1 00:00:05,132 --> 00:00:08,858 Now... 2 00:00:08,858 --> 00:00:10,858 Oh. 3 00:00:10,858 --> 00:00:12,666 It's just one drink, 4 00:00:12,708 --> 00:00:14,626 why can't you decide? 5 00:00:15,561 --> 00:00:17,561 Ah... 6 00:00:19,594 --> 00:00:22,924 I waited for quite a while. 7 00:00:23,681 --> 00:00:24,628 I'm sorry... 8 00:00:26,697 --> 00:00:27,705 Oh... 9 00:00:33,909 --> 00:00:34,556 Ah... 10 00:00:37,792 --> 00:00:38,535 Haha... 11 00:00:42,150 --> 00:00:44,363 So are you going to perform? 12 00:00:44,831 --> 00:00:45,799 Yeah. 13 00:00:46,229 --> 00:00:48,772 I'm glad, even though you lost a band member. 14 00:00:49,331 --> 00:00:51,352 Looks like we're in business, too. 15 00:00:54,297 --> 00:00:56,938 Then, who's going to sing? 16 00:01:00,495 --> 00:01:02,495 Me? 17 00:01:02,495 --> 00:01:05,759 No, I can't, I can't. I can't. 18 00:01:05,844 --> 00:01:07,331 That's right. 19 00:01:07,803 --> 00:01:09,912 On the other hand, what about female vocalists? 20 00:01:09,984 --> 00:01:11,984 Oh, that could be good. 21 00:01:12,000 --> 00:01:13,414 No way! Absolutely not! 22 00:01:15,014 --> 00:01:17,719 The concert is in four days. Is that okay? 23 00:01:19,482 --> 00:01:20,537 Yeah, I'm sure. 24 00:01:21,224 --> 00:01:22,602 We have to decide soon. 25 00:01:23,599 --> 00:01:24,290 Rock, paper, scissors. 26 00:01:27,501 --> 00:01:28,859 You're kidding. 27 00:01:30,690 --> 00:01:34,800 Hmm, a temporary vocalist just for the next show? 28 00:01:35,693 --> 00:01:37,645 That's a possibility. 29 00:01:38,853 --> 00:01:42,415 Okay, "I'll start with goo". 30 00:01:42,571 --> 00:01:45,030 At least I'm good at rock-paper-scissors... 31 00:01:45,524 --> 00:01:47,854 "I'll start with Goo. Rock, paper, scissors!" 32 00:01:52,779 --> 00:01:53,983 Ugh... 33 00:02:00,937 --> 00:02:03,183 All right, I'll sing. 34 00:02:04,016 --> 00:02:04,853 You sure? 35 00:02:05,198 --> 00:02:05,902 Yeah. 36 00:02:06,223 --> 00:02:08,742 I'm the one who wrote the song. 37 00:02:08,907 --> 00:02:10,907 If we're going to decide, I should decide. 38 00:02:13,519 --> 00:02:15,134 See you later. 39 00:02:15,486 --> 00:02:16,380 Bye bye. 40 00:02:16,540 --> 00:02:17,883 Good night. 41 00:02:17,952 --> 00:02:19,469 Thanks again... 42 00:02:22,101 --> 00:02:25,926 If we're going to decide, I should decide, huh? 43 00:02:29,099 --> 00:02:31,099 Okay... 44 00:02:32,919 --> 00:02:36,297 The moon is so beautiful... 45 00:02:36,411 --> 00:02:37,535 It really is. 46 00:02:38,348 --> 00:02:40,837 It's as bright as your eyes. 47 00:02:41,153 --> 00:02:41,966 Hey! 48 00:02:42,907 --> 00:02:44,486 Just in time for today, too. 49 00:02:46,111 --> 00:02:47,041 Good evening. 50 00:02:48,373 --> 00:02:50,654 Hurry up or I'll close the register. 51 00:02:52,071 --> 00:02:52,748 Okay. 52 00:03:32,673 --> 00:03:33,947 What are you cooking today? 53 00:03:34,095 --> 00:03:36,653 Are you going to make a big batch of shiso dumplings or something? 