1 00:00:06,825 --> 00:00:09,145 Nakamura-kun! Nakamura-kun! 2 00:00:09,858 --> 00:00:10,633 Yes! 3 00:00:10,891 --> 00:00:12,311 I just sent you the mail. 4 00:00:12,335 --> 00:00:14,335 - Ah? Thank you very much. 5 00:00:17,384 --> 00:00:19,066 Eh? You're leaving already? 6 00:00:19,066 --> 00:00:21,825 Yes. I'm sorry for waiting making you wait. 7 00:00:21,959 --> 00:00:24,660 I'll be bored when I get home anyway. It's okay. 8 00:00:24,917 --> 00:00:26,132 Well then, I'm off 9 00:00:26,156 --> 00:00:27,290 Thanks for your hard work. 10 00:00:30,128 --> 00:00:32,594 I should have bought some dinner. 11 00:00:43,264 --> 00:00:45,264 Good work... Good work... 12 00:00:45,264 --> 00:00:47,264 Sorry to keep you waiting. - No problem. I'm on it. 13 00:00:47,264 --> 00:00:49,660 Now that we've made it to the finals of the contest. 14 00:00:49,660 --> 00:00:52,627 The band members are really motivated. 15 00:00:52,627 --> 00:00:54,359 Of course, I'm feeling it too. 16 00:00:56,000 --> 00:00:58,099 The first time I felt something like that. 17 00:00:58,099 --> 00:01:00,165 Being valued by others. 18 00:01:00,165 --> 00:01:02,660 I feel a particular conviction... 19 00:01:03,024 --> 00:01:04,385 I'm hungry. 20 00:01:06,627 --> 00:01:07,375 See you. 21 00:01:07,825 --> 00:01:09,066 In any case, 22 00:01:09,066 --> 00:01:11,066 it's fun being with everyone. 23 00:01:11,066 --> 00:01:13,627 And more than anything, I feel like I'm fulfilled right now. 24 00:01:15,922 --> 00:01:18,761 Ah, he hasn't come around lately, has he? 25 00:01:19,165 --> 00:01:20,754 Ah... Firefly Man. 26 00:01:21,898 --> 00:01:23,110 I suppose. 27 00:01:24,067 --> 00:01:26,355 I wonder if something happened to him. 28 00:01:30,277 --> 00:01:32,304 Ah... 29 00:01:32,328 --> 00:01:33,097 I'm so tired. 30 00:01:33,187 --> 00:01:35,066 I didn't even notice it myself. 31 00:01:35,066 --> 00:01:37,198 I haven't cooked any meals lately. 32 00:01:37,476 --> 00:01:38,904 I'll just take a bath afterwards... 33 00:01:39,043 --> 00:01:41,043 I haven't had any fantasies at all. 34 00:01:48,859 --> 00:01:50,556 Eh! That's unusual, isn't it? 35 00:01:51,310 --> 00:01:52,988 Ah, I haven't had much time. 36 00:01:54,387 --> 00:01:55,482 I go to work... 37 00:01:58,892 --> 00:02:00,485 I go to practice... 38 00:02:02,509 --> 00:02:04,105 I get tired and go to bed... 39 00:02:05,686 --> 00:02:06,488 I go to work... 40 00:02:06,180 --> 00:02:07,391 [Please work on this] 41 00:02:07,854 --> 00:02:08,961 I go to practice... 42 00:02:08,985 --> 00:02:10,250 I get tired and go to bed... 43 00:02:10,422 --> 00:02:11,974 I go to work... 44 00:02:12,064 --> 00:02:12,968 I go to practice... 45 00:02:12,992 --> 00:02:14,064 I get tired and go to bed... 46 00:02:14,462 --> 00:02:15,541 I go to work... 47 00:02:15,565 --> 00:02:16,682 I go to practice... 48 00:02:16,706 --> 00:02:17,891 I get tired and go to bed... 49 00:02:17,891 --> 00:02:18,990 I go to work... 50 00:02:19,014 --> 00:02:20,059 I go to practice... 51 00:02:20,207 --> 00:02:21,383 I get exhausted and go to bed... 52 00:02:21,453 --> 00:02:22,543 I go to work... 53 00:02:22,567 --> 00:02:24,066 I go to practice... 54 00:02:24,553 --> 00:02:25,983 It's so hectic... 