1 00:00:02,984 --> 00:00:04,117 Human beings live 2 00:00:04,641 --> 00:00:05,984 Human beings fall. 3 00:00:06,939 --> 00:00:08,822 There is no convenient shortcut 4 00:00:09,332 --> 00:00:12,034 to save human beings, except that. 5 00:00:12,154 --> 00:00:14,849 (From "Discourse on Decadence" by Sakaguchi Ango) 6 00:00:18,310 --> 00:00:24,944 The Meiji government was split over the path Japan should follow in the future, 7 00:00:24,968 --> 00:00:29,984 and Saigou-san returned to Kagoshima. 8 00:00:33,826 --> 00:00:36,626 9 00:00:39,298 --> 00:00:46,071 Ah! I didn't know that samurai are not allowed to carry a sword anymore... 10 00:00:46,071 --> 00:00:53,145 The reason for prohibiting swords, is because in the Meiji era, swords are no longer useful. 11 00:00:53,145 --> 00:00:56,982 I've been making a living teaching swordsmanship. 12 00:00:56,982 --> 00:01:00,486 I don't know what I should do from now on... 13 00:01:00,486 --> 00:01:02,454 Thank you for the food. 14 00:01:02,454 --> 00:01:07,092 Ah, it's Rie-dono. It was cold and delicious. 15 00:01:07,092 --> 00:01:13,228 What? ! Hey! Hey! What are you doing? Thief! Ah~! 16 00:01:15,434 --> 00:01:18,270 Ah~! Wait! 17 00:01:28,735 --> 00:01:30,482 Return it back. 18 00:01:30,482 --> 00:01:32,751 I'll turn you in to the police! 19 00:01:32,751 --> 00:01:35,120 Wait! Not that... 20 00:01:35,120 --> 00:01:38,023 What are you doing to my father? Get back, servant! 21 00:01:38,023 --> 00:01:41,460 Ser... Servant! Kazuma... 22 00:01:41,460 --> 00:01:46,298 Please forgive me... he hasn't eaten in days. 23 00:01:46,298 --> 00:01:49,968 I can endure hunger. Kazuma. 24 00:01:49,968 --> 00:01:54,139 Please forgive me. It is as you see it! 25 00:01:54,139 --> 00:01:58,139 You used to be a samurai...? 26 00:02:01,413 --> 00:02:04,713 That's enough. 27 00:02:15,260 --> 00:02:18,460 Tomorrow, that could be me... 28 00:02:39,118 --> 00:02:42,118 Huh? Huh? Huh? 29 00:02:40,686 --> 00:02:45,406 {\an7}SENTO TSUEMON 30 00:02:47,759 --> 00:02:51,362 Alright. How about this? 31 00:02:51,411 --> 00:02:55,081 Whoa! Are you sure you want to do that? 32 00:02:55,300 --> 00:02:59,000 Eh? You're right. 33 00:03:05,911 --> 00:03:09,781 When you say it like that... 34 00:03:10,138 --> 00:03:13,252 No, this is fine. 35 00:03:13,252 --> 00:03:18,924 It's just like the time we spent together in Satsuma. 36 00:03:18,924 --> 00:03:24,124 When things get too hot you won't be able to see what's ahead. Hahahaha... 37 00:03:29,568 --> 00:03:33,272 Damn! I overlooked that! 38 00:03:33,272 --> 00:03:36,579 I thought it was just a matter of luck. 39 00:03:36,603 --> 00:03:39,745 Hahahaha, to miss such a move. 40 00:03:39,745 --> 00:03:44,017 Hahaha. How is it that you're the superintendent of the Metropolitan Police Department? 41 00:03:44,042 --> 00:03:46,078 Damn it! Ha-ha-ha-ha... 42 00:03:46,485 --> 00:03:52,050 The look of regret on your face is just like when you were a kid. Hahahahaha... 43 00:03:52,097 --> 00:03:54,232 Hey, look at Chiyo too. 44 00:03:53,257 --> 00:03:56,705 {\an7}SENTO'S WIFE CHIYO 45 00:03:54,459 --> 00:03:57,129 Dear, you are saying too much. 46 00:03:57,129 --> 00:04:00,899 Oh, well, he and I are close. 47 00:04:00,899 --> 00:04:05,070 Oh, don't worry about me, ma'am. 48 00:04:05,070 --> 00:04:07,370 Here you go... 49 00:04:09,926 --> 00:04:15,786 {\an8}*Chabushi is a local delicacy from the southern part of the Satsuma Peninsula, mainly the area around Ibusuki City in Kagoshima Prefecture. 50 00:04:09,942 --> 00:04:15,781 Oh, Chabushi! This is a nostalgic dish, isn't it? 51 00:04:18,802 --> 00:04:23,481 The aroma of this bonito flakes and miso is indescribable 52 00:04:25,924 --> 00:04:28,124 Ah~. 53 00:04:29,795 --> 00:04:32,086 I've decided. 54 00:04:32,198 --> 00:04:35,457 Hm? I'm going back to Satsuma. 