1 00:00:01,726 --> 00:00:03,015 Is it koshi-an (smooth bean paste)? 2 00:00:03,726 --> 00:00:04,715 No, 3 00:00:04,739 --> 00:00:06,277 or the tsubu-an (coarse bean paste)? 4 00:00:06,301 --> 00:00:07,759 No, the koshi-an..... 5 00:00:07,759 --> 00:00:10,337 No, no, no... should it be the tsubu-an? 6 00:00:10,384 --> 00:00:12,000 Hey, you're still at it? 7 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 How indecisive are you? 8 00:00:14,000 --> 00:00:16,655 But it's not such a simple decision is it? 9 00:00:16,698 --> 00:00:17,568 Yes, it is. 10 00:00:17,935 --> 00:00:22,396 Senpai has been agonizing for 15 minutes over whether to eat tsubu-an or koshi-an. 11 00:00:22,396 --> 00:00:25,627 There's a big difference between koshi-an and tsubu-an... 12 00:00:25,627 --> 00:00:26,896 Wada-kun! 13 00:00:27,408 --> 00:00:28,599 Come here for a minute. 14 00:00:29,998 --> 00:00:30,623 Yes... 15 00:00:32,377 --> 00:00:33,974 She looks really angry... 16 00:00:34,271 --> 00:00:35,099 you see? 17 00:00:36,112 --> 00:00:37,866 Ah, I'll go ahead and eat these. 18 00:00:38,029 --> 00:00:40,029 No, no, no. Wait, wait, wait... 19 00:00:40,073 --> 00:00:41,777 Hurry up! Yes! 20 00:00:41,873 --> 00:00:44,368 Bon appétit! Wow! 21 00:00:45,276 --> 00:00:46,957 Wada-kun, you remember, right? 22 00:00:47,450 --> 00:00:51,787 The proposal we submitted the other day for Motidori Corporation's competition. 23 00:00:52,158 --> 00:00:52,733 Yes... 24 00:00:53,204 --> 00:00:56,787 [Ahhh~ I knew I should've chosen koshi-an!] 25 00:00:57,141 --> 00:00:58,579 What should I have done... 26 00:00:57,651 --> 00:00:58,667 {\an8}[At the board meeting the other day...] 27 00:00:58,709 --> 00:01:00,741 I would have had the koshi-an in my mouth by now. 28 00:00:58,781 --> 00:01:00,898 {\an8}[They were deciding which plan to adopt.] 29 00:01:01,063 --> 00:01:02,977 {\an8}[So, this time...] 30 00:01:01,028 --> 00:01:03,092 Ah~ a lump in the throat! (So... this time... 31 00:01:03,566 --> 00:01:06,010 Wada-kun's proposal was selected. 32 00:01:07,957 --> 00:01:08,673 Did you hear me? 33 00:01:10,132 --> 00:01:10,630 Yes, ma'am. 34 00:01:11,606 --> 00:01:12,176 Uhm, 35 00:01:12,703 --> 00:01:14,378 my proposal was selected... 36 00:01:15,167 --> 00:01:15,800 What? 37 00:01:16,831 --> 00:01:20,466 This is a pretty big project, so good luck. 38 00:01:21,279 --> 00:01:24,621 What? My proposal was selected? 39 00:01:24,707 --> 00:01:27,363 That's what I'm telling you. 40 00:01:27,911 --> 00:01:30,799 Here are the materials for the competition. 41 00:01:31,393 --> 00:01:33,165 The presentation is on the 16th. 42 00:01:33,943 --> 00:01:35,528 Yes, the 16th. 43 00:01:38,627 --> 00:01:40,437 The 16th... huh? 44 00:01:41,066 --> 00:01:44,891 That day is... the day of the Dental Music Awards finals! 45 00:01:50,000 --> 00:01:53,476 Wait, wait. This time I'm really double-booked! 46 00:02:00,462 --> 00:02:01,209 Um... 47 00:02:02,657 --> 00:02:05,691 Do I really need to participate in this? 48 00:02:05,808 --> 00:02:07,731 What are you talking about? Of course you should. 49 00:02:08,597 --> 00:02:11,791 I'm the one who pushed for your proposal. 50 00:02:12,049 --> 00:02:13,624 Don't make me lose face. 51 00:02:15,078 --> 00:02:15,721 Okay. 52 00:02:17,016 --> 00:02:18,101 What should I do? 53 00:02:23,458 --> 00:02:24,841 This koshi-an is delicious. 