1
00:00:00,732 --> 00:00:01,851
Hello everybody
2
00:00:02,806 --> 00:00:04,060
Up next
3
00:00:04,920 --> 00:00:07,197
Oh Natsuha, good work.
4
00:00:07,292 --> 00:00:08,411
Please take care of me.
5
00:00:08,683 --> 00:00:12,119
Even though you all know each other, please do a self-introduction.
6
00:00:12,270 --> 00:00:12,913
Yes.
7
00:00:14,033 --> 00:00:15,431
First Year Student Natsuha Mai
8
00:00:15,502 --> 00:00:17,407
I am the pitcher for the Nenima Hornets
9
00:00:18,150 --> 00:00:20,515
My goal is to reach the Nationals
10
00:00:22,664 --> 00:00:24,148
Whether or not we are a newly established high school,
11
00:00:24,212 --> 00:00:26,340
or a first year, it has nothing to do with that.
12
00:00:26,389 --> 00:00:28,336
We will claim the championship in three years time.
13
00:00:28,732 --> 00:00:29,804
Calm down.
14
00:00:30,071 --> 00:00:31,402
This is your first day on the team.
15
00:00:31,475 --> 00:00:32,197
Apologies
16
00:00:32,970 --> 00:00:33,893
Alright well done
17
00:00:36,486 --> 00:00:38,079
My goal is to reach the Nationals
18
00:00:38,141 --> 00:00:39,139
Hey Akimoto,
19
00:00:39,163 --> 00:00:40,500
we're only doing self-introductions.
20
00:00:40,508 --> 00:00:42,908
I am Akimoto Miki from West Tokyo Red Phoenix
21
00:00:42,909 --> 00:00:46,811
I will not lose to Natsuha-san in leading the team forward
22
00:00:49,048 --> 00:00:50,582
You kids!
23
00:00:51,684 --> 00:00:53,184
Good, good!
24
00:01:02,538 --> 00:01:09,052
NATIONAL HIGH SCHOOL GIRLS' BASEBALL CHAMPIONSHIP QUARTERFINALS
25
00:01:16,208 --> 00:01:17,208
Mai
26
00:01:18,778 --> 00:01:20,145
It's my fault
27
00:01:21,681 --> 00:01:23,548
I let them score the point
28
00:01:24,383 --> 00:01:25,650
Even if that were so,
29
00:01:25,651 --> 00:01:26,818
it's because I,
30
00:01:27,787 --> 00:01:29,688
didn't use our chance.
31
00:01:31,490 --> 00:01:32,991
It's okay.
32
00:01:32,992 --> 00:01:34,626
With the two of you here,
33
00:01:34,627 --> 00:01:35,894
we'll be able to make it next year.
34
00:01:38,998 --> 00:01:40,332
Next summer,
35
00:01:41,000 --> 00:01:42,367
we're definitely have our revenge.
36
00:01:44,136 --> 00:01:46,771
We must help our team win the championship.
37
00:01:47,773 --> 00:01:48,473
Okay.
38
00:02:54,473 --> 00:02:55,040
39
00:03:12,285 --> 00:03:17,972
{\an8}ROUND 8 [TEAM LEADER]
40
00:03:11,190 --> 00:03:16,494
Let's introduce our guests for the Batting Showdown.
41
00:03:16,487 --> 00:03:21,692
The new national idol group New Center's 27, Kanzaki Hina-chan
42
00:03:21,701 --> 00:03:23,535
and Minamikawa-san!
43
00:03:23,536 --> 00:03:27,205
Hello, I'm Kanzaki Hina.
44
00:03:27,206 --> 00:03:28,740
So cute!
45
00:03:28,741 --> 00:03:29,607
Hi everyone!
46
00:03:29,608 --> 00:03:30,875
Hello!
47
00:03:30,876 --> 00:03:32,544
Hello, I'm Minamikawa.
48
00:03:32,545 --> 00:03:34,713
You're not cute* at all, so
*Cute is Kawaii in Japanese - MinamiKAWA sounds like he is cute
49
00:03:34,714 --> 00:03:35,680
Not cute!