55 00:02:26,007 --> 00:02:27,089 That felt good. Yes. 56 00:02:27,160 --> 00:02:27,578 But... 57 00:02:27,820 --> 00:02:28,750 Good work. 58 00:02:29,118 --> 00:02:31,033 Ah~ What a nice feeling. 59 00:02:41,356 --> 00:02:43,033 Hello? Osamura-kun. 60 00:02:43,033 --> 00:02:45,033 Long time no see. What's up? 61 00:02:45,163 --> 00:02:46,507 It's been a long time... 62 00:02:48,561 --> 00:02:51,099 Masao, have you heard from anyone? 63 00:02:51,712 --> 00:02:53,099 What? About what? 64 00:02:53,899 --> 00:02:54,871 Uhm... 65 00:02:56,058 --> 00:02:58,109 Do you remember Nakayama-sensei? 66 00:02:58,366 --> 00:02:59,547 Of course I do. 67 00:03:01,118 --> 00:03:02,563 I heard he passed away. 68 00:03:04,561 --> 00:03:05,403 What? 69 00:03:06,077 --> 00:03:08,077 I don't know the details yet, but... 70 00:03:08,561 --> 00:03:11,891 The sudden phone call from my classmate from junior high school... 71 00:03:12,313 --> 00:03:14,733 [Oh, I see.] It was the news of my teacher's death. 72 00:03:15,139 --> 00:03:18,531 Nakayama-sensei was the advisor of the light music club that I was in. 73 00:03:18,679 --> 00:03:19,802 Call me when you know more. 74 00:03:19,847 --> 00:03:21,479 She didn't have any experience with instruments, 75 00:03:21,519 --> 00:03:25,264 and she didn't have any technical knowledge. She was just an advisor in name only. 76 00:03:25,510 --> 00:03:27,378 But in terms of my life, 77 00:03:28,599 --> 00:03:29,614 I probably, 78 00:03:30,235 --> 00:03:32,184 can't live without her. 79 00:03:33,825 --> 00:03:36,571 Someone who had such an influence on me... 80 00:03:38,459 --> 00:03:39,795 has passed away. 81 00:04:35,004 --> 00:04:39,177 Conversation 9 Masao's Meat and Potato Stew with Namul bean sprouts 82 00:05:17,837 --> 00:05:18,892 Sensei... 83 00:05:19,619 --> 00:05:21,400 What does it mean to be dead? 84 00:05:22,957 --> 00:05:24,434 What does dying mean? 85 00:05:26,765 --> 00:05:30,595 I've never done anything like that before, so I don't know. 86 00:05:36,108 --> 00:05:37,128 That's right. 87 00:05:38,983 --> 00:05:39,975 I'm delusional. 88 00:05:42,191 --> 00:05:43,466 It's just a fantasy... 89 00:05:45,000 --> 00:05:46,025 I have to go... 90 00:05:49,778 --> 00:05:51,165 Ah, here he comes... 91 00:06:03,382 --> 00:06:06,256 It's been a long time, 92 00:06:06,280 --> 00:06:07,424 have you been busy? 93 00:06:24,870 --> 00:06:39,045 {\an3}Toda Naho plays the role of Masao's former mentor 94 00:06:24,874 --> 00:06:39,045 {\an7}Meat and Potato stew with really simple namul bean sprouts 95 00:06:47,660 --> 00:06:50,796 I just bought ingredients without thinking at all about what to make... 96 00:06:50,874 --> 00:06:52,924 What should I do? 97 00:06:54,902 --> 00:06:55,720 Sensei... 98 00:06:57,731 --> 00:06:59,660 what do you want to eat? 99 00:07:06,462 --> 00:07:09,979 Half an onion, cut into wedges... 100 00:07:12,084 --> 00:07:13,618 Two potatoes... 101 00:07:17,519 --> 00:07:20,627 One-half carrot, cut into chunks... 102 00:07:23,363 --> 00:07:24,379 Pork. 103 00:07:25,726 --> 00:07:27,792 Cut into 5cm pieces. 104 00:07:35,561 --> 00:07:37,929 Heat the lard in a saucepan... 105 00:07:39,421 --> 00:07:40,966 Add carrots, 106 00:07:42,787 --> 00:07:43,924 and onions. 107 00:07:49,957 --> 00:07:52,145 When the onions are soft... 108 00:07:53,325 --> 00:07:54,759 Add the potatoes... 