54 00:02:35,495 --> 00:02:36,986 What should I do? 55 00:02:38,229 --> 00:02:39,182 Sorry! 56 00:02:41,924 --> 00:02:42,845 The day of the finals. 57 00:02:44,496 --> 00:02:47,308 I forgot that I have a Buddhist memorial service. 58 00:02:48,017 --> 00:02:48,483 I... 59 00:02:50,119 --> 00:02:52,195 I really have to return home... 60 00:02:55,033 --> 00:02:55,897 So... 61 00:02:57,418 --> 00:03:00,020 I won't be able to participate in the finals, but... 62 00:03:00,137 --> 00:03:01,247 Of course, 63 00:03:01,268 --> 00:03:04,024 I'll find a replacement supporting band member... 64 00:03:04,385 --> 00:03:06,574 Good work. 65 00:03:06,686 --> 00:03:08,686 You're early, Masao. 66 00:03:08,949 --> 00:03:09,559 Yes. 67 00:03:10,101 --> 00:03:11,070 Thanks for the hard work. 68 00:03:13,157 --> 00:03:14,963 Eh... What is it? 69 00:03:15,495 --> 00:03:17,075 Gloomy aura... 70 00:03:17,156 --> 00:03:18,167 Uhm... 71 00:03:19,297 --> 00:03:20,326 I... 72 00:03:21,297 --> 00:03:23,297 On the day of the finals... 73 00:03:23,510 --> 00:03:24,690 that.... 74 00:03:27,205 --> 00:03:27,879 A memorial service... 75 00:03:27,895 --> 00:03:28,937 Hi guys! 76 00:03:29,142 --> 00:03:30,966 Good work. Good work. 77 00:03:31,009 --> 00:03:34,405 Hey, hey, hey! Look, look! 78 00:03:34,514 --> 00:03:35,911 Eh? What's this? 79 00:03:38,196 --> 00:03:40,458 A good luck bracelet? Yes, 80 00:03:40,482 --> 00:03:43,724 for the finals, for all of us 81 00:03:44,486 --> 00:03:45,666 You made them by hand? 82 00:03:45,775 --> 00:03:46,607 You can tell? 83 00:03:46,724 --> 00:03:49,396 Actually, I spent the night making them. 84 00:03:49,408 --> 00:03:49,912 Really? 85 00:03:49,936 --> 00:03:51,396 These are for you, Tamaki-chan. 86 00:03:51,396 --> 00:03:52,143 Thank you. 87 00:03:53,176 --> 00:03:54,727 And this is for Masao. 88 00:03:55,720 --> 00:03:57,474 Yes. Thanks. 89 00:03:58,087 --> 00:04:01,528 Oh, by the way, Masao, did you want to talk... 90 00:04:01,528 --> 00:04:03,528 Nothing at all, nothing at all, nothing at all... 91 00:04:03,528 --> 00:04:05,070 There's nothing to talk about. 92 00:04:05,124 --> 00:04:06,660 But you said sorry for something. 93 00:04:06,660 --> 00:04:08,660 What? What? What? Why...? 94 00:04:08,660 --> 00:04:10,521 Why am I apologizing? What? 95 00:04:10,576 --> 00:04:12,660 Hoji-? Huh? Oh! 96 00:04:12,660 --> 00:04:16,403 I thought I'd have a hojicha latte. 97 00:04:16,468 --> 00:04:18,468 Yeah, yeah. 98 00:04:18,726 --> 00:04:21,396 That's nice... hehehe 99 00:04:21,396 --> 00:04:23,847 Isn't this bracelet cute? 100 00:04:23,871 --> 00:04:25,794 Right? I knew it... 101 00:04:26,044 --> 00:04:27,117 What should I do? 102 00:04:28,602 --> 00:04:30,221 That's my situation. 103 00:04:30,955 --> 00:04:32,553 Which would you choose, Tomoko? 104 00:04:32,592 --> 00:04:35,778 Huh? Why do I have to choose? 105 00:04:36,239 --> 00:04:37,660 Because 106 00:04:37,967 --> 00:04:40,132 Have you thought hard about it? 107 00:04:40,498 --> 00:04:42,132 I thought about it a lot 108 00:04:42,484 --> 00:04:44,188 But no matter which one I choose, 109 00:04:44,266 --> 00:04:45,875 the one that I didn't choose, 110 00:04:45,957 --> 00:04:47,957 that side will be very angry with me... 111 00:04:47,957 --> 00:04:49,880 No, what I'm trying to say is... 112 00:04:49,945 --> 00:04:53,099 I'm not talking about those negative points. 