1 00:00:00,732 --> 00:00:01,851 Hello everybody 2 00:00:02,806 --> 00:00:04,060 Up next 3 00:00:04,920 --> 00:00:07,197 Oh Natsuha, good work. 4 00:00:07,292 --> 00:00:08,411 Please take care of me. 5 00:00:08,683 --> 00:00:12,119 Even though you all know each other, please do a self-introduction. 6 00:00:12,270 --> 00:00:12,913 Yes. 7 00:00:14,033 --> 00:00:15,431 First Year Student Natsuha Mai 8 00:00:15,502 --> 00:00:17,407 I am the pitcher for the Nenima Hornets 9 00:00:18,150 --> 00:00:20,515 My goal is to reach the Nationals 10 00:00:22,664 --> 00:00:24,148 Whether or not we are a newly established high school, 11 00:00:24,212 --> 00:00:26,340 or a first year, it has nothing to do with that. 12 00:00:26,389 --> 00:00:28,336 We will claim the championship in three years time. 13 00:00:28,732 --> 00:00:29,804 Calm down. 14 00:00:30,071 --> 00:00:31,402 This is your first day on the team. 15 00:00:31,475 --> 00:00:32,197 Apologies 16 00:00:32,970 --> 00:00:33,893 Alright well done 17 00:00:36,486 --> 00:00:38,079 My goal is to reach the Nationals 18 00:00:38,141 --> 00:00:39,139 Hey Akimoto, 19 00:00:39,163 --> 00:00:40,500 we're only doing self-introductions. 20 00:00:40,508 --> 00:00:42,908 I am Akimoto Miki from West Tokyo Red Phoenix 21 00:00:42,909 --> 00:00:46,811 I will not lose to Natsuha-san in leading the team forward 22 00:00:49,048 --> 00:00:50,582 You kids! 23 00:00:51,684 --> 00:00:53,184 Good, good! 24 00:01:02,538 --> 00:01:09,052 NATIONAL HIGH SCHOOL GIRLS' BASEBALL CHAMPIONSHIP QUARTERFINALS 25 00:01:16,208 --> 00:01:17,208 Mai 26 00:01:18,778 --> 00:01:20,145 It's my fault 27 00:01:21,681 --> 00:01:23,548 I let them score the point 28 00:01:24,383 --> 00:01:25,650 Even if that were so, 29 00:01:25,651 --> 00:01:26,818 it's because I, 30 00:01:27,787 --> 00:01:29,688 didn't use our chance. 31 00:01:31,490 --> 00:01:32,991 It's okay. 32 00:01:32,992 --> 00:01:34,626 With the two of you here, 33 00:01:34,627 --> 00:01:35,894 we'll be able to make it next year. 34 00:01:38,998 --> 00:01:40,332 Next summer, 35 00:01:41,000 --> 00:01:42,367 we're definitely have our revenge. 36 00:01:44,136 --> 00:01:46,771 We must help our team win the championship. 37 00:01:47,773 --> 00:01:48,473 Okay. 38 00:02:54,473 --> 00:02:55,040  39 00:03:12,285 --> 00:03:17,972 {\an8}ROUND 8 [TEAM LEADER] 40 00:03:11,190 --> 00:03:16,494 Let's introduce our guests for the Batting Showdown. 41 00:03:16,487 --> 00:03:21,692 The new national idol group New Center's 27, Kanzaki Hina-chan 42 00:03:21,701 --> 00:03:23,535 and Minamikawa-san! 43 00:03:23,536 --> 00:03:27,205 Hello, I'm Kanzaki Hina. 44 00:03:27,206 --> 00:03:28,740 So cute! 45 00:03:28,741 --> 00:03:29,607 Hi everyone! 46 00:03:29,608 --> 00:03:30,875 Hello! 47 00:03:30,876 --> 00:03:32,544 Hello, I'm Minamikawa. 