50
00:03:35,681 --> 00:03:37,987
Please don't consider yourself in the same league as her, OK?
51
00:03:38,050 --> 00:03:39,517
It's like a mascot.
52
00:03:40,052 --> 00:03:42,287
Oh, I see, that's OK.
53
00:03:42,288 --> 00:03:45,423
Anyway, Hina is here with us now.
54
00:03:46,132 --> 00:03:48,593
Eh, Hina-can, were you listening to us?
55
00:03:49,095 --> 00:03:51,029
Of course I'm listening.
56
00:03:51,030 --> 00:03:53,064
Kanzaki is here and full of energy!
57
00:03:53,065 --> 00:03:54,499
Please take care of me!
58
00:03:55,134 --> 00:03:56,401
Ah, so cute.
59
00:03:58,037 --> 00:03:59,504
What do you think Hina-chan?
60
00:03:59,505 --> 00:04:01,172
Ah, Hina very good.
61
00:04:01,173 --> 00:04:02,407
Amazing.
62
00:04:02,408 --> 00:04:05,076
Kanzaki is really super cute
63
00:04:05,077 --> 00:04:06,511
Is she famous?
64
00:04:06,512 --> 00:04:09,047
Eh? You don't know?
65
00:04:10,015 --> 00:04:13,351
27 was a popular national group some time ago.
66
00:04:13,352 --> 00:04:14,686
I do not know.
67
00:04:14,954 --> 00:04:18,957
The previous lead singer Maeshima Asami now make a lot of money as an actress
68
00:04:18,958 --> 00:04:20,959
Is she very strong?
69
00:04:20,960 --> 00:04:22,393
Ah, this is not like baseball.
70
00:04:23,229 --> 00:04:25,029
Then after that girl quit the group,
71
00:04:25,064 --> 00:04:26,998
they found a new lead singer,
72
00:04:26,999 --> 00:04:28,166
and that's Hina-chan.
73
00:04:28,167 --> 00:04:32,904
For instance, is there any group member who plays sports?
74
00:04:32,905 --> 00:04:35,907
Eh... I don't really know
75
00:04:35,908 --> 00:04:37,175
How can you not know?
76
00:04:37,176 --> 00:04:40,912
Are you okay? You're the lead singer right?
77
00:04:40,913 --> 00:04:42,714
You lead the group forward, don't you?
78
00:04:42,715 --> 00:04:44,649
It's completely okay. Really?
79
00:04:44,650 --> 00:04:45,784
Anyway, back to the point
80
00:04:45,785 --> 00:04:48,019
Let's start the batting duel.
81
00:04:48,020 --> 00:04:49,587
Then let's go.
82
00:04:49,588 --> 00:04:50,421
Let's go.
83
00:04:55,961 --> 00:04:58,429
It hit him right in the middle.
84
00:04:58,430 --> 00:04:59,864
Oh, my God.
85
00:05:02,201 --> 00:05:03,034
It didn't hurt at all.
86
00:05:03,035 --> 00:05:04,402
Don't lie.
87
00:05:04,403 --> 00:05:08,473
It definitely hurts like hell.
88
00:05:08,474 --> 00:05:10,842
It must have hurt like hell.
89
00:05:10,843 --> 00:05:12,677
It must have hurt like hell.
90
00:05:12,678 --> 00:05:15,046
As I said, you're making a fool of yourself.
91
00:05:15,447 --> 00:05:16,881
The staff is talking about you.
92
00:05:16,882 --> 00:05:18,650
I know about this.
93
00:05:19,251 --> 00:05:20,418
As I understand it,
94
00:05:20,419 --> 00:05:23,855
I have to increase my presence as much as possible.
95
00:05:23,863 --> 00:05:25,557
Being polite alone will not survive.
96
00:05:25,565 --> 00:05:27,851
Asami's withdrawal from the group has put us in a pinch.
97
00:05:27,860 --> 00:05:30,164
We need to make these live appearances count.
98
00:05:30,196 --> 00:05:33,565
So if I can increase my own popularity,
99
00:05:33,566 --> 00:05:35,967
the popularity of the group is also increased.