109 00:07:59,231 --> 00:08:01,231 Add the pork. 110 00:08:07,029 --> 00:08:08,686 When the pork changes color... 111 00:08:10,218 --> 00:08:11,330 add the seasoning next. 112 00:08:13,336 --> 00:08:15,336 200 ml of water. 113 00:08:18,955 --> 00:08:22,609 2 tablespoons each of sugar and sake... 114 00:08:24,330 --> 00:08:27,660 4 tablespoons each of soy sauce and mirin... 115 00:08:30,759 --> 00:08:34,297 Remove the scum... and cover with foil... 116 00:08:35,060 --> 00:08:36,792 15 minutes... 117 00:08:36,886 --> 00:08:38,370 Simmer it, right? 118 00:08:41,429 --> 00:08:44,662 Wada-kun, you're doing troublesome things as always. 119 00:08:49,745 --> 00:08:50,776 Because... 120 00:08:52,691 --> 00:08:54,330 I won't see you again, right? 121 00:08:56,142 --> 00:08:57,191 Yeah... 122 00:08:58,181 --> 00:09:00,589 That can't be helped. 123 00:09:04,338 --> 00:09:05,195 I... 124 00:09:07,363 --> 00:09:10,330 haven't been able to see you at school since I graduated. 125 00:09:13,419 --> 00:09:14,548 To tell you the truth... 126 00:09:15,142 --> 00:09:16,858 I really had a lot to talk about. 127 00:09:20,217 --> 00:09:21,657 I see... 128 00:09:22,861 --> 00:09:24,060 Huh? 129 00:09:24,162 --> 00:09:29,099 But I don't remember having a real conversation with you. 130 00:09:29,099 --> 00:09:31,330 That's because... you see... 131 00:09:31,711 --> 00:09:35,231 I have a problem with communication skills. 132 00:09:35,231 --> 00:09:36,055 But... 133 00:09:37,924 --> 00:09:39,338 what you said to me... 134 00:09:40,556 --> 00:09:42,427 it really touched me. 135 00:09:44,248 --> 00:09:47,267 I didn't know I said something that had such an effect. 136 00:09:47,751 --> 00:09:48,957 That's amazing. 137 00:09:49,947 --> 00:09:51,671 For example, what did I say? 138 00:09:52,696 --> 00:09:53,211 For example... 139 00:09:55,313 --> 00:09:57,425 "People who can't live wisely... 140 00:09:58,347 --> 00:10:00,160 ...have no choice but to do what they don't like." 141 00:10:00,777 --> 00:10:03,789 "That's why you shouldn't stop playing your instrument." 142 00:10:06,089 --> 00:10:06,760 Ehhh... 143 00:10:07,417 --> 00:10:10,165 Did I say that? No... 144 00:10:10,450 --> 00:10:11,443 But that's... 145 00:10:11,543 --> 00:10:14,363 a little disrespectful, right? About Wada-kun? 146 00:10:15,614 --> 00:10:17,978 Yes, at the time you said it, 147 00:10:19,056 --> 00:10:20,576 I thought, "You idiot, 148 00:10:21,045 --> 00:10:23,350 forcing me to play the instrument." 149 00:10:28,495 --> 00:10:31,462 But that's why... 150 00:10:33,368 --> 00:10:35,957 I haven't stopped playing my instrument. 151 00:10:39,041 --> 00:10:39,994 What about the band? 152 00:10:41,165 --> 00:10:42,218 We're still playing. 153 00:10:43,288 --> 00:10:44,713 With my friends from college. 154 00:10:45,377 --> 00:10:46,959 But we've been through a lot lately. 155 00:10:47,584 --> 00:10:49,429 The band members have changed recently. 156 00:10:51,557 --> 00:10:53,451 Yes, that's great. 157 00:10:55,891 --> 00:10:57,966 What was it I said earlier? 158 00:11:00,039 --> 00:11:02,680 I think I was trying to tell Wada-kun, 159 00:11:02,844 --> 00:11:04,414 that you should keep playing with the band. 160 00:11:05,236 --> 00:11:07,613 I'm sure I'm right. Oh, I remember now. 161 00:11:08,037 --> 00:11:10,201 That's all I've said to Wada in 3 years 162 00:11:10,310 --> 00:11:12,296 All I got was that scolding. 