1 00:00:13,013 --> 00:00:16,224 There is beauty in ugliness. 2 00:00:18,393 --> 00:00:19,519 Say it again. 3 00:00:19,811 --> 00:00:23,397 There is beauty in ugliness. 4 00:00:25,025 --> 00:00:27,318 While you certainly have a lot of flaws, 5 00:00:27,694 --> 00:00:30,693 as much as I want to say nice things about you, you're still not attractive. 6 00:00:30,822 --> 00:00:32,240 But rest assured. 7 00:00:33,450 --> 00:00:37,866 There is a way to turn your flaws into charm just like magic. 8 00:00:39,581 --> 00:00:40,540 That is... 9 00:00:41,375 --> 00:00:43,084 the act of crystallization 10 00:00:44,169 --> 00:00:46,003 Crystallization? 11 00:00:46,004 --> 00:00:49,048 In the mines of Salzburg, Austria, 12 00:00:49,049 --> 00:00:52,927 during winter, people throw twigs into the depths of an abandoned mine. 13 00:00:52,928 --> 00:00:55,680 Two or three months later, the branches, 14 00:00:55,931 --> 00:00:58,516 will be covered with shiny salt crystals. 15 00:00:58,976 --> 00:01:02,353 As if decorated with countless diamonds. 16 00:01:05,274 --> 00:01:06,566 You are now 17 00:01:07,359 --> 00:01:11,696 probably just a twig in the eyes of Marius. 18 00:01:12,281 --> 00:01:13,114 But 19 00:01:13,865 --> 00:01:17,076 you have the potential to become a sparkling diamond. 20 00:01:18,954 --> 00:01:19,954 How do I do that? 21 00:01:19,955 --> 00:01:24,125 Very well, I will give you an assignment, and you must put everything into it. 22 00:01:24,126 --> 00:01:24,959 Yes. 23 00:01:25,919 --> 00:01:27,253 From your appearance, 24 00:01:27,629 --> 00:01:31,048 find 100 points of attractiveness in yourself. 25 00:01:31,705 --> 00:01:32,338 What? 26 00:01:33,135 --> 00:01:35,720 100 points of attractiveness. 27 00:01:36,930 --> 00:01:38,973 I can't, I can't, I can't 28 00:01:50,762 --> 00:01:56,221 Chapter 2 Attractiveness is ugliness 29 00:01:56,325 --> 00:01:59,327 Please return it within 28 days. 30 00:02:04,499 --> 00:02:07,293 Excuse me, where are the history books? 31 00:02:07,294 --> 00:02:09,545 History books? Let me show you. 32 00:02:10,714 --> 00:02:11,797 This way, please. 33 00:02:16,219 --> 00:02:18,220 The attractive parts. 34 00:02:19,806 --> 00:02:20,741 Okabe-san. 35 00:02:20,765 --> 00:02:21,599 Oh no! 36 00:02:22,434 --> 00:02:24,393 Nothing happened. 37 00:02:24,394 --> 00:02:25,436 The boss wants to see you. 38 00:02:26,605 --> 00:02:27,313 Okay. 39 00:02:28,357 --> 00:02:29,783 Could you man the counter? 40 00:02:29,877 --> 00:02:30,457 Sure. 41 00:02:34,488 --> 00:02:35,363 Please come in. 42 00:02:38,033 --> 00:02:39,116 Eh... 43 00:02:39,868 --> 00:02:41,035 About that incident, 44 00:02:41,036 --> 00:02:45,247 I tried to contact your parents. 45 00:02:45,248 --> 00:02:47,208 But no one answered the phone. 46 00:02:50,962 --> 00:02:52,380 I don't think anyone in that family, 47 00:02:53,298 --> 00:02:54,965 would be willing to 48 00:02:55,717 --> 00:02:57,134 contact me. 49 00:02:58,345 --> 00:03:00,262 I see. 50 00:03:00,263 --> 00:03:03,516 Then maybe Ozawa-san really misheard the person on the phone. 51 00:03:03,517 --> 00:03:08,521 He was asking if there was anyone here called Mandara Mandela Mantai. 