55 00:04:32,605 --> 00:04:35,934 56 00:04:36,153 --> 00:04:37,869 What? 57 00:04:38,046 --> 00:04:41,106 I'm going to Saigo-sensei 58 00:04:41,106 --> 00:04:44,943 Wait. There's no point in stopping me. 59 00:04:44,943 --> 00:04:53,252 I don't care if you're a successful merchant or if you've got a respectable government job, 60 00:04:53,276 --> 00:05:00,485 but many of our fellow samurai are barely getting by 61 00:05:02,561 --> 00:05:06,231 I can't overlook it. 62 00:05:06,231 --> 00:05:08,267 That's why... 63 00:05:08,267 --> 00:05:12,904 Chiyo said she'd follow me. 64 00:05:13,504 --> 00:05:17,709 I'm ready to do the same. 65 00:05:17,709 --> 00:05:24,255 I'm taking the wealth I've accumulated so far, 66 00:05:24,279 --> 00:05:29,047 and I'll go to Saigo-san and the world... 67 00:05:30,722 --> 00:05:34,426 Ugh! Hey, what's going on? 68 00:05:34,426 --> 00:05:36,461 Dear? Ah... 69 00:05:52,389 --> 00:05:53,812 Tsuemon! 70 00:05:53,981 --> 00:05:56,615 Dear! 71 00:05:56,615 --> 00:06:00,452 Tsuemon! Hey, Tsuemon! Dear! 72 00:06:00,452 --> 00:06:03,055 Tsuemon! Dear! Hey, Tsuemon! 73 00:06:03,055 --> 00:06:05,055 Dear...! 74 00:06:12,228 --> 00:06:16,356 CASE 7 THE FINAL MOVE 75 00:06:21,239 --> 00:06:25,739 This is... Poisoning. 76 00:06:32,250 --> 00:06:34,586 Why did you bring him in? 77 00:06:34,586 --> 00:06:37,422 This case involves the murder of the Grand Inspector's friend. 78 00:06:37,422 --> 00:06:39,781 We have to solve it with the help of this most reliable guy. 79 00:06:39,812 --> 00:06:42,849 You idiot. I'm right here, aren't I? 80 00:06:43,170 --> 00:06:45,386 But Grand Inspector... 81 00:06:45,423 --> 00:06:47,358 Whoa...! 82 00:06:47,866 --> 00:06:49,866 I'm sorry. 83 00:06:54,846 --> 00:06:58,944 Was your husband playing Go? 84 00:06:58,944 --> 00:07:03,548 Yes, with Hayami-sama. 85 00:07:03,837 --> 00:07:07,386 Tsuemon is a master at it. 86 00:07:07,386 --> 00:07:13,892 So I used to visit him from time to time and have fun together. 87 00:07:13,892 --> 00:07:16,892 We were just playing today... 88 00:07:18,563 --> 00:07:21,900 He must have eaten something. (Smell) 89 00:07:21,900 --> 00:07:24,803 He drank some Chabushi and suddenly started suffering. 90 00:07:24,803 --> 00:07:28,407 What is Chabushi? It's a Satsuma dish. 91 00:07:28,407 --> 00:07:31,384 It was my husband's favorite food. 92 00:07:31,408 --> 00:07:35,914 That's why he drank it at least once a day. 93 00:07:35,914 --> 00:07:41,086 So you're thinking it was poisoned. 94 00:07:41,417 --> 00:07:45,257 Can you tell us more about what happened? 95 00:07:45,257 --> 00:07:49,674 Yes... after I took a sip, 96 00:07:49,698 --> 00:07:53,029 I was talking to Hayami-sama, 97 00:07:53,084 --> 00:07:55,929 but she suddenly started suffering and 98 00:07:55,953 --> 00:07:59,805 collapsed while pointing at someone... 99 00:08:00,012 --> 00:08:02,305 Who is that person? 100 00:08:03,893 --> 00:08:06,393 I will explain it to you. 101 00:08:08,213 --> 00:08:11,683 Tsuemon was sitting here. 102 00:08:11,683 --> 00:08:16,938 So he writhed around in agony... 103 00:08:16,962 --> 00:08:24,229 and fell forward pointing his finger. 104 00:08:24,229 --> 00:08:27,642 What was in that direction? 105 00:08:27,978 --> 00:08:30,235 Me. 106 00:08:30,235 --> 00:08:33,235 I'm sitting across from him. 107 00:08:35,290 --> 00:08:37,273 What? 108 00:08:38,910 --> 00:08:41,413 No way! You think.... Ah~ 109 00:08:41,413 --> 00:08:43,715 Calm down. 110 00:08:44,023 --> 00:08:47,586 Hey! What the hell! It's fine. 111 00:08:47,586 --> 00:08:54,386 (sobbing) 112 00:08:58,375 --> 00:09:01,933 With Saigou's return to Kagoshima, 113 00:09:01,957 --> 00:09:05,537 the disgruntled samurai are making disturbing moves. 114 00:09:05,537 --> 00:09:10,041 If this continues, the fate of the new Meiji government will be in jeopardy. 115 00:09:10,041 --> 00:09:12,840 Well, I guess so. 116 00:09:13,270 --> 00:09:19,042 If Saigo makes a stand, we will be back to the war of Boshin. 117 00:09:19,050 --> 00:09:24,856 So can you please do something to prevent that from happening? 118 00:09:24,856 --> 00:09:30,061 Just like the time of the bloodless siege of Edo Castle. 