163 00:11:15,033 --> 00:11:16,458 Oh, it smells good. 164 00:11:17,948 --> 00:11:19,425 Meat and potatoes, right? 165 00:11:20,792 --> 00:11:22,792 Are you going to eat it right after it's finished cooking? 166 00:11:22,863 --> 00:11:26,344 No, I really want to let it cool for an hour or so but... 167 00:11:26,922 --> 00:11:27,947 Then let's do that. 168 00:11:28,533 --> 00:11:31,957 In the meantime, let's make something else simple. 169 00:11:32,915 --> 00:11:34,330 I'll make it for you. 170 00:11:34,751 --> 00:11:37,098 What? Are you sure? Yeah. 171 00:11:38,952 --> 00:11:40,260 Do you have bean sprouts? 172 00:11:40,365 --> 00:11:42,178 Yes, I think so. 173 00:11:45,775 --> 00:11:46,308 Okay. 174 00:11:46,363 --> 00:11:48,615 I'll make you some namul bean sprouts. 175 00:11:49,370 --> 00:11:50,536 Get me a pot. 176 00:11:50,584 --> 00:11:51,076 Yes. 177 00:11:51,617 --> 00:11:54,231 First, bring water to a boil. 178 00:11:54,656 --> 00:11:56,514 Boil the bean sprouts... 179 00:12:00,132 --> 00:12:02,347 After about 2 minutes. 180 00:12:02,957 --> 00:12:04,698 Drain them well. 181 00:12:04,956 --> 00:12:06,990 Put the bean sprouts in a bag. 182 00:12:07,295 --> 00:12:10,550 Add 1 tablespoon of ground sesame seeds. 183 00:12:11,535 --> 00:12:14,665 1 tablespoon salted kouji. 184 00:12:15,118 --> 00:12:17,641 Grate some garlic garlic. Yes. 185 00:12:18,715 --> 00:12:20,847 1 teaspoon here. Ah. 186 00:12:21,308 --> 00:12:23,308 And vinegar... 187 00:12:25,825 --> 00:12:27,667 1 teaspoon 188 00:12:27,823 --> 00:12:29,856 Oh, and... sesame oil 189 00:12:30,396 --> 00:12:33,974 1 tablespoon of that. Yes. 190 00:12:34,564 --> 00:12:37,158 After adding all this, 191 00:12:37,961 --> 00:12:39,498 Mix well. 192 00:12:44,495 --> 00:12:46,846 Can I open the fridge? Of course. 193 00:12:47,084 --> 00:12:49,645 Let it sit in the refrigerator 194 00:12:50,745 --> 00:12:53,924 If you serve it at the same time as the meat and potatoes it'll be ready. 195 00:12:54,256 --> 00:12:56,973 Shall we have a drink while we wait? 196 00:12:57,450 --> 00:12:59,099 Eh? What? What? 197 00:12:59,099 --> 00:13:01,561 You're an adult now, so you can drink, right? 198 00:13:02,191 --> 00:13:05,231 Yes, I only have beer, however. 199 00:13:05,231 --> 00:13:06,465 Oh that's fine. 200 00:13:14,035 --> 00:13:15,231 Thank you 201 00:13:21,165 --> 00:13:23,165 Cheers 202 00:13:27,627 --> 00:13:29,627 Ah! 203 00:13:30,694 --> 00:13:32,028 You're going for it! 204 00:13:33,581 --> 00:13:34,594 I'm sorry. 205 00:13:34,884 --> 00:13:36,594 Huh? Why are you apologizing? 206 00:13:37,094 --> 00:13:38,594 Oh, no, I'm sorry. 207 00:13:40,627 --> 00:13:42,627 You're still the same. 208 00:13:49,170 --> 00:13:50,627 Sensei, 209 00:13:51,085 --> 00:13:53,120 why did you tell me to continue the band? 210 00:13:55,088 --> 00:13:56,089 I don't know. 211 00:13:56,354 --> 00:13:57,135 What? 212 00:13:59,113 --> 00:14:00,561 Somehow or another, 213 00:14:01,224 --> 00:14:02,561 as I was watching you... 214 00:14:09,390 --> 00:14:11,557 Even if you have passion and skill, 215 00:14:11,685 --> 00:14:13,982 if you don't want it, 216 00:14:14,200 --> 00:14:16,761 it's the same as not having it. 217 00:14:17,103 --> 00:14:20,945 So if someone comes along who you like, 218 00:14:21,547 --> 00:14:24,132 you have to take real good care of them. 219 00:14:28,330 --> 00:14:29,359 I remember. 