100
00:05:35,968 --> 00:05:38,302
Then why is the popularity of the group so low?
101
00:05:39,872 --> 00:05:43,274
This can not be blamed on me
102
00:05:44,844 --> 00:05:47,178
Because the life span of an idol is not long
103
00:05:50,883 --> 00:05:52,817
I'm sorry for your trouble.
104
00:05:52,818 --> 00:05:54,886
We are also looking forward to the broadcast.
105
00:05:54,887 --> 00:05:56,120
Thank you.
106
00:05:56,121 --> 00:05:57,822
It really hurts, doesn't it?
107
00:05:58,757 --> 00:06:00,225
No, it doesn't hurt.
108
00:06:00,226 --> 00:06:02,894
Really? Really doesn't hurt?
109
00:06:02,895 --> 00:06:05,029
It's all in good fun.
110
00:06:05,030 --> 00:06:06,497
It must hurt like hell.
111
00:06:06,498 --> 00:06:09,367
It doesn't hurt. Yes it does.
112
00:06:09,368 --> 00:06:10,610
It's no trouble at all.
113
00:06:10,641 --> 00:06:13,605
Excuse me, sorry for the trouble Kanzaki caused for everyone.
114
00:06:13,606 --> 00:06:17,008
No, no, she's cute, isn't she?
115
00:06:17,009 --> 00:06:18,738
I don't think she caused any trouble.
116
00:06:18,978 --> 00:06:19,777
I'm sorry.
117
00:06:20,446 --> 00:06:21,846
Then we should go.
118
00:06:21,847 --> 00:06:22,580
I'll leave now.
119
00:06:22,581 --> 00:06:26,885
Thank you... Thank you.
120
00:06:28,387 --> 00:06:30,521
Eh, ah, uhm...
121
00:06:30,935 --> 00:06:31,825
Is she OK?
122
00:06:35,027 --> 00:06:36,227
Don't worry about her.
123
00:06:37,129 --> 00:06:38,162
Once again, sorry.
124
00:06:38,163 --> 00:06:39,330
I'll leave now.
125
00:06:52,578 --> 00:06:55,480
The popularity of the group...
126
00:06:55,481 --> 00:06:57,215
I don't give a damn!
127
00:06:59,318 --> 00:07:00,818
She's venting.
128
00:07:01,420 --> 00:07:05,690
Well, it's obvious.
129
00:07:05,691 --> 00:07:07,292
Thank you for your hard work.
130
00:07:13,565 --> 00:07:14,265
Hey.
131
00:07:14,266 --> 00:07:17,802
Yes! Eh? Are you talking to me?
132
00:07:17,803 --> 00:07:20,305
When you hear the words 27,
133
00:07:20,306 --> 00:07:22,206
who comes to your mind first?
134
00:07:22,207 --> 00:07:24,676
Eh, I see,
135
00:07:24,677 --> 00:07:26,177
I'm sure it's Maejima.
136
00:07:26,178 --> 00:07:27,912
Asami has quit.
137
00:07:28,647 --> 00:07:29,647
But people still think about her.
138
00:07:30,616 --> 00:07:33,117
Naturally the leader is now you, Hina-san
139
00:07:33,886 --> 00:07:36,821
It's definitely me, right?
140
00:07:36,822 --> 00:07:39,457
As a founding member you have always been very popular
141
00:07:39,458 --> 00:07:40,625
Right?
142
00:07:40,626 --> 00:07:43,828
But the group is not so popular now.
143
00:07:43,829 --> 00:07:46,864
However, I've been doing well personally.
144
00:07:47,566 --> 00:07:50,802
Why do I have to be criticized if I'm so popular?
145
00:07:50,803 --> 00:07:53,204
My popularity is something that everyone recognizes.
146
00:07:53,205 --> 00:07:54,806
Not everyone.
147
00:07:56,909 --> 00:07:58,643
I don't know you.
148
00:07:59,178 --> 00:08:01,212
And I don't know Maeshima either.
149
00:08:01,213 --> 00:08:04,782
And I don't know any of these "Twenty-seven"* people.