113 00:04:54,438 --> 00:04:59,485 I mean... have you really thought about which one is more important to you? 114 00:05:02,099 --> 00:05:03,998 Which one is more important? 115 00:05:05,189 --> 00:05:08,189 If you face yourself and think about it, wouldn't you know? 116 00:05:08,660 --> 00:05:10,859 I'm busy now, so I gotta go. 117 00:05:11,284 --> 00:05:12,007 Bye bye. 118 00:05:15,264 --> 00:05:18,656 Somehow, I felt like I've been told off. 119 00:05:20,348 --> 00:05:23,825 What's important to me right now... 120 00:06:22,627 --> 00:06:26,863 Conversation 10 Soy sauce flavored deep fried chicken with salted shisho 121 00:06:27,527 --> 00:06:29,147 I miss this place... 122 00:06:29,792 --> 00:06:32,793 When I was a student, I used to come here every day. 123 00:06:32,840 --> 00:06:35,053 Looking at the signs the shopkeeper wrote. 124 00:06:35,123 --> 00:06:37,147 Buying CDs that looked interesting. 125 00:06:37,233 --> 00:06:40,355 That's how I learned about progressive rock. 126 00:06:40,488 --> 00:06:42,002 I got into bands like YES. 127 00:06:42,916 --> 00:06:46,964 Hearing Chris Squire's bass for the first time made a huge impact on me. 128 00:06:47,295 --> 00:06:50,437 I wanted to be like him, so I bought a bass guitar... 129 00:06:57,614 --> 00:07:01,924 Maybe I should look for a band member... 130 00:07:01,924 --> 00:07:03,419 No, but... 131 00:07:03,635 --> 00:07:05,566 My work is important too. 132 00:07:06,231 --> 00:07:08,561 Ah... What should it be? 133 00:07:08,819 --> 00:07:11,734 I want something like that again to push me forward! 134 00:07:12,397 --> 00:07:13,715 Please tell me! 135 00:07:14,561 --> 00:07:19,099 My music mentor, Master Chris Squire of YES! 136 00:07:20,009 --> 00:07:21,660 Excuse me. 137 00:07:21,701 --> 00:07:22,686 Sorry. 138 00:07:26,895 --> 00:07:29,297 That's... a YES T-shirt! 139 00:07:30,700 --> 00:07:33,615 I've been seeing a lot of girls wearing band T-shirts lately. 140 00:07:33,646 --> 00:07:35,396 But I've never seen a YES shirt. 141 00:07:35,396 --> 00:07:38,164 As expected of someone who works at a store like this. 142 00:07:38,197 --> 00:07:40,197 She must have a deep knowledge of the culture... 143 00:07:41,469 --> 00:07:45,700 No, maybe she doesn't know anything about YES, 144 00:07:45,763 --> 00:07:47,396 and she's just wearing it for fashion. 145 00:07:47,949 --> 00:07:50,297 It's like foreigners who don't know Japanese, 146 00:07:50,297 --> 00:07:52,569 but get a similar pattern of Kanji tattoos. 147 00:07:54,437 --> 00:07:55,530 Cute. 148 00:07:56,570 --> 00:07:58,853 Ah, are you looking for something? 149 00:07:59,762 --> 00:08:04,066 Oh, no, I'm not looking for anything at all. 150 00:08:16,792 --> 00:08:19,594 I think I'll pick a band member after all... 151 00:08:32,108 --> 00:08:33,764 With the cold air from the meat counter, 152 00:08:33,811 --> 00:08:36,066 I'll cool down my mind and body. 153 00:08:36,066 --> 00:08:39,414 If I lose my cool, I might fail in choosing the ingredients. 154 00:08:40,341 --> 00:08:42,054 Today it's chicken thighs. 155 00:08:42,993 --> 00:08:45,825 Fresh chicken has the right amount of elasticity, 156 00:08:45,825 --> 00:08:47,343 when you touch it with your fingertips. 