119 00:09:30,061 --> 00:09:32,670 Huh~. 120 00:09:34,599 --> 00:09:40,451 If you leave it to me, I'll go talk to him. 121 00:09:40,959 --> 00:09:43,542 But in that case, 122 00:09:43,895 --> 00:09:49,247 only if you promise to listen to everything Saigo has to say. 123 00:09:49,247 --> 00:09:51,283 What do you mean by everything? 124 00:09:52,979 --> 00:09:58,957 First, Lord Okubo, you and all the other government officials must resign. 125 00:10:01,012 --> 00:10:03,157 Stop spouting nonsense! 126 00:10:05,096 --> 00:10:10,096 I can't accept your offer then. 127 00:10:13,346 --> 00:10:17,108 Of all people, you'd dare to interrogate me now! 128 00:10:17,108 --> 00:10:20,612 I'm sorry, but that's the way it's been decided... 129 00:10:20,612 --> 00:10:23,488 Well, you're also the one who discovered the body, 130 00:10:23,512 --> 00:10:26,952 and the only person who can point a finger at you is the Grand Inspector... 131 00:10:26,952 --> 00:10:28,887 You idiot! I'm sorry, sir! 132 00:10:28,887 --> 00:10:31,793 It's just a formality, please forgive me! 133 00:10:31,817 --> 00:10:35,460 According to inquiries from the neighbors, Tsuemon had been hoarding his fortune in secret. 134 00:10:35,460 --> 00:10:38,129 So is it possible that you were after the money? 135 00:10:38,129 --> 00:10:41,166 You idiots! I apologize! 136 00:10:41,166 --> 00:10:43,866 Retreat! 137 00:10:45,770 --> 00:10:48,473 Hurry up and go! Ah! 138 00:10:48,473 --> 00:10:51,173 You idiots! 139 00:10:52,958 --> 00:10:56,648 That Chabushi was made by this maid here. 140 00:10:56,648 --> 00:11:00,485 But... It wasn't me! I've prepared the same as always... 141 00:11:00,485 --> 00:11:03,808 It's okay. I'm not doubting you or Chiyo-san. 142 00:11:03,878 --> 00:11:06,514 Please show me the ingredients for the Chabushi. 143 00:11:06,725 --> 00:11:09,525 Miso and bonito flakes... Yes. 144 00:11:15,433 --> 00:11:18,269 (smelling sound) 145 00:11:18,269 --> 00:11:20,569 I'll borrow these. 146 00:11:25,610 --> 00:11:29,310 Hm? Oh... hey, hey, hey... 147 00:11:30,949 --> 00:11:33,451 A poisonous fruit? Probably. 148 00:11:33,818 --> 00:11:37,122 Can I borrow this? I'll have the police check it out. 149 00:11:37,122 --> 00:11:40,399 And... besides Hayami-san, 150 00:11:40,423 --> 00:11:44,629 did anyone else visit this house on the day of the incident? 151 00:11:44,629 --> 00:11:47,455 Yes. On that day, people came and went from the morning... 152 00:11:47,479 --> 00:11:48,967 Who was it? 153 00:11:48,967 --> 00:11:54,305 Kanpachi, the master carpenter, and Tenki-sama, a samurai. Those two. 154 00:11:54,305 --> 00:12:00,178 Kanpachi had a dispute with his master over the betting money in Go... 155 00:12:00,178 --> 00:12:04,582 Betting such a large amount of money? 156 00:12:04,582 --> 00:12:10,194 You thought you were going to win 157 00:12:10,218 --> 00:12:13,725 and wipe out the debt you've been having anyway? 158 00:12:13,725 --> 00:12:17,525 You wouldn't mind, would you? 159 00:12:21,266 --> 00:12:23,566 I refuse. 160 00:12:29,607 --> 00:12:34,107 That's why he came back that day... 161 00:12:36,352 --> 00:12:37,485 And? 162 00:12:37,525 --> 00:12:39,987 My husband turned him away without seeing him. 163 00:12:40,120 --> 00:12:43,225 At that time, he was meeting with Tenki-sama. 164 00:12:43,249 --> 00:12:44,958 Who is that person? 165 00:12:45,123 --> 00:12:48,058 He was an old shogunate retainer who started 166 00:12:48,082 --> 00:12:51,296 a forestry business around the same time as my husband. 167 00:12:51,655 --> 00:12:55,467 But he failed in business and became penniless... 168 00:12:55,467 --> 00:12:59,967 So he asked him for money too? Yes... 169 00:13:02,273 --> 00:13:05,484 Will you lend me some money? 170 00:13:05,569 --> 00:13:08,069 This is as you see it! 171 00:13:15,587 --> 00:13:21,056 He felt sorry for him. They were both samurai in the past. 172 00:13:21,080 --> 00:13:25,790 He thought he was just lucky to be successful. 173 00:13:30,435 --> 00:13:35,740 But he stopped lending him money. 