*He is pronouncing this in Japanese, everyone else says in Katakana/English
150
00:08:04,783 --> 00:08:07,151
Talking about "Twenty-seven" to me is a just a number...
151
00:08:07,152 --> 00:08:09,454
Uncle! Stop talking please.
152
00:08:09,455 --> 00:08:13,424
I don't know which guy replaced which guy and I don't know what is this about.
153
00:08:13,425 --> 00:08:14,292
I don't understand
154
00:08:14,293 --> 00:08:16,894
So you don't know these idols, but don't be offensive.
155
00:08:16,895 --> 00:08:20,098
That's why I can listen to you without prejudice.
156
00:08:21,900 --> 00:08:24,936
You're in trouble, right?
157
00:08:29,310 --> 00:08:33,944
{\an8}[Negative social media comments about Hina]
158
00:08:32,344 --> 00:08:33,961
They can say whatever they want.
159
00:08:34,947 --> 00:08:36,614
Even if they say that...
160
00:08:36,615 --> 00:08:39,050
I have my own situation too.
161
00:08:39,618 --> 00:08:41,419
It's hard, isn't it?
162
00:08:43,455 --> 00:08:47,351
Idols have to keep up their youthfulness.
163
00:08:47,501 --> 00:08:50,570
The feeling is that you can't keep doing this forever.
164
00:08:51,764 --> 00:08:54,832
I don't care if I'm suddenly assigned to be the leader of the group.
165
00:08:54,833 --> 00:08:57,301
I don't care what happens to the group
166
00:08:57,302 --> 00:09:00,405
How about I quit the group and go solo?
167
00:09:03,142 --> 00:09:07,045
Would that really be a good thing?
168
00:09:08,614 --> 00:09:11,749
Who knows? Anyway, I'm tired
169
00:09:14,486 --> 00:09:18,623
"I don't care what happens to the group."
170
00:09:19,658 --> 00:09:21,692
How can you say that?
171
00:09:22,528 --> 00:09:23,394
What?
172
00:09:24,663 --> 00:09:29,367
My friend did not run away from any situation
173
00:09:29,368 --> 00:09:31,836
As the person who leads everyone,
174
00:09:31,837 --> 00:09:34,105
solved any difficulties,
175
00:09:35,074 --> 00:09:36,541
and even got hurt.
176
00:09:37,376 --> 00:09:38,543
What are you talking about?
177
00:09:39,178 --> 00:09:40,344
I don't understand
178
00:09:40,345 --> 00:09:42,947
The truth is that our competition should have continued
179
00:09:44,917 --> 00:09:48,586
You and me are not alike.
180
00:09:48,587 --> 00:09:49,720
Not a coward like you.
181
00:09:49,721 --> 00:09:51,722
I'm not a coward.
182
00:09:52,157 --> 00:09:53,191
I've done my job well.
183
00:09:53,192 --> 00:09:55,526
You're just running away from the group, aren't you?
184
00:09:56,895 --> 00:10:00,098
It will be too late to regret when you lose it.
185
00:10:00,091 --> 00:10:02,826
Don't you understand the importance of having teammates who work together?
186
00:10:02,835 --> 00:10:05,236
Shut up! Of course I do.
187
00:10:05,237 --> 00:10:07,071
You don't understand.
188
00:10:07,072 --> 00:10:09,707
What do you know? I don't have to hear from you.
189
00:10:13,716 --> 00:10:14,451
{\an8}[Oh no, here it comes!]
190
00:10:13,712 --> 00:10:19,617
Then, do you want to hear my baseball theory?
191
00:10:19,618 --> 00:10:22,987
Huh? Baseball theory?
192
00:10:22,988 --> 00:10:26,157
Life is a baseball.
193
00:11:00,425 --> 00:11:01,993
Fu.....
194
00:11:05,597 --> 00:11:09,400
Fu....., Fu......
195
00:11:09,401 --> 00:11:12,503
It's Furuta!!!
196
00:11:09,413 --> 00:11:12,483
{\an8}*Furuta Atsuya
197
00:11:13,672 --> 00:11:17,208
What is this? What is going on?
198
00:11:17,843 --> 00:11:21,812
Furuta! It's Furuta! Furuta!