157 00:08:47,371 --> 00:08:49,371 Let's start grading right away. 158 00:08:50,166 --> 00:08:52,765 This is a 74... 159 00:08:54,672 --> 00:08:56,330 This is... 160 00:08:56,330 --> 00:08:57,691 66 points... 161 00:08:59,711 --> 00:09:00,660 This is... 162 00:09:00,660 --> 00:09:04,231 It's a magnificent elasticity that pushes back the fingers that touch it. 163 00:09:04,231 --> 00:09:06,330 93 points. First place for now. 164 00:09:09,207 --> 00:09:11,666 Hmm? This is... 165 00:09:12,361 --> 00:09:14,427 This isn't so much resilient as it is hard. 166 00:09:15,396 --> 00:09:16,494 28 points... 167 00:09:28,873 --> 00:09:43,129 {\an7}Soy sauce flavored deep fried chicken with salted shisho 168 00:09:28,864 --> 00:09:43,129 {\an3}Nakata Seina plays the role of a subculture girl 169 00:09:52,796 --> 00:09:54,829 Good work, me! 170 00:10:02,462 --> 00:10:05,891 It's.... good. 171 00:10:09,561 --> 00:10:13,033 First, ginger and garlic. 172 00:10:13,033 --> 00:10:15,033 They're both sold in tubes. 173 00:10:15,033 --> 00:10:17,264 So why do I grate them all the way? 174 00:10:17,264 --> 00:10:20,528 That's because of the flavor. 175 00:10:20,528 --> 00:10:23,429 I can't make this unless I grate it raw. 176 00:10:26,726 --> 00:10:29,759 And chop up the shiso. 177 00:10:30,983 --> 00:10:35,825 ♪ Indecisive me, good-bye. ♪ 178 00:10:35,825 --> 00:10:41,660 ♪ Office worker me, good-bye. ♪ 179 00:10:41,660 --> 00:10:44,858 ♪ Band member me, ♪ 180 00:10:45,041 --> 00:10:46,768 ♪ HELLO! ♪ 181 00:10:46,858 --> 00:10:49,099 Here's the bass solo you've been waiting for! 182 00:11:12,146 --> 00:11:15,165 Ah, that bass solo ... 183 00:11:16,443 --> 00:11:18,165 It's a YES favorite 184 00:11:18,165 --> 00:11:20,764 This performance is dedicated to that girl. 185 00:11:21,280 --> 00:11:23,332 This is my feeling 186 00:11:27,429 --> 00:11:29,077 Oh no, 187 00:11:29,101 --> 00:11:31,112 I even did an air bass solo. 188 00:11:32,957 --> 00:11:35,594 Let's get back to cooking. 189 00:11:35,594 --> 00:11:37,594 Chicken thighs, bite-sized pieces. 190 00:11:40,454 --> 00:11:42,650 {\an8}[Chief] 191 00:11:51,108 --> 00:11:52,147 Hello? 192 00:11:52,950 --> 00:11:57,393 Oh! Wada-kun? ! Are you Wada? 193 00:11:57,924 --> 00:12:01,834 Yes, this is Wada. Are you drunk? 194 00:12:02,429 --> 00:12:05,462 Not as drunk as I'd like. 195 00:12:05,686 --> 00:12:10,828 Well, I might have licked a little bit of alcohol. Is that bad? 196 00:12:11,825 --> 00:12:14,033 No, it's fine, but... 197 00:12:14,319 --> 00:12:16,330 I'm cooking right now... 198 00:12:16,330 --> 00:12:17,389 Wada! Yes! 199 00:12:18,326 --> 00:12:21,462 Hehehe 200 00:12:21,460 --> 00:12:23,691 I'm really glad. 201 00:12:24,011 --> 00:12:27,759 I'm really glad about your proposal. 202 00:12:27,759 --> 00:12:31,561 Um, about that... 203 00:12:31,561 --> 00:12:34,963 I believe in you. 204 00:12:36,424 --> 00:12:41,324 That's why I was so happy with the result. 205 00:12:41,402 --> 00:12:46,683 I'm so happy, so happy... 206 00:12:49,382 --> 00:12:50,462 Chief. 207 00:12:50,462 --> 00:12:53,594 Ah, the edamame is ready. Bye. 208 00:13:00,805 --> 00:13:01,890 What should I do? 209 00:13:03,225 --> 00:13:05,081 Work is important too. 210 00:13:06,214 --> 00:13:09,524 I can't decide. I can't decide about anything. 