52 00:03:10,190 --> 00:03:11,023 Uhm.. 53 00:03:12,317 --> 00:03:14,360 Thank you, chief. 54 00:03:15,320 --> 00:03:17,571 You've done so much for me. 55 00:03:18,156 --> 00:03:21,659 I even used your relative's name. 56 00:03:21,660 --> 00:03:25,204 No, I should thank you. 57 00:03:26,594 --> 00:03:27,107 What? 58 00:03:27,541 --> 00:03:29,917 You are serious and enthusiastic about your work. 59 00:03:29,918 --> 00:03:32,628 That is more important than anything else. 60 00:03:34,054 --> 00:03:34,971 It's nothing. 61 00:03:35,674 --> 00:03:39,301 I'm counting on you again today. 62 00:03:41,471 --> 00:03:42,419 Excuse me. 63 00:03:42,466 --> 00:03:43,006 Yes. 64 00:03:46,518 --> 00:03:49,895 Find 100 points of attraction. 65 00:03:52,232 --> 00:03:54,066 Uh, chief. 66 00:03:54,818 --> 00:03:57,069 Can I ask you something? 67 00:03:57,654 --> 00:03:58,446 What is it? 68 00:04:00,323 --> 00:04:01,490 My... 69 00:04:03,744 --> 00:04:06,370 Is there anything about me... 70 00:04:08,832 --> 00:04:10,299 that makes you say "oh!"? 71 00:04:10,339 --> 00:04:10,926 "Oh!"? 72 00:04:13,295 --> 00:04:14,878 or make you say "Ah!"? 73 00:04:14,912 --> 00:04:15,425 "Ah!"? 74 00:04:18,175 --> 00:04:19,675 If you had to say, 75 00:04:20,719 --> 00:04:23,929 do you find any attractive points, 76 00:04:24,598 --> 00:04:26,849 about me that you can think of? 77 00:04:26,878 --> 00:04:29,352 Attractive points... 78 00:04:32,022 --> 00:04:33,272 If you'll excuse me. 79 00:04:33,940 --> 00:04:35,566 Wait, wait, wait. 80 00:04:36,234 --> 00:04:37,359 Excuse me. 81 00:04:43,658 --> 00:04:46,243 Attractive points, eh? 82 00:04:48,079 --> 00:04:49,038 Eh? 83 00:05:02,677 --> 00:05:05,721 What's going on? It fell again. 84 00:05:04,543 --> 00:05:05,843 {\an8}Magica Electric 85 00:05:11,520 --> 00:05:13,562 Hello this is the Tsubasa Library. 86 00:05:17,067 --> 00:05:17,817 What? 87 00:05:34,209 --> 00:05:34,875 Uhm... 88 00:05:36,670 --> 00:05:38,337 I can keep this one, right? 89 00:05:38,547 --> 00:05:41,757 No! It's so tasteless. 90 00:05:42,092 --> 00:05:43,443 This dress, 91 00:05:44,135 --> 00:05:45,917 can only be worn when pulling out weeds. 92 00:05:46,012 --> 00:05:48,436 But it's expensive. Such a waste. 93 00:05:48,484 --> 00:05:49,239 Voler 94 00:05:50,090 --> 00:05:50,517 What? 95 00:05:50,934 --> 00:05:54,270 Voler in French means to fly away. Voler 96 00:05:55,410 --> 00:05:56,368 And then? 97 00:05:56,439 --> 00:05:59,650 You seriously want to change your life 98 00:05:59,651 --> 00:06:01,735 to be Marius' lover, right? 99 00:06:01,736 --> 00:06:05,406 In that case, you have to do what's necessary to transcend your old self. 100 00:06:05,740 --> 00:06:08,117 Don't be afraid to break free from the past. 101 00:06:08,118 --> 00:06:09,785 Give it up. Voler! 102 00:06:13,582 --> 00:06:14,415 Boler 103 00:06:15,959 --> 00:06:16,792 Voler 104 00:06:18,211 --> 00:06:18,767 Boler 105 00:06:18,801 --> 00:06:19,221 Non! 106 00:06:19,254 --> 00:06:21,005 V-V-V-Voler 107 00:06:21,006 --> 00:06:22,951 V-V-V-V-Vore 108 00:06:23,038 --> 00:06:23,698 Non! 109 00:06:23,758 --> 00:06:25,426 Vvvoler! 110 00:06:26,386 --> 00:06:27,066 Vole! 111 00:06:27,344 --> 00:06:28,064 Voler! 