:39,284 --> 00:28:41,286 情侶限定鬼屋 453 00:28:41,352 --> 00:28:42,821 那對情侶 454 00:28:42,887 --> 00:28:44,656 這裡有情侶 455 00:28:44,723 --> 00:28:47,325 過來吧,各位,限定情侶進入 456 00:28:47,392 --> 00:28:48,560 快來 457 00:28:49,427 --> 00:28:52,864 那我能改一下最後那部分嗎? 458 00:28:52,931 --> 00:28:56,101 當然,讓氣氛嗨一點,我馬上回來 459 00:28:56,167 --> 00:28:58,870 情侶限定,快來吧 460 00:29:00,171 --> 00:29:01,573 抱歉 461 00:29:01,639 --> 00:29:02,907 我一直在等你 462 00:29:02,974 --> 00:29:04,342 -走吧 -好 463 00:29:05,643 --> 00:29:07,345 你想先去哪裡? 464 00:29:08,079 --> 00:29:08,913 修二? 465 00:29:12,283 --> 00:29:13,318 別跑 466 00:29:14,285 --> 00:29:16,988 -我叫你不要來 -修二,什麼? 467 00:29:17,756 --> 00:29:19,390 抱歉… 468 00:29:19,457 --> 00:29:21,059 等等,修二 469 00:29:22,627 --> 00:29:24,896 沒有監護人你不能隨便進來 470 00:29:24,963 --> 00:29:26,197 有你在啊,哥 471 00:29:26,264 --> 00:29:28,533 我說過我很忙 472 00:29:28,600 --> 00:29:30,401 他在那裡,農民在那裡 473 00:29:32,070 --> 00:29:34,873 -什麼? -你答應過要演農民的 474 00:29:34,939 --> 00:29:36,508 什麼?我是農民? 475 00:29:36,574 --> 00:29:38,009 抓到一位農民啦 476 00:29:38,076 --> 00:29:40,445 -我不要 -快換衣服,要來不及了 477 00:29:40,512 --> 00:29:41,479 把他帶走 478 00:29:41,546 --> 00:29:43,248 -把他帶走 -你現在就回家 479 00:29:43,314 --> 00:29:44,382 馬上回家 480 00:29:46,584 --> 00:29:49,120 快來參觀鬼屋 481 00:29:49,187 --> 00:29:51,356 有很多人在排隊喔 482 00:29:51,422 --> 00:29:54,225 玩過一次的人,晚點再來吧 483 00:29:54,292 --> 00:29:57,228 順帶一提,我是德古拉 484 00:29:57,295 --> 00:29:59,898 妳們已經玩過了,請離開 485 00:30:00,932 --> 00:30:03,635 我們是同班同學,讓我們進去啦 486 00:30:04,502 --> 00:30:05,537 -是啊 -是啊 487 00:30:05,603 --> 00:30:07,572 不行,給我到最後面去 488 00:30:17,182 --> 00:30:20,418 黑木老師跟男朋友在排隊喔 489 00:30:27,325 --> 00:30:28,359 閃邊去 490 00:30:28,426 --> 00:30:30,028 快點殺了他們 491 00:30:30,094 --> 00:30:33,164 妳這個壞女人 別因為我是好人,就佔我便宜 492 00:30:33,765 --> 00:30:35,266 -讓開 -打架了 493 00:30:35,333 --> 00:30:36,401 打架了 494 00:30:36,968 --> 00:30:38,503 真的很抱歉 495 00:30:38,570 --> 00:30:40,371 我們去鬼屋吧 496 00:30:40,438 --> 00:30:42,473 什麼?妳是說我們班的鬼屋嗎? 497 00:30:42,540 --> 00:30:45,076 對啊,聽說最後很感人 498 00:30:45,710 --> 00:30:48,213 -感人?