211 00:13:10,602 --> 00:13:12,099 Indecisive boy. 212 00:13:25,726 --> 00:13:28,429 Are you cooking fried chicken by any chance? 213 00:13:30,288 --> 00:13:31,631 Yes, that's right. 214 00:13:33,633 --> 00:13:35,999 What's with the potato starch? 215 00:13:36,051 --> 00:13:39,652 Yeah, I like it crispy and hard. 216 00:13:39,770 --> 00:13:41,032 Me too! 217 00:13:41,395 --> 00:13:44,759 In a normal family, wheat flour would be the standard. 218 00:13:44,759 --> 00:13:47,401 But I too, absolutely must use potato starch. 219 00:13:50,056 --> 00:13:51,326 What is it? 220 00:13:51,794 --> 00:13:54,994 Oh no, I just think it's important not to take short cuts. 221 00:13:55,088 --> 00:13:58,293 It's like someone who works at a trendy restaurant. 222 00:13:58,404 --> 00:14:01,909 Ah, you're saying I'm a subculture girl who's a pain in the ass. 223 00:14:02,305 --> 00:14:04,784 Oh, no, no, I never said you were troublesome. 224 00:14:04,889 --> 00:14:05,416 Oh. 225 00:14:06,792 --> 00:14:08,792 What about this shiso? 226 00:14:08,792 --> 00:14:11,528 Ah, I thought I'd choose soy sauce flavor 227 00:14:11,528 --> 00:14:13,597 and salted shiso. 228 00:14:14,066 --> 00:14:14,996 Huh? 229 00:14:15,020 --> 00:14:18,096 I understand soy sauce flavor, but salt flavored shiso? 230 00:14:18,510 --> 00:14:20,804 Ah, did you want to sink your teeth into that? 231 00:14:20,859 --> 00:14:23,660 Stop making fun of my subculture again. 232 00:14:24,929 --> 00:14:26,264 Let's make it quickly. 233 00:14:26,911 --> 00:14:29,330 (Okay, then. 234 00:14:30,420 --> 00:14:32,264 Chicken. 235 00:14:32,923 --> 00:14:34,478 Garlic. 236 00:14:35,806 --> 00:14:37,004 Ginger. 237 00:14:37,546 --> 00:14:38,811 Soy sauce. 238 00:14:39,396 --> 00:14:42,471 Vinegar and sake in a plastic bag.) 239 00:14:43,018 --> 00:14:47,165 Mix it all together firmly. 240 00:14:47,165 --> 00:14:49,759 Wow, that's creative. 241 00:14:50,774 --> 00:14:53,444 Do you think so? 242 00:14:54,957 --> 00:14:58,064 And now, the one we've been waiting for... 243 00:14:58,127 --> 00:15:00,858 the chicken with shiso and salt. 244 00:15:01,166 --> 00:15:02,137 Shiso, 245 00:15:03,091 --> 00:15:04,033 Shio koji. 246 00:15:04,687 --> 00:15:06,066 Shio koji! 247 00:15:06,923 --> 00:15:08,263 I knew it, you really want it. 248 00:15:08,342 --> 00:15:09,769 I'm going to get mad! 249 00:15:10,136 --> 00:15:11,488 Sorry, sorry. 250 00:15:11,532 --> 00:15:14,052 Rub this in firmly. 251 00:15:15,111 --> 00:15:16,504 Let it sit for 30 minutes.) 252 00:15:16,645 --> 00:15:18,858 What? 30 minutes more? 253 00:15:18,858 --> 00:15:19,528 Yes. 254 00:15:19,751 --> 00:15:20,826 I'll make you some tea. 255 00:15:20,858 --> 00:15:21,994 Sit over there. 256 00:15:22,599 --> 00:15:23,514 Okay. 257 00:15:28,417 --> 00:15:29,441 Okay 258 00:15:33,739 --> 00:15:40,297 By the way, Yuzurin-san, do you... 259 00:15:43,066 --> 00:15:45,112 YES, do you like them? 260 00:15:45,394 --> 00:15:46,979 Oh, I saw your T-shirt. 261 00:15:47,315 --> 00:15:50,066 Or are you just wearing it for fashion? 262 00:15:50,066 --> 00:15:52,066 Not that I really care or anything. 263 00:15:52,269 --> 00:15:56,264 No, I feel like that's uncool. 264 00:15:56,264 --> 00:15:58,825 Look, I don't know Iron Maiden. 