174 00:13:35,740 --> 00:13:41,946 He was going to fold everything up and return to Satsuma. 175 00:13:42,533 --> 00:13:44,282 (sound of trumpets blowing) 176 00:13:44,273 --> 00:13:51,367 What is it? A witch doctor named Shirotari is praying 177 00:13:51,391 --> 00:13:54,950 in the mountains behind our house. 178 00:14:03,619 --> 00:14:06,168 Not on the day of the prayer, but the day before, 179 00:14:06,192 --> 00:14:09,162 this man Shirotari also came to our house... 180 00:14:09,373 --> 00:14:11,242 Does he come often? 181 00:14:11,242 --> 00:14:15,113 Yes, he often comes and asks for prayer money... 182 00:14:15,113 --> 00:14:18,920 But when he told him he was going back to Satsuma and wouldn't do it anymore... 183 00:14:18,955 --> 00:14:23,990 Oh? O-Ishi-sama's curse is upon you! 184 00:14:27,383 --> 00:14:32,964 What a bunch of money-grubbing bastards. 185 00:14:32,964 --> 00:14:35,964 That guy looks suspicious too. 186 00:14:38,269 --> 00:14:39,815 What are you doing here? 187 00:14:39,860 --> 00:14:45,398 Oh, you've been released already? Of course! 188 00:14:45,743 --> 00:14:49,447 I'll take this case myself! 189 00:14:49,447 --> 00:14:52,875 I will avenge my best friend's death. 190 00:14:52,935 --> 00:14:59,608 I heard that Tsuemon-san was planning to return to Satsuma with all his wealth. 191 00:15:00,317 --> 00:15:01,926 What? 192 00:15:01,926 --> 00:15:04,696 I told them everything... 193 00:15:05,006 --> 00:15:09,196 Were you planning to go to Lord Saigo? 194 00:15:11,222 --> 00:15:13,202 Yes... 195 00:15:15,406 --> 00:15:19,577 I respected and admired Lord Saigo. 196 00:15:19,577 --> 00:15:25,717 He said he learned Go from him... 197 00:15:25,717 --> 00:15:28,917 That's what he was proud of. 198 00:15:31,057 --> 00:15:33,725 Did that position in the game stay the same? 199 00:15:33,725 --> 00:15:38,225 Yes, because it was my husband's last game. 200 00:15:39,931 --> 00:15:44,631 Now, ma'am, will you show me the kitchen? 201 00:15:46,604 --> 00:15:48,539 Move, move. 202 00:15:48,539 --> 00:15:56,539 203 00:15:58,950 --> 00:16:04,958 What is it? That murdered man was Kanpachi, the carpenter? 204 00:16:04,999 --> 00:16:10,170 Yes, and he was killed by the other two named, Tenki and Shirotari. 205 00:16:11,009 --> 00:16:11,961 What? 206 00:16:11,997 --> 00:16:15,166 The police seized the both of them on the spot. 207 00:16:15,190 --> 00:16:18,770 Hayami-dono, it seems is interrogating them immediately. 208 00:16:19,270 --> 00:16:25,109 It's all a sign from the gods. 209 00:16:25,109 --> 00:16:29,580 Did you kill Kanpachi because of the signs? 210 00:16:29,580 --> 00:16:33,418 Maybe he was trying to keep it all to himself, 211 00:16:33,418 --> 00:16:36,454 Tsuemon's fortune. 212 00:16:36,785 --> 00:16:42,093 You guys killed Tsuemon too, didn't you? 213 00:16:42,093 --> 00:16:49,267 You killed Tsuemon and tried to split the hidden wealth between the three of you. 214 00:16:55,080 --> 00:16:57,983 The tenement house owner testified. 215 00:16:57,976 --> 00:17:02,176 He said he and Kanpachi were arguing furiously. 216 00:17:10,388 --> 00:17:14,258 Where are you going with such a thing? 217 00:17:14,258 --> 00:17:17,695 At this time of night. 218 00:17:17,695 --> 00:17:21,065 You must have noticed something, right? Tell me! 219 00:17:21,065 --> 00:17:24,102 I told you, I don't know anything! 220 00:17:24,102 --> 00:17:27,939 Now you want to keep it all to yourself, huh? 221 00:17:27,939 --> 00:17:32,243 Shut up! What the hell are you doing? 222 00:17:32,243 --> 00:17:34,278 Wait! 223 00:17:41,419 --> 00:17:45,089 You traitor! 224 00:17:50,895 --> 00:17:53,695 You killed him with this. 225 00:17:55,433 --> 00:17:58,469 The samurai's soul is in this! 226 00:17:58,469 --> 00:18:04,142 That is of no use to me now. 227 00:18:04,550 --> 00:18:08,980 It's only good for killing filthy traitors. 228 00:18:09,323 --> 00:18:11,215 Damn it! 229 00:18:11,215 --> 00:18:16,023 That bastard. It was going so well. 230 00:18:16,047 --> 00:18:20,224 All he had to do was tell me where it was hidden. 