112 00:06:28,462 --> 00:06:29,216 Vole! 113 00:06:30,849 --> 00:06:33,873 Once you're done with that, you have to start changing your image. 114 00:06:36,646 --> 00:06:39,648 Moving closer to the other side. Voler. 115 00:06:41,151 --> 00:06:41,859 Voler 116 00:06:43,069 --> 00:06:44,610 Shall I follow up with a call to this patient? 117 00:06:44,656 --> 00:06:45,919 Yes, thank you. 118 00:06:47,240 --> 00:06:50,784 Doctor, after I ate the yams my eyes are much better. 119 00:06:52,412 --> 00:06:55,456 It's a small thing. It's a small thing. It's not a problem. 120 00:06:56,416 --> 00:07:01,712 "Calling for the 30 year old woman with no self-awareness looking for a change" 121 00:07:04,799 --> 00:07:08,928 "Calling for the 30 year old woman with no self-awareness looking for a change" 122 00:07:12,390 --> 00:07:14,141 Are you the one lacking self-awareness ma'am? 123 00:07:25,570 --> 00:07:26,946 How are you feeling? 124 00:07:30,781 --> 00:07:32,949 Sorry, I'll come back next time. 125 00:07:36,331 --> 00:07:38,040 Smooth and beautiful. 126 00:07:38,487 --> 00:07:41,113 Be the envy of others with beautiful skin. 127 00:07:41,878 --> 00:07:46,048 Ultrasonic ionization will give you clear skin. 128 00:07:47,050 --> 00:07:49,385 Say goodbye to beautification apps. 129 00:07:50,095 --> 00:07:52,721 Be the envy of others with beautiful skin. 130 00:08:19,874 --> 00:08:20,708 I'm sorry. 131 00:08:21,710 --> 00:08:23,752 It is you! Okabe-san. 132 00:08:25,422 --> 00:08:27,840 What a coincidence to meet you at a place like this! 133 00:08:28,174 --> 00:08:28,799 Yes, it is. 134 00:08:30,010 --> 00:08:31,176 Are you here to buy something? 135 00:08:31,636 --> 00:08:33,089 No, not really. 136 00:08:33,157 --> 00:08:34,770 Uh, no, no, I am. 137 00:08:34,973 --> 00:08:37,725 I'm here to buy that today. 138 00:08:37,726 --> 00:08:38,626 That? 139 00:08:38,650 --> 00:08:39,727 Yes, yes. 140 00:08:39,728 --> 00:08:41,645 That, uh... 141 00:08:41,653 --> 00:08:43,571 ah, fluorescent lamps! 142 00:08:45,066 --> 00:08:46,942 I remember the lighting section, 143 00:08:46,943 --> 00:08:48,180 should be over there. 144 00:08:48,203 --> 00:08:49,360 It's fine, it's fine. 145 00:08:49,362 --> 00:08:50,934 I came with my dad. I'll buy it and go back with him. 146 00:08:50,934 --> 00:08:52,105 Sorry. Excuse me. 147 00:08:55,076 --> 00:08:56,243 Why?? 148 00:08:56,745 --> 00:08:58,454 Why did you do that? 149 00:08:59,039 --> 00:09:00,892 What have you done all day? 150 00:09:00,916 --> 00:09:02,541 Nothing has changed, right? 151 00:09:04,151 --> 00:09:06,152 I went to the hairdresser's. 152 00:09:06,337 --> 00:09:08,075 Then what did you change? 153 00:09:09,716 --> 00:09:13,052 I trimmed the ends of my hair. 154 00:09:13,092 --> 00:09:16,427 What happened? I told you to make a decision. 155 00:09:17,348 --> 00:09:19,141 I really can't do it. 156 00:09:20,560 --> 00:09:21,310 Listen up. 157 00:09:23,886 --> 00:09:27,347 Being beautiful and being complimented on your beauty are two different things. 158 00:09:28,109 --> 00:09:31,779 Like if you wear the right clothes, people will compliment you for being fashionable. 