265 00:15:58,825 --> 00:16:00,858 But here are a lot of girls who wear Iron Maiden T-shirts, 266 00:16:00,858 --> 00:16:02,858 even though they don't know Iron Maiden. 267 00:16:03,176 --> 00:16:04,858 Eh? Then... 268 00:16:05,352 --> 00:16:09,000 Of course I love YES! 269 00:16:09,434 --> 00:16:12,344 Especially Chris Squire's bass guitar. 270 00:16:12,360 --> 00:16:16,605 I'm sure there's a story behind that heavy bass. 271 00:16:16,636 --> 00:16:17,936 You get it! 272 00:16:17,976 --> 00:16:22,508 That's right! You feel the same way I do. I'm really happy. 273 00:16:22,532 --> 00:16:24,000 But it's rare. 274 00:16:24,172 --> 00:16:27,513 Actually, one of my favorite movies uses a song by YES. 275 00:16:27,568 --> 00:16:28,178 Oh... 276 00:16:28,435 --> 00:16:30,039 Buffalo '66! 277 00:16:30,102 --> 00:16:31,792 That's right, that's right! 278 00:16:31,792 --> 00:16:34,099 I love that scene! 279 00:16:34,781 --> 00:16:38,330 I know what you mean! Vincent Gallo! Huh? 280 00:16:38,785 --> 00:16:40,759 Then what's your favorite recent movie? 281 00:16:40,759 --> 00:16:43,675 Ah, wait a minute, the oil is getting hot. 282 00:16:50,792 --> 00:16:54,774 After removing the excess seasoning, add the potato starch. 283 00:16:54,954 --> 00:16:55,968 Yes 284 00:16:55,986 --> 00:16:59,739 Place it in the oil. 285 00:17:00,230 --> 00:17:00,997 Yes! 286 00:17:03,736 --> 00:17:06,363 Fry for 2 and a half minutes on each side, 287 00:17:06,363 --> 00:17:09,692 let the residual heat cook through and it's done. 288 00:17:09,794 --> 00:17:10,745 Yes! Yes! 289 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 Cheers! 290 00:17:21,109 --> 00:17:22,495 Ah! 291 00:17:22,952 --> 00:17:24,561 Ah 292 00:17:28,594 --> 00:17:31,792 Now, let's eat. 293 00:17:31,792 --> 00:17:33,792 Bon appétit. 294 00:17:42,654 --> 00:17:45,099 The crispy batter is the best! 295 00:17:45,662 --> 00:17:47,099 It's got a lot of shiso. 296 00:17:49,691 --> 00:17:50,020 {\an8}[ASMR ☺] 297 00:17:52,759 --> 00:17:53,525 Hmm... 298 00:17:55,751 --> 00:17:57,561 Try the soy sauce flavor too. 299 00:17:57,561 --> 00:17:58,367 Yes. 300 00:18:03,408 --> 00:18:06,594 The taste of the royal road is the best. 301 00:18:06,594 --> 00:18:09,231 The two flavors are amazing! 302 00:18:09,231 --> 00:18:11,642 So, here's my problem. 303 00:18:11,666 --> 00:18:13,858 Soy sauce flavor and shiso salt flavor, 304 00:18:14,237 --> 00:18:17,000 if I were to live a long life, 305 00:18:17,648 --> 00:18:19,858 and I'm only be able to eat one or the other, 306 00:18:19,858 --> 00:18:20,878 which one should I choose? 307 00:18:22,201 --> 00:18:23,563 Oh, what should it be? 308 00:18:25,190 --> 00:18:26,168 Hahaha. 309 00:18:27,530 --> 00:18:29,001 You're an indecisive girl. 310 00:18:30,326 --> 00:18:32,000 Which one would you choose, Masao-san? 311 00:18:32,000 --> 00:18:33,236 For me... 312 00:18:35,209 --> 00:18:37,539 I'd go with the salty shiso. 313 00:18:37,594 --> 00:18:40,594 Wow, you're amazing. You're so decisive. 314 00:18:41,232 --> 00:18:43,264 I really admire people like that. 315 00:18:45,521 --> 00:18:46,595 Hahahaha 316 00:18:48,309 --> 00:18:49,066 Really? 317 00:18:52,508 --> 00:18:56,079 Fried chicken and life, are the same after all. 318 00:18:56,165 --> 00:18:59,429 I mean, if you're going to go through the trouble, you should show your individuality. 