鬼屋? -別人是這麼說的 499 00:30:48,279 --> 00:30:50,949 -時裝秀的同學準備上場了 -好 500 00:30:51,015 --> 00:30:52,584 -這邊請 -這邊請 501 00:30:52,650 --> 00:30:54,652 該死,我完全忘了 502 00:30:55,553 --> 00:30:56,855 修二 503 00:30:56,921 --> 00:30:58,456 你要好好拍照喔 504 00:30:58,523 --> 00:31:00,525 如果照片是模糊的,我會恨你一輩子 505 00:31:00,592 --> 00:31:02,727 好,不會模糊的 506 00:31:05,196 --> 00:31:06,998 抱歉,我真的很抱歉 507 00:31:07,065 --> 00:31:09,100 -抱歉 -修二 508 00:31:09,167 --> 00:31:10,535 等等,修二 509 00:31:17,842 --> 00:31:18,776 相機 510 00:31:18,843 --> 00:31:19,777 相機… 511 00:31:22,480 --> 00:31:23,882 不好意思,我要買那台 512 00:31:27,051 --> 00:31:28,786 我現在是農民 513 00:31:30,455 --> 00:31:34,292 我晚點再來付錢,我保證一定會來的 514 00:31:34,859 --> 00:31:35,927 拜託了 515 00:31:45,236 --> 00:31:47,205 借過… 516 00:31:47,272 --> 00:31:48,640 -2年B班在哪裡? -那邊 517 00:31:48,706 --> 00:31:49,841 (蒟蒻) 518 00:31:49,908 --> 00:31:51,209 用這個吧 519 00:31:52,243 --> 00:31:54,112 我們收到了蒟蒻 520 00:31:54,178 --> 00:31:56,414 我聽說鬼屋被砸毀的時候 521 00:31:56,481 --> 00:31:58,716 我就慢吞吞地趕來了 522 00:31:59,584 --> 00:32:01,052 但是… 523 00:32:01,619 --> 00:32:03,288 這裡看起來沒什麼問題啊 524 00:32:03,354 --> 00:32:05,089 我們已經修好了 525 00:32:05,156 --> 00:32:06,724 這樣啊 526 00:32:07,592 --> 00:32:10,194 看來我來得太慢,錯失良機了 527 00:32:10,728 --> 00:32:12,030 這是什麼? 528 00:32:12,096 --> 00:32:16,100 我想說可以把它貼在旁邊 529 00:32:16,167 --> 00:32:18,236 你是因為畫這個才會慢吞吞的吧? 530 00:32:18,303 --> 00:32:19,337 我刺 531 00:32:20,638 --> 00:32:22,173 其實被你說中了 532 00:32:25,443 --> 00:32:27,211 什麼?那是什麼? 533 00:32:58,643 --> 00:33:01,179 真的很好玩呢 534 00:33:01,245 --> 00:33:03,548 -真令人感動 -對,沒錯 535 00:33:04,349 --> 00:33:08,252 -鬼屋有什麼好感動的? -聽說最後挺酷的 536 00:33:08,319 --> 00:33:09,520 -對吧? -對啊 537 00:33:09,587 --> 00:33:11,356 -我們進去吧 -我也想去 538 00:33:11,422 --> 00:33:13,891 -我也想 -我想去看看 539 00:33:13,958 --> 00:33:15,526 妳們想去就去吧 540 00:33:15,593 --> 00:33:17,462 -好耶,我們走 -走吧 541 00:33:20,331 --> 00:33:24,135 -天啊,原來這就是青春的感覺 -真的很感動 542 00:33:24,202 --> 00:33:25,670 是啊,真感人 543 00:33:25,737 --> 00:33:26,838 抱歉 544 00:33:26,904 --> 00:33:28,506 吵死了,臭老頭 545 00:33:29,140 --> 00:33:32,977 聽著,我們這些老頭 也會有想大喊的時候 546 00:33:33,044 --> 00:33:34,479 滾開,禿老頭 547 00:33:38,216 --> 00:33:40,084 我只是頭髮比較短 548 00:33:40,151 --> 00:33:41,319 好傷人 549 00:33:41,386 --> 00:33:42,720 今天的活動 550 00:33:42,787 --> 00:33:44,789 -就快結束了 -就快結束了 551 00:33:44,856 --> 00:33:47,058 等等,那我們的表演呢? 