159 00:09:31,852 --> 00:09:34,019 In other words, things like compliments, 160 00:09:34,157 --> 00:09:38,077 If you work hard at it, you can get it. 161 00:09:40,876 --> 00:09:43,586 By the way, what's in this package? 162 00:09:46,544 --> 00:09:48,504 It's the clothes I bought online. 163 00:09:48,838 --> 00:09:50,589 Otherwise I won't have anything to wear tomorrow. 164 00:09:51,116 --> 00:09:51,730 Hmm. 165 00:09:52,607 --> 00:09:53,690 Please show it to me. 166 00:10:05,647 --> 00:10:08,190 Why are they all such plain clothes? 167 00:10:09,234 --> 00:10:10,025 What is this? 168 00:10:11,277 --> 00:10:13,862 I just bought these to try on. 169 00:10:13,863 --> 00:10:16,240 Okay, you'll wear this to work tomorrow. 170 00:10:16,658 --> 00:10:19,910 What? No, this is a little too... 171 00:10:19,911 --> 00:10:20,744 Voler. 172 00:10:22,769 --> 00:10:24,176 Pole Pole. 173 00:10:24,236 --> 00:10:24,803 What? 174 00:10:27,395 --> 00:10:28,585 Not the palm? 175 00:10:29,420 --> 00:10:30,337 But the fist? 176 00:10:30,338 --> 00:10:34,383 Yeah, yeah. He gave me a really good punch. 177 00:10:34,384 --> 00:10:39,805 That guy gave me a clean right hook with all his might. 178 00:10:39,806 --> 00:10:42,182 You haven't changed at all, always getting into these situations. 179 00:10:43,100 --> 00:10:44,309 How are you doing? 180 00:10:44,561 --> 00:10:46,728 Making any progress with the girl from the library? 181 00:10:47,397 --> 00:10:49,398 Any progress? Well... 182 00:10:50,859 --> 00:10:52,151 Not really. 183 00:10:55,405 --> 00:10:57,698 That's really interesting. 184 00:10:58,116 --> 00:11:03,453 Hey bartender, you've got your eye on the girl he's pursuing, right? 185 00:11:03,454 --> 00:11:07,541 I'm more interested in sensei's new book. 186 00:11:08,338 --> 00:11:08,885 What? 187 00:11:09,460 --> 00:11:12,546 I really can't wait to read your new book. 188 00:11:13,590 --> 00:11:15,465 I'm itching to read it. 189 00:11:20,062 --> 00:11:22,480 I'll do my best to meet your expectations. 190 00:11:23,892 --> 00:11:24,808 Bartender... 191 00:11:26,144 --> 00:11:28,687 My novel will be coming out this month too. 192 00:11:28,855 --> 00:11:29,995 Would you like another drink? 193 00:11:30,019 --> 00:11:31,148 I'm not talking about that. 194 00:11:31,369 --> 00:11:34,151 Author Naoki's new novel is coming out this month. 195 00:11:34,152 --> 00:11:36,778 A friend gave me a kitten a while ago. 196 00:11:37,238 --> 00:11:38,739 Take a look. His name is Hana. 197 00:11:38,740 --> 00:11:40,487 Look at Hana. She has flower-like markings. 198 00:11:40,511 --> 00:11:41,200 That's cute. 199 00:11:41,201 --> 00:11:41,589 It's rare. 200 00:11:41,694 --> 00:11:42,910 I'm not talking about this. 201 00:11:42,911 --> 00:11:45,685 You should look out for Naoki's new novel. 202 00:11:45,751 --> 00:11:48,832 Oh really? I'll read it when it comes out. That's good. It's cute. 203 00:11:49,163 --> 00:11:50,455 Very good. 204 00:11:51,916 --> 00:11:53,792 Although it's not a rainbow, 205 00:11:54,297 --> 00:11:57,758 this is the brightest and most lively appearance so far. 206 00:12:01,834 --> 00:12:03,001 I'm heading out. 207 00:12:03,848 --> 00:12:04,890 Have a safe trip. 208 00:12:21,282 --> 00:12:22,449 I still can't do it. 209 00:12:25,787 --> 00:12:27,829 Okay, I'll think about it. 210 00:12:28,115 --> 00:12:29,158 Chief. Yes. 211 00:12:29,189 --> 00:12:32,542 Yesterday the man with the heavy accent called again, 212 00:12:32,543 --> 00:12:37,089 I told him there was no one named Mantai here and hung up the phone. 