199
00:11:21,813 --> 00:11:22,647
That's Furuta
200
00:11:22,648 --> 00:11:24,182
The two of you calm down!
201
00:11:27,753 --> 00:11:30,621
This is the fantasy world of Uncle
202
00:11:30,789 --> 00:11:32,623
Fantasy world
203
00:11:32,624 --> 00:11:35,893
And I am here today as a Coach
204
00:11:36,428 --> 00:11:37,895
Coach?
205
00:11:37,896 --> 00:11:39,897
Eh? Then...
206
00:11:39,898 --> 00:11:41,538
The Manager is
207
00:11:41,648 --> 00:11:42,492
him
208
00:11:46,838 --> 00:11:50,550
Kowa-san, you will hit the ball better if you aim here.
209
00:11:50,598 --> 00:11:51,064
Yes.
210
00:11:51,096 --> 00:11:52,363
Go. Yes.
211
00:11:57,249 --> 00:11:58,683
Watch the game
212
00:12:00,118 --> 00:12:04,722
As a team this is the first game after the retirement of Maeshima Asami.
213
00:12:04,723 --> 00:12:09,927
It's the second half of the game, the score is 1-0 and it's a tense situation.
214
00:12:09,928 --> 00:12:12,797
Finally in this inning, with no one out and a man on base.
215
00:12:12,798 --> 00:12:17,168
Now it is a very critical game situation where we need to get one point to tie.
216
00:12:20,539 --> 00:12:21,606
Nice batting.
217
00:12:23,308 --> 00:12:25,576
This is the key moment for the whole team.
218
00:12:25,978 --> 00:12:31,382
In this situation, the leader needs to do his best to guide everyone
219
00:12:31,383 --> 00:12:35,653
Player 4 - Center fielder, Kanzaki
220
00:12:45,330 --> 00:12:48,933
Asami is no longer here, you take over this responsibility.
221
00:12:51,336 --> 00:12:53,104
I'll do it, OK?
222
00:12:54,406 --> 00:12:55,373
Kanzaki!
223
00:12:57,042 --> 00:13:00,411
Don't think about the home run at this time, just connect the lineup properly.
224
00:13:16,895 --> 00:13:20,197
I'll show you a great home run.
225
00:13:21,333 --> 00:13:22,199
Ready!
226
00:13:24,603 --> 00:13:25,970
Out of bounds!
227
00:13:28,240 --> 00:13:29,940
Strike two!
228
00:13:29,941 --> 00:13:31,375
What the hell?
229
00:13:31,376 --> 00:13:32,543
Is she okay?
230
00:13:33,478 --> 00:13:34,945
It's up to her now.
231
00:13:34,946 --> 00:13:36,947
It's a pain in the ass to be the leader.
232
00:13:37,115 --> 00:13:39,583
I can just hit a home run as a 4th pitcher
233
00:13:42,654 --> 00:13:44,822
Strike three. Batter out.
234
00:13:46,458 --> 00:13:51,228
Player 5 - Catcher, Furuta
235
00:13:59,037 --> 00:14:01,706
You just batted with zero points huh.
236
00:14:02,007 --> 00:14:03,941
That was a fluke.
237
00:14:03,942 --> 00:14:05,643
I'm usually a good hitter.
238
00:14:05,644 --> 00:14:07,011
I also made a lot of scores.
239
00:14:07,012 --> 00:14:08,713
Is it really a case of chance?
240
00:14:08,714 --> 00:14:12,717
In this situation, you had to do what you didn't want to do.
241
00:14:12,718 --> 00:14:14,985
You usually do not make any contribution, right?
242
00:14:14,986 --> 00:14:16,721
I do contribute.
243
00:14:16,722 --> 00:14:18,356
I will not lose to other idols.
244
00:14:18,357 --> 00:14:20,324
But will the team not lose?
245
00:14:23,095 --> 00:14:26,364
It can't be helped that our group is weak now.
246
00:14:28,033 --> 00:14:30,368
Your scope of responsibility is really small, eh?
247
00:14:37,542 --> 00:14:40,845
What's with that guy? Is he really the manager?