48 00:03:32,545 --> 00:03:34,713 You're not cute* at all, so *Cute is Kawaii in Japanese - MinamiKAWA sounds like he is cute 49 00:03:34,714 --> 00:03:35,680 Not cute! 50 00:03:35,681 --> 00:03:37,987 Please don't consider yourself in the same league as her, OK? 51 00:03:38,050 --> 00:03:39,517 It's like a mascot. 52 00:03:40,052 --> 00:03:42,287 Oh, I see, that's OK. 53 00:03:42,288 --> 00:03:45,423 Anyway, Hina is here with us now. 54 00:03:46,132 --> 00:03:48,593 Eh, Hina-can, were you listening to us? 55 00:03:49,095 --> 00:03:51,029 Of course I'm listening. 56 00:03:51,030 --> 00:03:53,064 Kanzaki is here and full of energy! 57 00:03:53,065 --> 00:03:54,499 Please take care of me! 58 00:03:55,134 --> 00:03:56,401 Ah, so cute. 59 00:03:58,037 --> 00:03:59,504 What do you think Hina-chan? 60 00:03:59,505 --> 00:04:01,172 Ah, Hina very good. 61 00:04:01,173 --> 00:04:02,407 Amazing. 62 00:04:02,408 --> 00:04:05,076 Kanzaki is really super cute 63 00:04:05,077 --> 00:04:06,511 Is she famous? 64 00:04:06,512 --> 00:04:09,047 Eh? You don't know? 65 00:04:10,015 --> 00:04:13,351 27 was a popular national group some time ago. 66 00:04:13,352 --> 00:04:14,686 I do not know. 67 00:04:14,954 --> 00:04:18,957 The previous lead singer Maeshima Asami now make a lot of money as an actress 68 00:04:18,958 --> 00:04:20,959 Is she very strong? 69 00:04:20,960 --> 00:04:22,393 Ah, this is not like baseball. 70 00:04:23,229 --> 00:04:25,029 Then after that girl quit the group, 71 00:04:25,064 --> 00:04:26,998 they found a new lead singer, 72 00:04:26,999 --> 00:04:28,166 and that's Hina-chan. 73 00:04:28,167 --> 00:04:32,904 For instance, is there any group member who plays sports? 74 00:04:32,905 --> 00:04:35,907 Eh... I don't really know 75 00:04:35,908 --> 00:04:37,175 How can you not know? 76 00:04:37,176 --> 00:04:40,912 Are you okay? You're the lead singer right? 77 00:04:40,913 --> 00:04:42,714 You lead the group forward, don't you? 78 00:04:42,715 --> 00:04:44,649 It's completely okay. Really? 79 00:04:44,650 --> 00:04:45,784 Anyway, back to the point 80 00:04:45,785 --> 00:04:48,019 Let's start the batting duel. 81 00:04:48,020 --> 00:04:49,587 Then let's go. 82 00:04:49,588 --> 00:04:50,421 Let's go. 83 00:04:55,961 --> 00:04:58,429 It hit him right in the middle. 84 00:04:58,430 --> 00:04:59,864 Oh, my God. 85 00:05:02,201 --> 00:05:03,034 It didn't hurt at all. 86 00:05:03,035 --> 00:05:04,402 Don't lie. 87 00:05:04,403 --> 00:05:08,473 It definitely hurts like hell. 88 00:05:08,474 --> 00:05:10,842 It must have hurt like hell. 89 00:05:10,843 --> 00:05:12,677 It must have hurt like hell. 90 00:05:12,678 --> 00:05:15,046 As I said, you're making a fool of yourself. 91 00:05:15,447 --> 00:05:16,881 The staff is talking about you. 92 00:05:16,882 --> 00:05:18,650 I know about this. 93 00:05:19,251 --> 00:05:20,418 As I understand it, 94 00:05:20,419 --> 00:05:23,855 I have to increase my presence as much as possible. 95 00:05:23,863 --> 00:05:25,557 Being polite alone will not survive. 96 00:05:25,565 --> 00:05:27,851 Asami's withdrawal from the group has put us in a pinch. 