231 00:18:20,766 --> 00:18:26,808 So, you admit to killing Tsuemon, right? 232 00:18:26,956 --> 00:18:28,956 Yes! 233 00:18:36,957 --> 00:18:39,177 That's what I thought! 234 00:18:39,359 --> 00:18:41,000 Wow, it's as if you've seen it all along! 235 00:18:41,052 --> 00:18:44,089 But the case is under Hayami-sama's supervision, isn't it? 236 00:18:44,230 --> 00:18:48,934 That's right, but I know someone who can give me all the details... 237 00:18:49,153 --> 00:18:52,423 Oh! Then! (whispering) Sh~! Idiot! 238 00:18:52,423 --> 00:18:57,723 So you're saying Shirotari made poisonous medicine from poisonous plants in the mountains behind the house? Yeah. 239 00:19:05,069 --> 00:19:07,872 Hehehehe... 240 00:19:07,872 --> 00:19:16,544 When Tenki came, Kanpachi snuck in from the kitchen and put it in the miso jar. 241 00:19:23,254 --> 00:19:30,554 Okay, I'll report this to Shinjuro-dono too. 242 00:19:32,396 --> 00:19:36,267 But that's strange. What is it? 243 00:19:36,267 --> 00:19:41,105 Then why did Tsuemon-san point his finger at Hayami at the last moment? 244 00:19:41,105 --> 00:19:47,805 If it was those three servants, doesn't it mean something else to the one who pointed? 245 00:19:49,814 --> 00:19:54,418 You're starting to realize something too, aren't you? 246 00:19:54,418 --> 00:20:00,291 The riddle may start here. 247 00:20:00,291 --> 00:20:03,791 Something strange. 248 00:20:05,730 --> 00:20:09,230 Something strange. 249 00:20:12,270 --> 00:20:20,270 He must have wanted to tell us where he hid his fortune. 250 00:20:21,946 --> 00:20:25,750 Over there! Search everywhere! Yes! 251 00:20:25,750 --> 00:20:28,619 You two, look inside. The rest of you, search the yard! Yes! 252 00:20:28,619 --> 00:20:31,122 Search in every nook and cranny! Search everywhere! Yes! 253 00:20:45,303 --> 00:20:48,973 There's nothing here...! Hey, Grand Inspector? Over here. 254 00:20:48,973 --> 00:20:51,008 It's not here either! 255 00:20:51,008 --> 00:20:56,714 Damn it~ Where the hell is it? Search, search! Yes! 256 00:21:02,253 --> 00:21:08,125 If it's not here after all this searching, then it must not be in this house anymore, right? 257 00:21:08,125 --> 00:21:10,825 Looks like it. 258 00:21:12,897 --> 00:21:15,600 Is Katsu here? Come out! 259 00:21:15,600 --> 00:21:18,603 My master is not here! 260 00:21:18,603 --> 00:21:20,938 Please leave! 261 00:21:20,938 --> 00:21:24,609 Do you want to be beaten to death too? No! 262 00:21:38,122 --> 00:21:41,025 I'm Katsu's wife. 263 00:21:41,025 --> 00:21:43,628 Unfortunately, my husband is not home. 264 00:21:43,628 --> 00:21:47,131 What can I do for you? 265 00:21:47,131 --> 00:21:50,034 What? 266 00:21:50,034 --> 00:21:54,334 I will hear your message on his behalf 267 00:21:56,474 --> 00:22:04,843 If you think that's not enough, then, 268 00:22:04,867 --> 00:22:08,215 you may cut me down. 269 00:22:25,736 --> 00:22:31,442 I'll come back. Tell him! We'll be back. 270 00:22:31,442 --> 00:22:33,477 Go! 271 00:22:33,477 --> 00:22:35,613 Ah~! 272 00:22:35,613 --> 00:22:40,751 I was so scared... Huh~. 273 00:22:40,751 --> 00:22:50,294 (breathing heavily) 274 00:22:50,294 --> 00:22:54,931 It's a good thing you were a woman. 275 00:22:54,960 --> 00:22:59,187 What are you talking about? ! What's going to happen now? ! 276 00:22:59,309 --> 00:23:03,580 I'll protect you with my own body in that case. 277 00:23:03,908 --> 00:23:07,778 You're always gone when it matters most...! 278 00:23:07,778 --> 00:23:13,078 Now, I think I'll go do some sword practice. My body's been getting really dull lately. 279 00:23:29,266 --> 00:23:33,766 So this is stew? 280 00:23:38,976 --> 00:23:41,176 Delicious! 