552 00:33:47,125 --> 00:33:48,292 沒時間表演了 553 00:33:48,359 --> 00:33:51,929 -什麼?嗚呼哀哉 -小心啊 554 00:33:54,332 --> 00:33:55,633 (結束) 555 00:33:59,303 --> 00:34:01,739 終於結束了 556 00:34:02,640 --> 00:34:05,676 你們這邊也結束了嗎? 557 00:34:06,310 --> 00:34:08,880 都要多虧你找來這些人 558 00:34:08,946 --> 00:34:11,315 你們真的幫了大忙,謝謝 559 00:34:11,916 --> 00:34:14,085 你說得對,我們玩得開心,對吧? 560 00:34:14,685 --> 00:34:17,021 我真的很高興認識你們 561 00:34:17,588 --> 00:34:20,191 雖然我們可能不會再見面了 562 00:34:20,258 --> 00:34:21,459 是啊 563 00:34:21,993 --> 00:34:24,462 看來我們得回到原本的生活了 564 00:34:26,497 --> 00:34:29,167 那是一台好相機,對吧? 565 00:34:29,233 --> 00:34:31,369 -來拍照吧 -好啊 566 00:34:32,070 --> 00:34:33,104 好 567 00:34:34,939 --> 00:34:36,340 站起來 568 00:34:39,377 --> 00:34:41,212 -蹲低一點 -好 569 00:34:41,279 --> 00:34:42,380 再低一點 570 00:34:44,115 --> 00:34:45,550 好 571 00:34:45,616 --> 00:34:46,517 可以了 572 00:34:48,853 --> 00:34:51,622 五、四、三… 573 00:34:57,762 --> 00:34:58,930 好了 574 00:35:03,201 --> 00:35:04,435 來看看吧 575 00:35:32,029 --> 00:35:33,498 是你們 576 00:35:36,667 --> 00:35:38,035 是凱瑟琳 577 00:35:44,275 --> 00:35:45,510 我懂了 578 00:35:46,544 --> 00:35:47,645 今年 579 00:35:48,546 --> 00:35:50,915 那些傢伙又來了 580 00:35:57,889 --> 00:36:00,391 我是家原校長,我進來了 581 00:36:00,458 --> 00:36:02,527 你們看到他們了,對吧? 582 00:36:02,593 --> 00:36:03,694 有看到吧? 583 00:36:04,762 --> 00:36:07,331 他們是20年前的學生 584 00:36:07,832 --> 00:36:09,033 20年前? 585 00:36:09,600 --> 00:36:10,935 他們穿著咖啡色的制服,對吧? 586 00:36:11,002 --> 00:36:14,572 他們說自己是山本、駒井和金子吧? 587 00:36:15,139 --> 00:36:16,541 對,沒錯 588 00:36:16,607 --> 00:36:18,442 我就知道 589 00:36:18,509 --> 00:36:20,044 每當舉辦文化祭時 590 00:36:22,113 --> 00:36:24,048 那些傢伙每年都會出現 591 00:36:25,449 --> 00:36:26,684 他們是鬼嗎? 592 00:36:26,751 --> 00:36:28,152 不,他們還活著 593 00:36:28,219 --> 00:36:29,687 他們還活著? 594 00:36:29,754 --> 00:36:34,592 駒井好像是大學附屬醫院的 腦神經外科醫生 595 00:36:34,659 --> 00:36:38,129 對,山本是出版社的雜誌編輯 596 00:36:38,196 --> 00:36:40,531 金子是超市的經理 597 00:36:40,598 --> 00:36:43,100 但他們都是高中生的樣子耶 598 00:36:43,167 --> 00:36:46,404 因為他們是靈魂 599 00:36:47,205 --> 00:36:48,372 靈魂? 600 00:36:48,873 --> 00:36:52,810 他們工作很忙,不可能會來的 601 00:36:53,644 --> 00:36:56,981 他們一定很喜歡高中的文化祭 602 00:36:57,048 --> 00:36:59,016 畢竟一生只有一次 603 00:36:59,584 --> 00:37:03,754 可以跟朋友在一起 沉浸在毫無意義的樂趣中 604 00:37:14,432 --> 00:37:16,867 他們忘不了這種感覺,所以每年… 605 00:37:17,401 --> 00:37:20,171 他們的靈魂都會來這裡 606 00:37:21,339 --> 00:37:22,373 (3年A班) 607 00:37:22,440 --> 00:37:23,674 這幾個傢伙 608 00:37:45,596 --> 00:37:46,764 浩二 609 00:37:46,831 --> 00:37:48,299 你沒回家嗎? 