213 00:12:37,090 --> 00:12:39,258 But I'm still wondering about it. 214 00:12:39,717 --> 00:12:43,637 I think he was speaking with an Aomori dialect. 215 00:12:43,638 --> 00:12:45,406 Oh, is that so? 216 00:12:45,447 --> 00:12:46,079 Yes! 217 00:12:46,119 --> 00:12:48,475 I have relatives who are from Aomori. 218 00:12:48,768 --> 00:12:51,853 That's how I could understand what he was saying. 219 00:12:54,941 --> 00:12:58,068 Come to think of it, Sato-chan, you're from Aomori, right? 220 00:13:03,866 --> 00:13:05,075 It's Okinawa. 221 00:13:05,410 --> 00:13:06,410 Okinawa? 222 00:13:06,619 --> 00:13:08,328 Are you from Okinawa? 223 00:13:09,580 --> 00:13:10,580 Okinawa, 224 00:13:11,374 --> 00:13:12,416 Okinawa, 225 00:13:13,126 --> 00:13:14,126 is where I'm from. 226 00:13:14,678 --> 00:13:17,013 That doesn't sound like an Okinawan accent. 227 00:13:17,380 --> 00:13:19,756 I'm from Aomori. 228 00:13:21,998 --> 00:13:26,690 Saito-san, next time you get the same call, please pass it on to me. 229 00:13:26,737 --> 00:13:27,310 Okay. 230 00:13:27,598 --> 00:13:31,184 Then, let's work hard and peacefully again today. 231 00:13:31,185 --> 00:13:33,020 Let's work hard. 232 00:13:37,442 --> 00:13:39,776 Thank you very much. Please come again soon. 233 00:13:42,822 --> 00:13:44,823 The meaning of this flower is "hope". 234 00:13:49,579 --> 00:13:52,539 Thank you very much. Thank you. 235 00:13:56,169 --> 00:13:57,085 Please help me. 236 00:14:04,886 --> 00:14:07,262 Okay, I'll take care of it. 237 00:14:07,263 --> 00:14:08,388 Thank you. 238 00:14:11,434 --> 00:14:13,268 You have nice fingers. 239 00:14:13,513 --> 00:14:14,073 What? 240 00:14:14,354 --> 00:14:16,355 Do you do any nail care? 241 00:14:17,190 --> 00:14:18,607 Just a little trimming. 242 00:14:18,667 --> 00:14:21,585 I know. That's good etiquette. 243 00:14:21,778 --> 00:14:25,446 People who don't take care of their fingers, give the impression that they're cold. 244 00:14:26,824 --> 00:14:28,283 I'm sorry. 245 00:14:28,659 --> 00:14:29,910 Could you help us? 246 00:14:30,912 --> 00:14:32,120 Please take care of things here. 247 00:14:37,335 --> 00:14:39,252 I'd like to borrow this book. 248 00:14:39,253 --> 00:14:41,546 One moment, please. 249 00:14:46,469 --> 00:14:50,138 He's really handsome. Yes, really handsome. 250 00:14:50,139 --> 00:14:52,182 What did you talk to him about? 251 00:14:52,183 --> 00:14:54,476 We started talking about nail care. 252 00:14:54,894 --> 00:14:56,895 Then we talked about his favorite novels. 253 00:14:56,896 --> 00:15:01,149 And finally, we talked about what kind of girls he likes. 254 00:15:01,359 --> 00:15:04,444 How did you do it? How did you manage to talk about so many things? 255 00:15:04,445 --> 00:15:06,947 Because it's me, naturally. 