54 00:03:37,559 --> 00:03:39,165 I haven't decided yet, but... 55 00:03:41,727 --> 00:03:42,547 Okay. 56 00:03:44,255 --> 00:03:47,410 Oh! As expected! These baby fish! 57 00:03:48,035 --> 00:03:49,997 There's a good one in there, isn't it? 58 00:03:50,900 --> 00:03:51,963 Yeah 59 00:03:56,786 --> 00:03:59,099 1,648 yen including tax... 60 00:03:59,843 --> 00:04:00,950 Okay. 61 00:04:09,198 --> 00:04:11,462 He's so strange today. 62 00:04:11,462 --> 00:04:13,462 He's always so strange. 63 00:05:16,885 --> 00:05:20,704 Conversation 5 Beautiful Tentama Soba 64 00:05:28,813 --> 00:05:31,110 What am I going to make this time? 65 00:05:36,132 --> 00:05:38,306 I'll make some dumplings... 66 00:05:48,594 --> 00:05:50,726 Shiso feast... 67 00:05:51,016 --> 00:05:54,766 What I usually do, is look for the specials of the day. 68 00:05:54,970 --> 00:05:59,102 Then based on my physical condition and mood, I quickly decide on a menu. 69 00:05:59,296 --> 00:06:02,398 But when it comes to cooking, I am slow to make decisions. 70 00:06:04,165 --> 00:06:06,891 You shouldn't sigh at this time. 71 00:06:09,033 --> 00:06:12,231 What... this voice... 72 00:06:19,715 --> 00:06:23,957 Of all people, the Chief. 73 00:06:25,977 --> 00:06:39,723 {\an9}The boss (played by Wakanai Sakai) is at my house!? 74 00:06:25,980 --> 00:06:39,746 {\an1}A different flavor! The beautiful Tentama Soba 75 00:06:43,479 --> 00:06:45,528 So what are you making today? 76 00:06:45,839 --> 00:06:47,453 Well...let's see... 77 00:06:47,562 --> 00:06:49,759 Can I make a request? 78 00:06:50,382 --> 00:06:51,163 Sure. 79 00:06:51,759 --> 00:06:56,700 Wada-kun should make what you think I would want to eat. 80 00:06:56,883 --> 00:07:00,160 Make something that the Chief wants to eat? 81 00:07:00,221 --> 00:07:00,817 Yes. 82 00:07:01,808 --> 00:07:02,611 Okay... 83 00:07:13,775 --> 00:07:15,932 Yes, I understand. 84 00:07:16,923 --> 00:07:18,799 You decided so quickly. 85 00:07:18,971 --> 00:07:19,484 Well... 86 00:07:20,376 --> 00:07:23,986 I wish you could be that decisive at work. 87 00:07:26,415 --> 00:07:27,476 Haha... 88 00:07:29,330 --> 00:07:31,330 So, what are you going to make? 89 00:07:31,938 --> 00:07:33,938 Well, you'll see. 90 00:07:45,693 --> 00:07:49,066 A quarter of an onion... sliced thinly. 91 00:07:52,297 --> 00:07:56,099 Eh... You're surprisingly skillful. 92 00:07:57,295 --> 00:07:58,605 Surprising? 93 00:07:58,964 --> 00:08:01,424 Well... maybe not surprising. 94 00:08:02,165 --> 00:08:05,660 Wada-kun, you seem to take your meals very seriously. 95 00:08:06,011 --> 00:08:09,798 I'll cut the carrots in half. 96 00:08:11,561 --> 00:08:13,561 Cut it lengthwise into thin strips. 97 00:08:19,066 --> 00:08:22,891 Cut the parsley into chunks. 98 00:08:26,084 --> 00:08:29,810 In a bowl, combine cold water and flour. 99 00:08:31,042 --> 00:08:32,074 Chief. 100 00:08:32,858 --> 00:08:35,261 Can you take the bowl from the shelf? 101 00:08:35,996 --> 00:08:38,120 Are you telling me what to do? 102 00:08:38,917 --> 00:08:40,016 Excuse me. 103 00:08:41,954 --> 00:08:42,827 Alright. 104 00:08:43,735 --> 00:08:45,871 Here. Is this okay? 105 00:08:46,153 --> 00:08:46,748 Thank you. 106 00:08:47,216 --> 00:08:50,447 Three tablespoons of flour... 