610 00:37:49,700 --> 00:37:50,668 跟我來 611 00:37:50,735 --> 00:37:52,603 我想看鬼屋 612 00:37:52,670 --> 00:37:55,039 那你看完就應該回家啊 613 00:37:55,106 --> 00:37:57,908 但鬼屋限情侶參加 614 00:37:59,677 --> 00:38:01,078 對喔 615 00:38:02,513 --> 00:38:03,547 那我們進去吧 616 00:38:03,614 --> 00:38:04,849 -好 -走吧 617 00:38:12,089 --> 00:38:13,591 浩二,你先走 618 00:38:13,658 --> 00:38:15,126 -什麼? -對,快點 619 00:38:15,192 --> 00:38:16,761 -天啊 -快點 620 00:38:17,395 --> 00:38:19,096 等一下 621 00:38:20,598 --> 00:38:22,333 你先走啦 622 00:38:24,335 --> 00:38:26,237 它好像在看我們 623 00:38:33,644 --> 00:38:34,679 好 624 00:38:34,745 --> 00:38:36,147 還好 625 00:38:36,213 --> 00:38:39,650 -別推我 -但我怕我背後有東西出現 626 00:38:48,859 --> 00:38:50,194 嚇我一跳 627 00:38:50,261 --> 00:38:51,295 啪 628 00:38:52,430 --> 00:38:53,831 真噁心,可惡 629 00:38:54,565 --> 00:38:55,800 別鬧了 630 00:39:06,077 --> 00:39:07,111 應該是這個 631 00:39:14,118 --> 00:39:15,219 打開了 632 00:39:19,557 --> 00:39:20,624 那裡有人 633 00:39:20,691 --> 00:39:22,159 只是一面鏡子 634 00:39:24,662 --> 00:39:26,163 上面有寫東西 635 00:39:27,765 --> 00:39:31,902 “你和牽手的人相遇的機率 636 00:39:31,969 --> 00:39:34,772 遠小於百萬分之一 637 00:39:34,839 --> 00:39:40,177 走出去後,千萬不能放開彼此的手” 638 00:39:46,250 --> 00:39:47,451 走吧 639 00:39:47,518 --> 00:39:48,552 好 640 00:40:02,867 --> 00:40:04,402 好玩嗎? 641 00:40:04,468 --> 00:40:06,237 很好玩 642 00:40:06,937 --> 00:40:10,374 -對吧? -對啊,設計這個鬼屋的人真是天才 643 00:40:10,441 --> 00:40:12,843 -我們是天才 -天才 644 00:40:12,910 --> 00:40:14,245 -再玩一次 -天才 645 00:40:14,311 --> 00:40:15,846 快點,走吧 646 00:40:15,913 --> 00:40:17,148 快點 647 00:40:17,715 --> 00:40:18,916 再一次 648 00:40:20,518 --> 00:40:22,653 妳等一下要跟修二去約會吧? 649 00:40:22,720 --> 00:40:25,089 -是啊 -好羨慕喔 650 00:40:25,923 --> 00:40:27,391 我也好想談戀愛 651 00:40:32,096 --> 00:40:34,098 今年的文化祭真棒 652 00:40:34,665 --> 00:40:37,034 學生最多只能參加三次 653 00:40:37,101 --> 00:40:39,503 但我們已經參加數十次了 654 00:40:40,337 --> 00:40:41,806 妳參加了幾次? 