256 00:15:07,490 --> 00:15:09,616 That's as good as it gets. 257 00:15:09,617 --> 00:15:12,285 So what type does he like? 258 00:15:12,745 --> 00:15:16,832 In short, he does not like people who lie. 259 00:15:19,541 --> 00:15:21,000 I... 260 00:15:21,587 --> 00:15:24,464 seriously want to pursue him. 261 00:15:26,217 --> 00:15:28,718 Ahh, you're so cunning! 262 00:15:31,764 --> 00:15:32,848 Thank you. 263 00:15:48,072 --> 00:15:52,367 In short, he does not like people who lie. 264 00:15:59,417 --> 00:16:02,252 Seriously? That liar, Mantai. 265 00:16:02,245 --> 00:16:05,205 Is it true? You're a liar! 266 00:16:05,214 --> 00:16:11,562 Mantai the liar. 267 00:16:18,011 --> 00:16:19,094 How are you? 268 00:16:23,232 --> 00:16:24,566 Marius. 269 00:16:25,860 --> 00:16:28,111 What do you like about me? 270 00:16:28,764 --> 00:16:29,384 What? 271 00:16:30,031 --> 00:16:32,616 What makes you think I'm the one you're fated to be with? 272 00:16:35,203 --> 00:16:38,955 Can you really say it's fate, if there isn't a clear reason? 273 00:16:40,917 --> 00:16:42,792 The problem is not the reason itself, 274 00:16:43,503 --> 00:16:45,754 it's because I don't believe in the reason. 275 00:16:47,423 --> 00:16:49,633 It's obvious that it wasn't meant to be from the beginning. 276 00:16:50,134 --> 00:16:51,927 When I look back, I know I have accepted it, 277 00:16:52,720 --> 00:16:57,474 but I still can't help but be drawn to you deeply. 278 00:17:00,186 --> 00:17:01,478 For me, 279 00:17:03,064 --> 00:17:04,648 because that person is you... 280 00:17:10,154 --> 00:17:11,279 Liar! 281 00:17:15,660 --> 00:17:17,202 Liar. 282 00:17:20,164 --> 00:17:21,540 I'm not lying. 283 00:17:21,999 --> 00:17:24,417 You're lying about liking me, right? 284 00:17:27,296 --> 00:17:28,463 It's not a lie. 285 00:17:29,048 --> 00:17:33,260 All liars should stand behind the yellow line and be lonely forever. 286 00:17:33,886 --> 00:17:35,095 I'm not lying. 287 00:17:35,096 --> 00:17:38,223 You lie because no one loves you, right? 288 00:17:38,641 --> 00:17:40,058 I'm not lying. 289 00:17:40,768 --> 00:17:43,019 You really are a liar! 290 00:17:44,397 --> 00:17:45,897 Mantai 291 00:18:10,798 --> 00:18:11,631 Welcome home. 292 00:18:17,388 --> 00:18:18,138 So... 293 00:18:19,932 --> 00:18:22,517 Have you found your 100 attractive points? 294 00:18:27,070 --> 00:18:28,112 I... 295 00:18:28,941 --> 00:18:30,108 give up. 296 00:18:33,487 --> 00:18:34,529 For me, 297 00:18:35,114 --> 00:18:37,365 I can't find a single attractive point. 298 00:18:38,326 --> 00:18:42,120 So I'm neither attractive nor praiseworthy. 299 00:18:44,081 --> 00:18:45,206 Marius' love, 300 00:18:45,858 --> 00:18:48,860 will not be able to crystallize. 301 00:18:50,046 --> 00:18:51,171 Is that what... 302 00:18:52,548 --> 00:18:55,467 you really think of yourself? 303 00:18:58,262 --> 00:18:59,179 Yes. 304 00:19:00,097 --> 00:19:01,431 In that case, it's not up to me. 305 00:19:02,016 --> 00:19:03,725 You should be the judge of yourself. 306 00:19:06,354 --> 00:19:07,604 I... 307 00:19:10,274 --> 00:19:11,733 I can't... 308 00:19:13,861 --> 00:19:14,986 be Marius' 309 00:19:15,905 --> 00:19:17,072 lover. 310 00:19:20,826 --> 00:19:22,035 You have long eyelashes. 311 00:19:24,872 --> 00:19:25,622 What? 312 00:19:27,583 --> 00:19:29,292 A smooth and bright forehead. 