107 00:08:50,775 --> 00:08:53,325 and 3 tablespoons of cold water... 108 00:08:54,363 --> 00:08:55,173 Chief. 109 00:08:56,379 --> 00:08:58,924 Can you boil some water in the pot over there? 110 00:08:59,331 --> 00:09:00,089 What? 111 00:09:01,525 --> 00:09:02,846 Plenty of water, please. 112 00:09:05,832 --> 00:09:06,465 Yes. 113 00:09:12,479 --> 00:09:13,215 Which one? 114 00:09:13,386 --> 00:09:13,873 What? 115 00:09:17,250 --> 00:09:20,084 Chief, you don't know what a Yukihiranabe is? 116 00:09:21,338 --> 00:09:24,124 I'm not much of a cook, I don't know. 117 00:09:30,363 --> 00:09:34,527 It's the one handle pot without a lid. 118 00:09:35,059 --> 00:09:35,563 Right. 119 00:09:36,184 --> 00:09:39,181 I'm sorry I'm not very feminine. 120 00:09:41,561 --> 00:09:45,825 No... my other abilities are...not that good. 121 00:09:46,285 --> 00:09:48,285 On the contrary, I think it's better this way. 122 00:09:49,825 --> 00:09:50,703 Thank you. 123 00:09:56,460 --> 00:09:59,330 What are you going to use this hot water for? 124 00:09:59,743 --> 00:10:02,139 Please wait a minute. 125 00:10:05,160 --> 00:10:06,197 Soba? 126 00:10:06,425 --> 00:10:06,964 Yes. 127 00:10:07,901 --> 00:10:09,209 You like it, don't you, Chief? 128 00:10:09,795 --> 00:10:10,568 Yes. 129 00:10:22,891 --> 00:10:24,528 I think it's time. 130 00:10:26,131 --> 00:10:27,711 How do you know? 131 00:10:29,125 --> 00:10:30,462 This is... 132 00:10:30,462 --> 00:10:33,033 a sign that the temperature is just right. 133 00:10:33,203 --> 00:10:34,914 Ehhh? 134 00:10:35,461 --> 00:10:37,337 You don't need a thermometer. 135 00:10:37,485 --> 00:10:38,337 That's right. 136 00:10:39,820 --> 00:10:42,696 You're amazing. 137 00:10:47,790 --> 00:10:50,594 That's the firsttime I've been praised by the Chief. 138 00:10:51,506 --> 00:10:52,800 That can't be right? 139 00:10:54,692 --> 00:10:55,716 Nooo... 140 00:10:56,735 --> 00:10:58,141 Hehehe... 141 00:10:59,541 --> 00:11:01,592 Please stand back a bit. 142 00:11:01,672 --> 00:11:02,279 Okay. 143 00:11:02,924 --> 00:11:06,924 I'm going to deep-fry them about 1 minute, one side at a time. 144 00:11:07,199 --> 00:11:08,196 Deep-fry? 145 00:11:10,229 --> 00:11:12,924 Well, actually you can use a tempura pan, 146 00:11:13,056 --> 00:11:15,276 but that takes plenty of oil, 147 00:11:15,343 --> 00:11:17,294 it's a waste of money. 148 00:11:18,396 --> 00:11:21,085 I see. That's true. 149 00:11:21,943 --> 00:11:23,792 This kind of deep fried food, 150 00:11:23,792 --> 00:11:26,264 I only make it on special occasions. 151 00:11:26,730 --> 00:11:27,162 Huh? 152 00:11:27,756 --> 00:11:31,429 It's the best luxury for someone living by myself. 153 00:11:31,601 --> 00:11:33,891 I see. You're right. 154 00:11:45,088 --> 00:11:46,295 It's ready. 155 00:11:49,269 --> 00:11:51,627 It's the beautiful Tentama Soba. 156 00:11:51,919 --> 00:11:53,005 Wow. 157 00:11:56,696 --> 00:11:59,116 Itadakimasu 158 00:12:10,473 --> 00:12:11,792 What is this... 159 00:12:11,792 --> 00:12:14,759 It's totally different from the noodles stand at the station. 