655 00:40:42,573 --> 00:40:44,442 今年是第八百次 656 00:40:52,983 --> 00:40:55,920 結束了,終於結束了 657 00:40:57,288 --> 00:40:58,989 真是漫長的一天 658 00:41:00,658 --> 00:41:03,360 我也覺得很漫長 659 00:41:03,928 --> 00:41:04,895 什麼? 660 00:41:06,931 --> 00:41:08,065 你們知道… 661 00:41:09,467 --> 00:41:12,136 長久以來,我都是自己在挖洞 662 00:41:12,203 --> 00:41:15,940 就像在土裡的鼴鼠一樣 663 00:41:17,875 --> 00:41:20,311 結果突然遇到了兩個人 664 00:41:20,377 --> 00:41:21,779 什麼? 665 00:41:21,846 --> 00:41:24,615 “兩個人”?妳是說我們嗎? 666 00:41:25,449 --> 00:41:26,484 對 667 00:41:28,352 --> 00:41:29,887 從現在開始 668 00:41:30,721 --> 00:41:33,958 不知道我會不會又像這樣 巧遇其他人呢? 669 00:41:35,993 --> 00:41:37,428 如果會的話 670 00:41:38,929 --> 00:41:42,800 那我自己在土裡挖洞應該沒關係吧? 671 00:41:45,703 --> 00:41:47,137 我們可能會遇到… 672 00:41:49,139 --> 00:41:50,207 各式各樣的人 673 00:41:53,143 --> 00:41:55,079 然後總有一天 674 00:41:56,547 --> 00:41:58,716 我們就再也不會見面了 675 00:42:19,837 --> 00:42:21,972 -浩二 -什麼? 676 00:42:22,039 --> 00:42:23,541 你可別變成像我這樣的人 677 00:42:24,141 --> 00:42:25,643 怎樣的人? 678 00:42:25,709 --> 00:42:26,977 就是… 679 00:42:28,045 --> 00:42:30,047 不要變成像我這種 680 00:42:30,114 --> 00:42:33,250 只會耍嘴皮子,卻什麼都不會做的人 681 00:42:34,351 --> 00:42:35,986 我很震驚 682 00:42:37,555 --> 00:42:40,858 當我看到野豬和我以為是笨蛋的彰 683 00:42:41,659 --> 00:42:43,928 做出這麼成功的東西 684 00:42:45,663 --> 00:42:47,565 我非常震驚 685 00:42:49,567 --> 00:42:50,834 哥,你是個很棒的人 686 00:42:52,469 --> 00:42:53,470 什麼? 687 00:42:54,038 --> 00:42:56,140 你總是說到做到 688 00:42:56,206 --> 00:42:59,944 雖然你有時候有點做作 689 00:43:00,611 --> 00:43:02,146 但我覺得你是個好人 690 00:43:05,583 --> 00:43:07,318 爸回來了 691 00:43:07,985 --> 00:43:09,153 是啊 692 00:43:09,219 --> 00:43:10,254 走吧 693 00:43:11,121 --> 00:43:14,425 教室明天就會恢復原樣了吧 694 00:43:16,560 --> 00:43:18,495 野豬一樣會被霸凌 695 00:43:19,196 --> 00:43:21,966 彰仍然會是個討厭鬼 696 00:43:23,400 --> 00:43:25,536 而我照樣會是人氣王 697 00:43:28,806 --> 00:43:31,041 雖然事情不可能有任何改變 698 00:43:34,411 --> 00:43:37,147 但我非常沒有安全感 699 00:43:40,618 --> 00:43:42,152 我什麼都沒有 700 00:43:44,722 --> 00:43:47,324 所以我非常不安 701 00:45:26,490 --> 00:45:28,625 這畫面太震撼了 702 00:45:28,692 --> 00:45:30,327 你們在交往嗎? 703 00:45:30,394 --> 00:45:33,630 -你應該跟野豬說你喜歡她 -什麼? 704 00:45:33,697 --> 00:45:35,933 修二,你不知道嗎? 705 00:45:35,999 --> 00:45:40,938 字幕翻譯:黃雅婷