281 00:23:42,813 --> 00:23:46,117 Thank you very much. 282 00:23:46,117 --> 00:23:50,817 It's called stew. 283 00:23:55,626 --> 00:24:00,131 It's a big hit. Delicious? Everyone says so. 284 00:24:08,939 --> 00:24:13,411 Here. I don't want it. 285 00:24:13,411 --> 00:24:18,611 Please, try it. You don't have to pay for it. 286 00:24:25,923 --> 00:24:30,923 Is it good? Yes! Thanks, Sis! 287 00:24:47,945 --> 00:24:54,618 I'm thinking of setting up an aid shelter here for children who have nowhere else to go. 288 00:24:54,618 --> 00:25:05,123 An aid shelter? A place where hungry children can eat in peace, without worrying about money. 289 00:25:11,569 --> 00:25:16,073 Fulfilling the "Duties of the Wealthy". 290 00:25:16,073 --> 00:25:20,244 Oh... it's not that praiseworthy... 291 00:25:20,244 --> 00:25:25,416 I've seen a number of incidents that occurred in this Meiji era. 292 00:25:25,416 --> 00:25:30,588 I've come to think that I want to do something about this world. 293 00:25:31,075 --> 00:25:38,288 It's all because I met you, Shinjuro-san. 294 00:25:39,930 --> 00:25:46,604 As a woman, it may seem trivial to talk about such things. 295 00:25:46,604 --> 00:25:50,804 But I will say it. 296 00:25:52,409 --> 00:25:55,279 I am... 297 00:25:55,279 --> 00:25:57,214 Eh... 298 00:26:16,567 --> 00:26:20,237 You don't have to worry about it. 299 00:26:20,237 --> 00:26:26,911 Shinjuro-san has been thinking about Rie-san very much. 300 00:26:27,252 --> 00:26:32,211 But before that, there's something you have to do. 301 00:26:43,360 --> 00:26:47,731 Go back to your hometown? Yes. 302 00:26:47,731 --> 00:26:53,938 I don't care about hidden wealth. 303 00:26:53,938 --> 00:27:00,238 Right now, I just want to pray for my husband's soul in peace. 304 00:27:03,747 --> 00:27:07,484 He was a kind husband... 305 00:27:07,895 --> 00:27:14,896 Even when our business was not going well and we were living on the edge of subsistence, 306 00:27:14,948 --> 00:27:20,405 he always said with his Satsuma dialect, 307 00:27:20,421 --> 00:27:29,831 "Don't worry about anything, everything's going to be fine". 308 00:27:29,855 --> 00:27:33,231 and laugh heartily 309 00:27:36,680 --> 00:27:43,253 But... there is only one thing I regret... 310 00:27:43,574 --> 00:27:45,923 which is... 311 00:27:45,923 --> 00:27:51,795 My husband wanted to help Saigou-sama. 312 00:27:51,795 --> 00:27:58,602 The only thing I regret is that he was unable to fulfill that wish. 313 00:27:58,602 --> 00:28:04,208 I'm sure it must have been very disappointing... 314 00:28:04,208 --> 00:28:11,682 (sobbing) 315 00:28:36,707 --> 00:28:42,507 (door opens and closes) 316 00:28:45,416 --> 00:28:48,719 Thank you very much. You've been a great help. 317 00:28:48,719 --> 00:28:52,919 I'm glad I could be of help. - Thank you. 318 00:28:56,427 --> 00:29:03,033 I never thought I'd see this move. 319 00:29:03,033 --> 00:29:07,033 Do you play Go? A little. 320 00:29:13,210 --> 00:29:18,048 Do you know what this move is called? 321 00:29:18,048 --> 00:29:20,384 Eh? 322 00:30:20,477 --> 00:30:26,116 In this case, the murderer of Tsuemon-san has already been caught. 323 00:30:26,116 --> 00:30:29,987 But there's still one question. 324 00:30:29,987 --> 00:30:36,627 That is the hiding place of Tsuemon-san's wealth. 325 00:30:36,627 --> 00:30:43,967 The clue is that he was pointing in a certain direction at the time of his death. 326 00:30:43,967 --> 00:30:46,767 dying message. 327 00:30:48,472 --> 00:30:55,145 It looked as if he was pointing at Grand Inspector Hayami, who was sitting across from him. 328 00:30:55,145 --> 00:30:58,782 But it wasn't. Then what was it? 329 00:30:58,782 --> 00:31:01,082 It's this. 330 00:31:03,125 --> 00:31:04,366 A Go board? 331 00:31:04,468 --> 00:31:07,768 To be exact, it's a particular move on the Go board. 332 00:31:12,796 --> 00:31:18,596 Inspector Hayami, do you remember the game on the day of the incident? 333 00:31:20,404 --> 00:31:24,308 No, not really... 334 00:31:24,308 --> 00:31:30,948 Let's go back to the game. Go is a game of fighting for territory. 335 00:31:30,948 --> 00:31:37,621 You can take your opponent's stones by surrounding them, and the more stones you take, the more your opponent's position is reduced. 