160 00:12:16,369 --> 00:12:18,844 Well, those are delicious too, aren't they? 161 00:12:20,750 --> 00:12:24,719 But honestly, I was surprised. 162 00:12:25,334 --> 00:12:29,132 I didn't know Wada-kun could cook so skillfully. 163 00:12:30,512 --> 00:12:31,528 Is that so? 164 00:12:32,775 --> 00:12:36,418 You started from the finished product, 165 00:12:36,509 --> 00:12:42,016 and calculated backwards to time it perfectly at the end, didn't you? 166 00:12:42,618 --> 00:12:45,140 Even though I can't cook, I can tell, 167 00:12:45,281 --> 00:12:47,429 That's not easy to do. 168 00:12:47,429 --> 00:12:50,247 Furthermore, if you get one step wrong, 169 00:12:50,427 --> 00:12:51,633 the soba will be soggy. 170 00:12:52,344 --> 00:12:55,165 Well... That's right. 171 00:12:56,304 --> 00:12:57,960 I thought it was amazing. 172 00:13:00,012 --> 00:13:01,212 I simply... 173 00:13:03,868 --> 00:13:05,688 like to cook. 174 00:13:07,422 --> 00:13:08,227 Right. 175 00:13:09,289 --> 00:13:10,430 How should I put it... 176 00:13:12,505 --> 00:13:14,180 I want someone to eat it, 177 00:13:15,108 --> 00:13:19,825 and maybe they will say it is delicious. 178 00:13:19,825 --> 00:13:22,099 Well... I don't have anyone else to eat it. 179 00:13:25,066 --> 00:13:27,759 I think I understand. 180 00:13:29,902 --> 00:13:32,978 I was hoping someone would praise me too. 181 00:13:33,150 --> 00:13:35,264 Maybe that's why I'm working so hard. 182 00:13:35,671 --> 00:13:36,422 But... 183 00:13:37,187 --> 00:13:40,619 why did you think I would want to eat this? 184 00:13:42,225 --> 00:13:46,752 Maybe because it was a menu that the Chief seemed to like. 185 00:13:50,670 --> 00:13:53,983 Chief, you have Soba for lunch twice a week, right? 186 00:13:55,084 --> 00:13:56,811 You're very observant. 187 00:13:58,459 --> 00:13:59,944 I like soba too. 188 00:14:00,515 --> 00:14:01,788 Sometimes I see the Chief 189 00:14:01,907 --> 00:14:04,138 eating alone in the back. 190 00:14:04,886 --> 00:14:06,901 Why don't you just come over and ask, 191 00:14:07,612 --> 00:14:09,924 If we could sit together. 192 00:14:11,226 --> 00:14:11,710 What? 193 00:14:14,651 --> 00:14:15,627 Oh, really? 194 00:14:19,858 --> 00:14:21,302 You know... 195 00:14:22,611 --> 00:14:24,890 it's hard to talk to them. 196 00:14:26,396 --> 00:14:27,471 Don't you think 197 00:14:28,022 --> 00:14:31,311 I know what everyone at the company thinks of me? 198 00:14:31,803 --> 00:14:32,389 Huh? 199 00:14:33,198 --> 00:14:38,462 It's like I don't know how close I am to people. 200 00:14:42,733 --> 00:14:43,561 Chief... 201 00:14:45,187 --> 00:14:46,156 I've.... 202 00:14:47,325 --> 00:14:51,099 never really received much praise from my parents. 203 00:14:51,458 --> 00:14:52,543 Maybe that's why, 204 00:14:53,317 --> 00:14:55,543 I'm not good at giving compliments. 205 00:14:57,486 --> 00:14:58,814 But... 206 00:15:00,197 --> 00:15:03,119 You just gave me a huge compliment. 207 00:15:05,065 --> 00:15:07,033 That's right. 208 00:15:15,992 --> 00:15:16,687 Chief... 