319 00:18:59,429 --> 00:19:00,972 As for my own life, 320 00:19:01,759 --> 00:19:04,132 I wanted to live creatively. 321 00:19:05,196 --> 00:19:06,743 That's what I thought. 322 00:19:07,829 --> 00:19:09,264 That's so cool! 323 00:19:11,659 --> 00:19:13,462 So, choose quickly. 324 00:19:15,834 --> 00:19:17,217 Really, which should I choose? 325 00:19:19,049 --> 00:19:21,333 As a subculture girl... 326 00:19:21,413 --> 00:19:23,413 Subculture Girl: Soy sauce flavor! 327 00:19:21,403 --> 00:19:23,403 Masao: Shiso salt 328 00:19:25,898 --> 00:19:26,487 What? 329 00:19:27,784 --> 00:19:31,429 After all, it's only when you take the noble path, 330 00:19:31,429 --> 00:19:33,495 subcultures shine, doesn't it? 331 00:19:33,953 --> 00:19:37,593 I wondered if it's the soy sauce flavor that makes karaage special. 332 00:19:39,496 --> 00:19:42,968 I like the high road right from the start. 333 00:19:43,218 --> 00:19:45,306 Somehow, it makes me feel safe. 334 00:19:45,848 --> 00:19:48,576 Don't you need a sense of security, Masao-san? 335 00:19:55,028 --> 00:19:55,873 No... 336 00:19:58,153 --> 00:20:00,582 Feeling safe, is important isn't it? 337 00:20:15,352 --> 00:20:16,730 Thank you for the food. 338 00:20:18,010 --> 00:20:19,759 Thank you for the meal. 339 00:20:22,630 --> 00:20:24,165 Oh, it's getting late. 340 00:20:24,623 --> 00:20:26,165 What should we do now? 341 00:20:30,222 --> 00:20:34,297 Oh... Oh, that's right. 342 00:20:34,909 --> 00:20:36,136 What should we do? 343 00:20:36,773 --> 00:20:39,920 Would you like to watch a DVD? 344 00:20:40,986 --> 00:20:43,710 I have a surpirsing number of mainstream movies. 345 00:20:49,561 --> 00:20:51,709 Like Titanic... and 346 00:20:51,757 --> 00:20:53,757 "Armage- 347 00:20:57,198 --> 00:20:59,198 ddon"... 348 00:21:04,517 --> 00:21:06,531 {\an8}[Tomoko] 349 00:21:09,148 --> 00:21:12,387 {\an8}It's unusual that she doesn't answer at this hour. 350 00:21:17,145 --> 00:21:21,710 {\an8}[I might not be in the band competition] 351 00:21:43,627 --> 00:21:46,528 {\an8}Excuse me. I'm sorry. 352 00:21:46,528 --> 00:21:48,179 {\an8}Good work. - Good work. 353 00:21:49,502 --> 00:21:51,792 {\an8}Oh, Iron Maiden today? 354 00:21:51,792 --> 00:21:54,718 {\an8}I like that Live T-Shirt 355 00:21:54,795 --> 00:21:57,894 {\an8}What? Is this the name of a band? 356 00:21:58,231 --> 00:22:00,683 {\an8}What, you don't know them and you're wearing it? 357 00:22:00,723 --> 00:22:02,429 {\an8}Yeah, it's cute. 358 00:22:02,560 --> 00:22:03,926 {\an8}Wait a minute... 359 00:22:03,973 --> 00:22:06,705 {\an8}The shirt you wore yesterday, you don't know YES? 360 00:22:06,966 --> 00:22:08,429 {\an8}Is YES the name of a band? 361 00:22:08,429 --> 00:22:11,794 {\an8}Yes, I thought it's a T-shirt that means "Hi". 362 00:22:11,835 --> 00:22:13,844 {\an8}No, it doesn't mean "Hi". 363 00:22:13,906 --> 00:22:15,048 {\an8}Hi! 364 00:22:16,165 --> 00:22:18,544 {\an8}Whoa, that was a surprise. 365 00:22:18,583 --> 00:22:20,598 {\an8}What? On the contrary, that was dreadful. 366 00:22:20,606 --> 00:22:21,388 {\an8}Really? 367 00:22:21,412 --> 00:22:23,592 {\an8}You're an irritating shop assistant. 368 00:22:23,686 --> 00:22:25,198 {\an8}Heh, heh, heh.