336 00:31:37,621 --> 00:31:43,961 In other words, these five white stones that black took were originally on the board. 337 00:31:43,961 --> 00:31:46,463 Then, where were they? 338 00:31:46,463 --> 00:31:56,970 According to a good Go player, they should have been lined up like this. 339 00:31:58,842 --> 00:32:00,777 I see. 340 00:32:00,777 --> 00:32:08,252 Now, black moves to get the five white stones. 341 00:32:08,252 --> 00:32:12,723 Why doesn't White just put them here and get out of the way? 342 00:32:12,723 --> 00:32:14,783 It's like he made him take them on purpose... 343 00:32:14,826 --> 00:32:20,375 The first step is to bait the opponent with an abandoned stone, 344 00:32:20,399 --> 00:32:25,470 and when the enemy is attracted to the bait, it is time to finish the game. 345 00:32:25,736 --> 00:32:32,109 Black places the stone here and takes the five white stones. 346 00:32:32,109 --> 00:32:38,982 White plays on the empty space. 347 00:32:38,982 --> 00:32:45,753 Then black has no more moves to make, and the situation reverses at once. 348 00:32:47,958 --> 00:32:54,119 The name of this technique is... "Below the Stone". 349 00:32:54,167 --> 00:32:57,673 At the time of his death, Tsuemon was unable to speak due to the pain in his burning throat, 350 00:32:57,697 --> 00:33:01,775 but he had something he really wanted to say. 351 00:33:02,079 --> 00:33:09,318 And that was... he suddenly pointed to a line on the Go board that said, 352 00:33:09,335 --> 00:33:13,083 "Below the Stone" 353 00:33:13,083 --> 00:33:19,583 Because that's where Tsuemon-san's hidden fortune is. 354 00:33:24,996 --> 00:33:31,468 Kanpachi, one of the criminals who played Go, noticed it. 355 00:33:31,738 --> 00:33:37,396 Perhaps he saw the Go board that was left untouched on the day of the incident 356 00:33:37,420 --> 00:33:44,614 when he snuck in after Tsuemon's murder to look for clues to the hidden place. 357 00:33:44,614 --> 00:33:50,120 So he tried to keep it all to himself and was killed by his friends. 358 00:33:50,120 --> 00:33:53,957 Then the hidden wealth...? 359 00:33:53,957 --> 00:33:58,257 Is there a stone nearby that stands out? 360 00:34:00,526 --> 00:34:02,373 Ah, it's in the back hills. 361 00:34:02,439 --> 00:34:06,239 The big stone where Shirotari worshipped. 362 00:34:10,892 --> 00:34:12,380 It's this way. 363 00:34:15,866 --> 00:34:17,514 Ah... 364 00:34:22,624 --> 00:34:25,152 What's going on? 365 00:34:27,190 --> 00:34:32,429 There's nothing inside. Someone must've taken it and run away. 366 00:34:49,279 --> 00:34:54,979 I'm going back to Satsuma. I'm going to Saigo-sensei 367 00:34:57,454 --> 00:35:01,154 I'll take care of it. 368 00:35:09,066 --> 00:35:12,702 It was Hayami-sama? 369 00:35:12,702 --> 00:35:16,573 He's the one who made the move in the first place. 370 00:35:16,573 --> 00:35:21,244 He realized... what it meant. 371 00:35:21,244 --> 00:35:24,444 Below the stone... 372 00:35:31,421 --> 00:35:34,993 If that's the case, then it means the Grand Inspector stole it. 373 00:35:35,023 --> 00:35:41,475 There's no proof, it's just a theory that the property was in that place, 374 00:35:41,499 --> 00:35:44,266 and Chiyo-san won't press charges. 375 00:35:44,501 --> 00:35:53,110 If only someone would do for him what her late husband was trying to do at all costs. 376 00:35:53,110 --> 00:35:56,746 Hey! No way. I knew this would happen... 377 00:35:56,746 --> 00:36:02,886 That "Below the Stone" message was meant for Hayami-san. 378 00:36:02,886 --> 00:36:08,391 He wanted him to accomplish his own ambition. 379 00:36:08,703 --> 00:36:15,391 Then, Hayami-dono is planning to work with Saigo-san? 380 00:36:18,401 --> 00:36:21,496 Oh no! 381 00:36:22,533 --> 00:36:25,355 There's been another rebellion by the samurai families in western Japan. 382 00:36:25,394 --> 00:36:29,065 What? Again? I was the first to receive word by telegraph. 383 00:36:29,246 --> 00:36:31,915 I have to hurry up and write. 