209 00:15:17,885 --> 00:15:20,245 Shall we make Oba tempura? 210 00:15:21,096 --> 00:15:23,759 I don't like shiso. 211 00:15:28,045 --> 00:15:29,264 I see... 212 00:15:32,453 --> 00:15:36,014 Wada-kun, you're in a band, right? 213 00:15:39,708 --> 00:15:41,462 Your secret is out. 214 00:15:44,496 --> 00:15:46,099 It's not a side job! 215 00:15:46,622 --> 00:15:48,231 I don't get paid for gigs or anything. 216 00:15:48,231 --> 00:15:50,270 In fact, I have to pay for every gig. 217 00:15:50,763 --> 00:15:52,594 It's alright 218 00:15:53,086 --> 00:15:53,703 What? 219 00:15:54,531 --> 00:15:56,348 Is being in a band 220 00:15:56,372 --> 00:15:57,824 a hobby? 221 00:15:57,848 --> 00:15:59,348 Or are you serious? 222 00:16:06,032 --> 00:16:07,993 I'm serious. 223 00:16:10,363 --> 00:16:14,022 But I'm also serious about my work too. 224 00:16:14,726 --> 00:16:16,330 I know. 225 00:16:16,354 --> 00:16:18,111 I am your boss after all. 226 00:16:19,423 --> 00:16:20,152 Yes. 227 00:16:21,098 --> 00:16:22,099 Wada-kun... 228 00:16:23,362 --> 00:16:27,411 I have a feeling you're not the type of person who can wear two hats easily. 229 00:16:28,480 --> 00:16:29,625 So maybe... 230 00:16:29,958 --> 00:16:32,693 I was wondering if you were having trouble. 231 00:16:35,210 --> 00:16:36,259 Actually... 232 00:16:38,053 --> 00:16:40,005 the singer of the band quit. 233 00:16:40,786 --> 00:16:41,403 What? 234 00:16:42,462 --> 00:16:44,792 Isn't that a tough time for you? 235 00:16:45,306 --> 00:16:47,038 Yes, quite a bit. 236 00:16:48,567 --> 00:16:52,695 So, that guy once asked me... 237 00:16:53,924 --> 00:16:57,330 "How long are you going to keep working?" 238 00:16:58,775 --> 00:17:00,100 What did you say? 239 00:17:01,342 --> 00:17:03,408 I couldn't answer honestly. 240 00:17:06,809 --> 00:17:08,903 Close your eyes. 241 00:17:10,132 --> 00:17:10,765 What? 242 00:17:11,297 --> 00:17:13,297 Just do it, quickly. 243 00:17:19,480 --> 00:17:21,402 Close your eyes. 244 00:17:23,511 --> 00:17:24,099 Okay. 245 00:17:27,470 --> 00:17:32,204 You're a company employee, moving up the corporate ladder. 246 00:17:33,336 --> 00:17:36,582 You have a lot of subordinates, 247 00:17:36,606 --> 00:17:39,627 and you are successful, okay? 248 00:17:42,211 --> 00:17:43,133 Yes. 249 00:17:44,239 --> 00:17:49,792 The other you... You're a successful musician. 250 00:17:52,214 --> 00:17:54,271 You have a lot of fans. 251 00:17:54,916 --> 00:17:57,201 The concert hall is packed. 252 00:18:01,044 --> 00:18:01,849 Yes. 253 00:18:03,229 --> 00:18:05,854 Whichever way you choose... 254 00:18:05,878 --> 00:18:08,196 You are successful. 255 00:18:10,214 --> 00:18:11,486 If that's the case... 256 00:18:12,764 --> 00:18:14,111 what do you think? 257 00:18:15,374 --> 00:18:18,527 What would you do? Does it make you laugh? 258 00:18:19,121 --> 00:18:21,121 Ten years from now... 259 00:19:18,753 --> 00:19:19,619 Hello? 260 00:19:19,723 --> 00:19:21,050 Yes, yes, yes. 261 00:19:22,021 --> 00:19:23,858 Have you been busy? 262 00:19:23,858 --> 00:19:25,428 Hmm? I'm fine. 263 00:19:26,694 --> 00:19:30,059 Did something good happen? 