313 00:19:30,252 --> 00:19:32,003 In perfect proportions. 314 00:19:35,716 --> 00:19:36,800 What are you talking about? 315 00:19:37,301 --> 00:19:40,832 I'm talking about the attractive part of your appearance. 316 00:19:43,766 --> 00:19:45,266 The length of your eyelashes, 317 00:19:46,268 --> 00:19:48,895 supports natural beauty. 318 00:19:50,147 --> 00:19:52,065 Surrounded by such long lashes, 319 00:19:52,441 --> 00:19:54,150 are almond eyes. 320 00:19:54,860 --> 00:19:58,321 Almond eyes are the mark of beauty. 321 00:20:00,199 --> 00:20:01,408 Please stop. 322 00:20:02,618 --> 00:20:06,413 The distance from your nose to your mouth is small, which gives you a cute look. 323 00:20:06,997 --> 00:20:10,166 Your clavicle line is beautiful and your hair is healthy. 324 00:20:10,167 --> 00:20:11,626 Stop it! 325 00:20:14,547 --> 00:20:15,547 I'm just... 326 00:20:16,358 --> 00:20:19,402 telling you what I see in the mirror. 327 00:20:24,557 --> 00:20:27,058 This is what the mirror is trying to tell you. 328 00:20:33,149 --> 00:20:35,859 I won't lie to you. 329 00:20:41,657 --> 00:20:42,449 Voler 330 00:20:48,706 --> 00:20:49,539 Voler 331 00:20:53,360 --> 00:20:55,526 Apply long vertical brush on cheeks for round or large face 332 00:21:39,673 --> 00:21:41,090 I'm scared, I can't... 333 00:21:41,675 --> 00:21:44,131 Isn't it fashionable to wear glasses? 334 00:21:44,171 --> 00:21:44,885 "Changeur" 335 00:21:45,179 --> 00:21:46,721 In English it means "change". 336 00:21:47,437 --> 00:21:50,564 You need to change your image now. 337 00:21:52,971 --> 00:21:53,961 Voler 338 00:21:54,062 --> 00:21:54,988 Voler 339 00:22:05,491 --> 00:22:06,658 How do I look? 340 00:22:10,996 --> 00:22:11,996 Very good. 341 00:22:14,250 --> 00:22:15,250 What do you think? 342 00:22:18,796 --> 00:22:21,005 The desire to be beautiful, 343 00:22:21,340 --> 00:22:23,424 all humans feel that way. 344 00:22:24,593 --> 00:22:25,385 In other words 345 00:22:26,178 --> 00:22:30,598 Making yourself more beautiful is naturally an enjoyable thing to do. 346 00:22:38,649 --> 00:22:39,649 How does you feel? 347 00:22:40,609 --> 00:22:41,568 Happy? 348 00:22:54,013 --> 00:22:54,955 Good morning. 349 00:22:54,979 --> 00:22:56,374 What happened to you, Okabe-san? 350 00:22:56,468 --> 00:22:59,345 This dress is a "Life with Flowers" special edition, isn't it? 351 00:22:59,628 --> 00:23:01,045 Yes it is. 352 00:23:01,038 --> 00:23:04,040 Wow! What happened to Sato-chan? 353 00:23:04,049 --> 00:23:06,926 You cut your hair short and you're not wearing glasses. 354 00:23:06,927 --> 00:23:09,387 Sorry, I need to get to work. 355 00:23:11,140 --> 00:23:12,515 What's going on? 356 00:23:21,567 --> 00:23:22,222 What is it? 357 00:23:22,246 --> 00:23:24,068 What are you dreaming of? 358 00:23:24,075 --> 00:23:25,219 No, I'm not. 359 00:23:25,244 --> 00:23:26,493 Yeah, right. 360 00:24:04,550 --> 00:24:06,497 You used the wrong colors. 361 00:24:19,500 --> 00:24:21,209 I'm sorry, we're closing. 362 00:24:21,210 --> 00:24:24,295 Are you Okabe Satoko-san? 363 00:24:25,798 --> 00:24:26,506 What? 364 00:24:31,053 --> 00:24:31,928 Hello. 365 00:24:32,346 --> 00:24:33,805 I'm Hiranuma Keigo. 366 00:24:35,432 --> 00:24:36,182 Who?