220 00:14:31,462 --> 00:14:32,676 After that you said... 221 00:14:33,495 --> 00:14:34,816 " At any rate, 222 00:14:34,840 --> 00:14:36,754 there aren't that many people, 223 00:14:37,124 --> 00:14:39,207 who really like you." 224 00:14:39,231 --> 00:14:40,652 That was the conclusion. 225 00:14:40,769 --> 00:14:43,752 What? Did I say such a terrible thing? 226 00:14:43,893 --> 00:14:44,805 You did. 227 00:14:45,607 --> 00:14:46,973 I was deeply hurt. 228 00:14:47,192 --> 00:14:48,924 That sucks. Sorry. 229 00:14:50,155 --> 00:14:51,120 It was the worst. 230 00:14:52,822 --> 00:14:55,190 But, being in a band... 231 00:14:56,195 --> 00:14:57,825 Of course, there's skill involved, 232 00:14:57,825 --> 00:15:00,198 but mainly, it's about relationships. 233 00:15:00,469 --> 00:15:02,196 I've recently realized that. 234 00:15:03,165 --> 00:15:05,165 It's just like you said. 235 00:15:08,000 --> 00:15:11,165 You're a little strange, aren't you? 236 00:15:12,474 --> 00:15:13,294 Huh? 237 00:15:14,697 --> 00:15:16,376 Sensei, you're still the same... 238 00:15:17,114 --> 00:15:17,653 Ah... 239 00:15:18,991 --> 00:15:20,825 I had so many questions I wanted to ask you. 240 00:15:20,825 --> 00:15:24,012 While sensei and I waited for the meat and potatoes and the bean sprouts, 241 00:15:24,090 --> 00:15:25,693 we talked about all kinds of things. 242 00:15:26,366 --> 00:15:29,330 About my company, about the band... 243 00:15:31,413 --> 00:15:33,960 Hearing so much from this person, has been painful. 244 00:15:34,096 --> 00:15:37,294 I almost regret my fantasy. 245 00:15:37,396 --> 00:15:38,325 But after all. 246 00:15:38,435 --> 00:15:41,627 the words of someone who treats me naturally like this, 247 00:15:41,627 --> 00:15:42,667 I'm touched. 248 00:15:49,408 --> 00:15:51,854 Then let's start... let's eat. 249 00:15:52,198 --> 00:15:54,198 Bon appétit. 250 00:15:57,297 --> 00:15:59,297 Mmm~ 251 00:15:59,640 --> 00:16:01,640 Delicious! 252 00:16:07,857 --> 00:16:10,380 It's got a nice flavor to it. 253 00:16:10,438 --> 00:16:11,474 Right? 254 00:16:12,741 --> 00:16:14,032 It's really delicious. 255 00:16:16,594 --> 00:16:18,594 You've really come a long way. 256 00:16:20,366 --> 00:16:21,739 You're amazing, Wada-kun. 257 00:16:22,491 --> 00:16:23,814 You should be confident. 258 00:16:28,440 --> 00:16:31,192 But it's a little strong in flavor 259 00:16:32,124 --> 00:16:34,827 You'll die early from lifestyle-related diseases 260 00:16:43,733 --> 00:16:45,833 To have a drink, 261 00:16:45,857 --> 00:16:46,968 with my students, 262 00:16:48,422 --> 00:16:49,806 that is my dream. 263 00:16:51,639 --> 00:16:52,428 Somehow, 264 00:16:53,420 --> 00:16:55,627 my dream came true in a weird way. 265 00:16:59,091 --> 00:17:01,268 Thank you, Wada-kun. 266 00:17:12,264 --> 00:17:13,115 No... 267 00:17:26,858 --> 00:17:28,325 Thank you very much. 268 00:17:52,363 --> 00:17:54,363 Good work. Good work. 269 00:17:54,892 --> 00:17:56,306 Sorry I'm late. 270 00:17:56,594 --> 00:17:58,238 I'll be out in a bit... 271 00:17:58,924 --> 00:18:01,262 Hey, Masao, Masao, Maso, a moment. 272 00:18:01,383 --> 00:18:02,808 It's okay, it's coming down. Hurry! 