384 00:36:31,915 --> 00:36:39,589 The Shinpuren Rebellion in Kumamoto, the Akizuki Rebellion in Fukuoka, and now Yamaguchi. 385 00:36:39,589 --> 00:36:46,096 386 00:36:46,096 --> 00:36:49,966 Oh, my God! It's happening again! 387 00:36:49,966 --> 00:36:53,603 It's the rebellion of the disgruntled samurai again! 388 00:36:53,603 --> 00:36:57,434 00:37:05,107 finally exploded in frustration and started a series of rebellions in various places.> 390 00:37:11,888 --> 00:37:14,483 They must have been preparing for this all along 391 00:37:15,810 --> 00:37:22,232 So, where are these samurai headed? 392 00:37:22,232 --> 00:37:25,902 Satsuma, where Saigo is. 393 00:37:26,248 --> 00:37:32,075 Sensei! I'm a samurai myself. I know how you feel! 394 00:37:32,075 --> 00:37:36,206 The samurai lost their status and in the end their swords were taken away 395 00:37:36,230 --> 00:37:39,583 and everything was stripped away by the government! 396 00:37:40,093 --> 00:37:42,538 It's all for the sake of creating a new world. 397 00:37:42,600 --> 00:37:47,123 But that doesn't excuse the current government's overly cruel methods! 398 00:37:47,123 --> 00:37:49,227 Not only those who caused the rebellion, 399 00:37:49,251 --> 00:37:54,097 but even those who were even remotely involved in it will be executed...! 400 00:37:54,097 --> 00:37:59,970 It's as if they're saying that all samurai should die! 401 00:37:59,970 --> 00:38:05,542 Even now, I do not know what is the right thing to do. 402 00:38:05,542 --> 00:38:09,557 If that happens, the Western powers will be watching this country with an eagle eye, 403 00:38:09,581 --> 00:38:18,489 and they will surely come to take control of it. Okubo is desperately trying to do something, 404 00:38:18,513 --> 00:38:24,894 but if this riot goes on any longer, it may be impossible. 405 00:38:24,894 --> 00:38:27,894 Then what should we do? 406 00:38:31,234 --> 00:38:37,574 It's up to Saigo. - Hmph! Ah! 407 00:38:44,347 --> 00:38:46,082 What's the matter, Shinjuro? 408 00:38:46,118 --> 00:38:50,118 I'm asking for your help. 409 00:38:56,426 --> 00:39:03,351 The one who ended the Tokugawa era and created the foundation of the Meiji era... 410 00:39:03,375 --> 00:39:06,233 was Saigo... 411 00:39:10,674 --> 00:39:12,974 It was you! 412 00:39:16,479 --> 00:39:21,318 We wanted to create a new country. 413 00:39:21,318 --> 00:39:29,559 where everyone could be free and happy regardless of their status. 414 00:39:29,559 --> 00:39:32,859 And this is it? 415 00:39:34,431 --> 00:39:39,931 We can't let that new world be destroyed! 416 00:39:41,705 --> 00:39:47,320 There are many who have died as its victims, 417 00:39:47,344 --> 00:39:50,914 and many more who have lost their pride! 418 00:39:50,914 --> 00:39:57,114 Why do nothing!? Why are you sitting on your hands!? 419 00:39:59,255 --> 00:40:02,092 Ahh! 420 00:40:02,092 --> 00:40:05,128 It's not like I know everything either. 421 00:40:05,128 --> 00:40:08,928 I never thought that the times would move this fast... 422 00:40:10,734 --> 00:40:13,417 I'm not sure what to do. 423 00:40:13,441 --> 00:40:16,936 But there are too many people who don't understand that! 424 00:40:19,109 --> 00:40:25,448 Now that you have come back from America, you should have a better idea of where Japan should go from here! 425 00:40:25,448 --> 00:40:28,284 Aa~! Ugh! 426 00:40:36,993 --> 00:40:43,993 Can't you do something about it? Sensei! 427 00:40:45,931 --> 00:40:51,641 I'm not sure I can convince Saigo this time. 428 00:40:52,064 --> 00:40:55,641 I can't move even if I wanted to. 429 00:41:04,587 --> 00:41:07,387 I'm going to Kagoshima. 430 00:41:13,263 --> 00:41:16,166 I'm going to see Saigo! 431 00:41:24,985 --> 00:41:33,104 {\an8}FINAL CASE THE WILL OF THE RESTORATION 432 00:41:25,742 --> 00:41:31,614 Respect the heavens, love people... Something strange. 433 00:41:31,614 --> 00:41:34,284 What? Checkmate. 434 00:41:34,284 --> 00:41:37,120 This man wants to kill you, sensei! 435 00:41:37,120 --> 00:41:40,623 He's a secret government agent!