248
00:14:40,846 --> 00:14:43,345
That guy Furuta,
249
00:14:43,515 --> 00:14:46,283
After 29 years of playing,
250
00:14:46,284 --> 00:14:48,953
standing on the court as a player on the field,
251
00:14:48,954 --> 00:14:50,955
and on the bench to direct the team.
252
00:14:51,490 --> 00:14:54,792
This man is both a player and a coach.
253
00:14:56,094 --> 00:14:57,294
Ball one.
254
00:14:57,295 --> 00:15:01,065
Now way, he can't be both.
255
00:15:01,833 --> 00:15:03,067
Out of bounds
256
00:15:03,335 --> 00:15:05,069
You think so?
257
00:15:07,672 --> 00:15:08,973
Out of bounds.
258
00:15:09,941 --> 00:15:11,442
Ball two.
259
00:15:12,677 --> 00:15:14,145
Out of bounds.
260
00:15:14,846 --> 00:15:15,946
Ball 3
261
00:15:21,386 --> 00:15:22,520
Bad ball 4
262
00:15:22,988 --> 00:15:24,321
Good
263
00:15:25,357 --> 00:15:30,327
What's so great about it? It's not a hit.
264
00:15:30,320 --> 00:15:32,522
That increases the chance of scoring.
265
00:15:32,531 --> 00:15:34,802
Nicely played, walking to base with 4 balls.
266
00:15:41,640 --> 00:15:46,206
"What can the team do to win?"
267
00:15:47,245 --> 00:15:49,720
"What can I do for the team?"
268
00:15:49,861 --> 00:15:52,596
That's what he's always thinking about.
269
00:15:53,819 --> 00:15:59,523
Even though he has great wisdom, he has to play under great pressure.
270
00:15:59,524 --> 00:16:01,692
Come, let's tie the score!
271
00:16:01,726 --> 00:16:04,111
This game is very critical, it's up to you now.
272
00:16:06,231 --> 00:16:12,136
In that kind of pressure, all the time from personal practice is not enough.
273
00:16:12,137 --> 00:16:12,670
Strike one.
274
00:16:12,671 --> 00:16:16,140
Good ball, keep going.
275
00:16:16,141 --> 00:16:19,643
Mentally drained and physically injuries,
276
00:16:19,644 --> 00:16:22,780
personal performance may also decline.
277
00:16:25,417 --> 00:16:28,686
That was great. We got 2 outs, we got 2 outs.
278
00:16:30,422 --> 00:16:31,889
Why would you want to do this?
279
00:16:35,393 --> 00:16:42,833
It's better for you as a team leader to ask him directly, isn't it?
280
00:17:00,285 --> 00:17:03,954
Why do you want to do this? Please tell me.
281
00:17:07,058 --> 00:17:10,895
I just want my favorite team to win.
282
00:17:11,396 --> 00:17:12,897
Favorite team
283
00:17:13,031 --> 00:17:16,467
Yes because I am Furuta of the Swallows
284
00:17:13,037 --> 00:17:16,467
{\an8}*Furuta was a Player-Manager of the Tokyo Yakult Swallows team
285
00:17:14,037 --> 00:17:18,767
286
00:17:18,169 --> 00:17:23,173
Your joy is doubled when your favourite team wins, right?
287
00:17:25,043 --> 00:17:27,411
Don't you like your own team?
288
00:17:30,615 --> 00:17:33,584
Think hard about this point.
289
00:17:59,578 --> 00:18:00,878
Come on, come on!
290
00:18:00,879 --> 00:18:02,813
Please take care of me.
291
00:18:08,887 --> 00:18:15,559
Everyone listen. I really like our group.
292
00:18:17,329 --> 00:18:20,397
So please work together to make this tour a success.
293
00:18:25,470 --> 00:18:27,504
Okay, let's go!
294
00:18:47,726 --> 00:18:51,362
Hina-san is so cool!
295
00:19:01,439 --> 00:19:03,297
Sorry to come so suddenly.
296
00:19:03,875 --> 00:19:05,925
I have some things to say to you no matter what.