273 00:18:16,112 --> 00:18:17,773 That was... good, right? 274 00:18:19,066 --> 00:18:20,108 Was it? Yeah. 275 00:18:23,766 --> 00:18:24,547 Everyone 276 00:18:45,105 --> 00:18:47,676 Hey, what are you doing here? 277 00:18:55,963 --> 00:18:57,963 I am very sorry! 278 00:19:02,264 --> 00:19:03,550 Without consulting you, 279 00:19:04,902 --> 00:19:05,863 I unilaterally, 280 00:19:06,840 --> 00:19:08,627 and voluntarily withdrew from the band. 281 00:19:18,627 --> 00:19:21,137 I thought very hard about telling you. 282 00:19:23,298 --> 00:19:25,595 But when I saw everyone's faces, I couldn't speak. 283 00:19:29,399 --> 00:19:30,821 I'm really sorry! 284 00:19:49,792 --> 00:19:51,792 Are you doing OK? 285 00:20:00,132 --> 00:20:01,277 Yeah. 286 00:20:02,629 --> 00:20:04,957 I think I'm making a lot of progress. 287 00:20:07,099 --> 00:20:08,314 That's good. 288 00:20:09,726 --> 00:20:10,634 Right? 289 00:20:14,017 --> 00:20:14,791 Yeah. 290 00:20:16,746 --> 00:20:17,858 Congratulations. 291 00:20:21,561 --> 00:20:22,799 Thank you. 292 00:20:28,033 --> 00:20:30,396 What? That's why you're here? 293 00:20:32,726 --> 00:20:34,726 Sorry. 294 00:20:38,099 --> 00:20:39,367 You're a new member? 295 00:20:40,693 --> 00:20:41,555 Yeah. 296 00:20:43,327 --> 00:20:44,803 She's playing the keyboard. 297 00:20:46,323 --> 00:20:47,464 And vocals? 298 00:20:48,640 --> 00:20:50,165 I'm singing. 299 00:20:52,561 --> 00:20:53,545 I see. 300 00:20:55,873 --> 00:20:56,779 That's good. 301 00:20:57,763 --> 00:20:59,224 And you're the one who's making it 302 00:21:04,156 --> 00:21:05,038 {\an8}I'm good. 303 00:21:05,634 --> 00:21:06,618 {\an8}I know. 304 00:21:07,632 --> 00:21:08,679 {\an8}I've known for a long time. 305 00:21:09,726 --> 00:21:10,861 {\an8}No, no, no. 306 00:21:13,002 --> 00:21:15,417 {\an8}That's why, I'm glad I'm not in this group. 307 00:21:18,403 --> 00:21:20,759 {\an8}You guys look good now. 308 00:21:24,841 --> 00:21:27,328 {\an8}That's coming from someone who left. 309 00:21:27,594 --> 00:21:29,257 {\an8}But it really feels good. 310 00:21:32,330 --> 00:21:33,363 {\an8}Keep talking. 311 00:21:35,231 --> 00:21:37,374 {\an8}Hey, it's about time... 312 00:21:38,116 --> 00:21:39,131 {\an8}Oh? 313 00:21:39,779 --> 00:21:41,660 {\an8}It's about time, 314 00:21:41,660 --> 00:21:44,545 {\an8}for me to close up. 315 00:21:44,803 --> 00:21:45,780 {\an8}Excuse me! 316 00:21:46,462 --> 00:21:49,332 {\an8}Why don't you have a drink? 317 00:21:49,449 --> 00:21:50,215 {\an8}Sure. 318 00:21:51,066 --> 00:21:54,210 {\an8}Nice. Nostalgia, huh? 319 00:21:56,562 --> 00:21:57,616 {\an8}Hello... 320 00:21:57,834 --> 00:22:01,594 {\an8}Oh, what a lively greeting. Did something good happen to you? 321 00:22:01,997 --> 00:22:05,891 {\an8}Yes, well... something happened. 322 00:22:05,942 --> 00:22:08,891 {\an8}What? What happened? 323 00:22:09,839 --> 00:22:10,854 {\an8}You know... 324 00:22:11,311 --> 00:22:13,915 {\an8}Life's not all bad. - Cheers. 325 00:22:14,033 --> 00:22:16,198 {\an8}As long as you keep your eyes open. 326 00:22:16,727 --> 00:22:19,829 {\an8}So don't let your own eyes get cloudy. 327 00:22:19,945 --> 00:22:23,055 {\an8}For now, until that time comes, I'll continue to polish them. 328 00:22:24,759 --> 00:22:29,620 {\an8}At any rate, there aren't that many people who really like me.