264 00:19:30,887 --> 00:19:32,285 Why do you think so? 265 00:19:33,231 --> 00:19:37,354 How many years do you think I've been listening to Masao's voice? 266 00:19:38,377 --> 00:19:40,064 Aren't you getting excited? 267 00:19:40,330 --> 00:19:41,267 Haha 268 00:19:44,126 --> 00:19:47,621 This is the first time where you're the one who called me. 269 00:19:48,230 --> 00:19:49,839 Eh? I did? 270 00:19:52,277 --> 00:19:55,191 So... What good things happened to you? 271 00:19:57,093 --> 00:19:58,132 Yeah. 272 00:20:00,027 --> 00:20:02,637 I made a discovery. 273 00:20:04,500 --> 00:20:06,231 A discovery? 274 00:20:09,338 --> 00:20:11,033 Even though I've been so close, 275 00:20:11,096 --> 00:20:14,558 I didn't realize certain things. 276 00:20:17,825 --> 00:20:21,230 Oh! You've grown up! 277 00:20:22,269 --> 00:20:26,834 Ah, and I got a compliment from my boss. 278 00:20:27,731 --> 00:20:30,721 Really? Did you work hard? 279 00:20:31,751 --> 00:20:35,040 No, I made Tentama Soba. 280 00:20:36,212 --> 00:20:39,792 Huh? I don't get it. 281 00:20:42,480 --> 00:20:43,378 Me too... 282 00:20:46,647 --> 00:20:47,319 But... 283 00:20:50,085 --> 00:20:52,861 Starting tomorrow, I feel like I'll be a little different. 284 00:20:54,627 --> 00:20:55,671 I see... 285 00:20:57,004 --> 00:20:58,507 I'm looking forward to it 286 00:21:14,922 --> 00:21:17,039 {\an8}Looks delicious. 287 00:21:19,257 --> 00:21:22,627 {\an8}But the Chief doesn't like shiso... 288 00:21:22,824 --> 00:21:24,055 {\an8}I like it. 289 00:21:25,264 --> 00:21:25,990 {\an8}Eh? 290 00:21:27,443 --> 00:21:29,998 {\an8}Then, please help yourself... 291 00:21:31,198 --> 00:21:33,627 {\an8}Thanks. I'm fine. 292 00:21:36,297 --> 00:21:37,205 {\an8}Eh? 293 00:21:39,800 --> 00:21:43,198 {\an8}I guess that's it. 294 00:21:46,132 --> 00:21:48,231 {\an8}That was nothing like yesterday... 295 00:21:53,587 --> 00:21:56,389 {\an8}Senpai. What are you smiling about? 296 00:21:56,559 --> 00:21:57,192 {\an8}Huh? 297 00:21:58,114 --> 00:21:59,723 {\an8}What is this, a leaf? 298 00:22:00,085 --> 00:22:01,116 {\an8}Oba. 299 00:22:01,140 --> 00:22:02,283 {\an8}Is it delicious? 300 00:22:02,639 --> 00:22:04,799 {\an8}Ah, help yourself... 301 00:22:05,166 --> 00:22:07,992 {\an8}You sure? Yay! Lucky! 302 00:22:08,203 --> 00:22:09,020 {\an8}Itadakimasu 303 00:22:09,068 --> 00:22:09,759 {\an8}Go for it. 304 00:22:11,891 --> 00:22:14,660 {\an8}Delicious! Hmmm. 305 00:22:14,998 --> 00:22:15,973 {\an8}Did you make this? 306 00:22:16,014 --> 00:22:16,593 {\an8}Yes. 307 00:22:16,693 --> 00:22:19,809 {\an8}But, Sempai, you had this look on your face. 308 00:22:19,908 --> 00:22:21,138 {\an8}I don't look like that. 309 00:22:21,162 --> 00:22:22,139 {\an8}No, no, no... 310 00:22:22,303 --> 00:22:23,202 {\an8}You did. 311 00:22:23,481 --> 00:22:24,087 {\an8}Really? 312 00:22:24,150 --> 00:22:24,680 {\an8}Yes. 313 00:22:28,368 --> 00:22:29,072 {\an8}Delicious. 314 00:22:30,044 --> 00:22:30,626 {\an8}Delicious. 315 00:22:30,715 --> 00:22:31,423 {\an8}Delicious.