297
00:19:09,748 --> 00:19:13,517
Did you know? Our team had a game today.
298
00:19:19,357 --> 00:19:20,324
How did it go?
299
00:19:21,192 --> 00:19:22,092
We won.
300
00:19:24,129 --> 00:19:25,562
But it was really tough.
301
00:19:26,965 --> 00:19:28,298
This is only the second round of the game.
302
00:19:30,435 --> 00:19:32,102
At this rate, we'll lose the second game.
303
00:19:32,904 --> 00:19:35,574
As much as I hate to admit it, we really need you.
304
00:19:37,676 --> 00:19:41,675
Mai, let's stop this nonsense and come back to play baseball.
305
00:19:45,216 --> 00:19:48,485
Sorry I can't play any more.
306
00:19:48,486 --> 00:19:49,370
Why?
307
00:19:49,843 --> 00:19:51,687
Miki would never admit defeat.
308
00:19:51,723 --> 00:19:53,057
It's not because of that.
309
00:19:54,559 --> 00:19:56,727
I've tried many times but it's always weird when playing.
310
00:19:57,996 --> 00:20:00,364
I don't know how to play anymore.
311
00:20:01,733 --> 00:20:04,868
Could it be Impingement Syndrome?
312
00:20:02,544 --> 00:20:05,638
313
00:20:08,573 --> 00:20:09,573
And...
314
00:20:11,743 --> 00:20:16,914
How can I still hit the ball by myself when Miki is in that situation?
315
00:20:18,750 --> 00:20:19,950
Good shot!
316
00:20:27,325 --> 00:20:28,926
Don't give up, don't give up.
317
00:20:32,197 --> 00:20:33,530
Next? Who is it?
318
00:20:55,653 --> 00:20:59,156
Okay, let's play one more ball.
319
00:20:59,157 --> 00:21:04,595
Wait a minute, Mai. Let's call it a day, or else we will overexercise.
320
00:21:04,596 --> 00:21:06,600
What are you talking about?
321
00:21:06,624 --> 00:21:08,932
If we don't hurry up, then all the effort will be wasted.
322
00:21:08,933 --> 00:21:11,401
Have you forgotten that feeling of regret last summer?
323
00:21:11,402 --> 00:21:12,936
Everyone was devastated.
324
00:21:17,709 --> 00:21:22,012
I have to say this, or we will lose again.
325
00:21:22,013 --> 00:21:24,948
Mai, that's enough.
326
00:21:24,949 --> 00:21:26,416
Miki?
327
00:21:27,585 --> 00:21:29,153
How can you say that?
328
00:21:29,154 --> 00:21:31,855
It's hard for everyone to say anything, so I'll do it.
329
00:21:32,786 --> 00:21:35,342
Recently, your vision has become more narrow.
330
00:21:36,427 --> 00:21:37,327
What do you mean?
331
00:21:37,896 --> 00:21:41,431
You should know that we have not forgotten the regret.
332
00:21:42,901 --> 00:21:46,737
But you only focus on eliminating your own regrets and training hard.
333
00:21:47,338 --> 00:21:49,506
And forcing the people around you.
334
00:21:51,576 --> 00:21:54,211
No one will follow you now.
335
00:21:56,915 --> 00:21:58,649
You're so full of yourself, Miki.
336
00:21:59,918 --> 00:22:02,553
Why don't you say that after you actually hit the ball?
337
00:22:03,321 --> 00:22:05,088
Hey Mai!
338
00:22:11,729 --> 00:22:16,366
Why, why does Miki hate me?
339
00:22:16,935 --> 00:22:17,977
I'm so angry.
340
00:22:18,940 --> 00:22:22,906
I know I'm right. Am I not right for wanting to win?
341
00:22:23,074 --> 00:22:24,808
Why don't you understand me?
342
00:22:31,816 --> 00:22:32,916
Are you alright?
343
00:22:34,118 --> 00:22:35,185
Miki!
344
00:22:35,186 --> 00:22:36,220
Akimoto!
345
00:22:36,221 --> 00:22:37,487
Is Miki okay?
346
00:22:42,160 --> 00:22:43,360
Come here.