97 00:05:27,860 --> 00:05:30,164 We need to make these live appearances count. 98 00:05:30,196 --> 00:05:33,565 So if I can increase my own popularity, 99 00:05:33,566 --> 00:05:35,967 the popularity of the group is also increased. 100 00:05:35,968 --> 00:05:38,302 Then why is the popularity of the group so low? 101 00:05:39,872 --> 00:05:43,274 This can not be blamed on me 102 00:05:44,844 --> 00:05:47,178 Because the life span of an idol is not long 103 00:05:50,883 --> 00:05:52,817 I'm sorry for your trouble. 104 00:05:52,818 --> 00:05:54,886 We are also looking forward to the broadcast. 105 00:05:54,887 --> 00:05:56,120 Thank you. 106 00:05:56,121 --> 00:05:57,822 It really hurts, doesn't it? 107 00:05:58,757 --> 00:06:00,225 No, it doesn't hurt. 108 00:06:00,226 --> 00:06:02,894 Really? Really doesn't hurt? 109 00:06:02,895 --> 00:06:05,029 It's all in good fun. 110 00:06:05,030 --> 00:06:06,497 It must hurt like hell. 111 00:06:06,498 --> 00:06:09,367 It doesn't hurt. Yes it does. 112 00:06:09,368 --> 00:06:10,610 It's no trouble at all. 113 00:06:10,641 --> 00:06:13,605 Excuse me, sorry for the trouble Kanzaki caused for everyone. 114 00:06:13,606 --> 00:06:17,008 No, no, she's cute, isn't she? 115 00:06:17,009 --> 00:06:18,738 I don't think she caused any trouble. 116 00:06:18,978 --> 00:06:19,777 I'm sorry. 117 00:06:20,446 --> 00:06:21,846 Then we should go. 118 00:06:21,847 --> 00:06:22,580 I'll leave now. 119 00:06:22,581 --> 00:06:26,885 Thank you... Thank you. 120 00:06:28,387 --> 00:06:30,521 Eh, ah, uhm... 121 00:06:30,935 --> 00:06:31,825 Is she OK? 122 00:06:35,027 --> 00:06:36,227 Don't worry about her. 123 00:06:37,129 --> 00:06:38,162 Once again, sorry. 124 00:06:38,163 --> 00:06:39,330 I'll leave now. 125 00:06:52,578 --> 00:06:55,480 The popularity of the group... 126 00:06:55,481 --> 00:06:57,215 I don't give a damn! 127 00:06:59,318 --> 00:07:00,818 She's venting. 128 00:07:01,420 --> 00:07:05,690 Well, it's obvious. 129 00:07:05,691 --> 00:07:07,292 Thank you for your hard work. 130 00:07:13,565 --> 00:07:14,265 Hey. 131 00:07:14,266 --> 00:07:17,802 Yes! Eh? Are you talking to me? 132 00:07:17,803 --> 00:07:20,305 When you hear the words 27, 133 00:07:20,306 --> 00:07:22,206 who comes to your mind first? 134 00:07:22,207 --> 00:07:24,676 Eh, I see, 135 00:07:24,677 --> 00:07:26,177 I'm sure it's Maejima. 136 00:07:26,178 --> 00:07:27,912 Asami has quit. 137 00:07:28,647 --> 00:07:29,647 But people still think about her. 138 00:07:30,616 --> 00:07:33,117 Naturally the leader is now you, Hina-san 139 00:07:33,886 --> 00:07:36,821 It's definitely me, right? 140 00:07:36,822 --> 00:07:39,457 As a founding member you have always been very popular 141 00:07:39,458 --> 00:07:40,625 Right? 142 00:07:40,626 --> 00:07:43,828 But the group is not so popular now. 143 00:07:43,829 --> 00:07:46,864 However, I've been doing well personally. 144 00:07:47,566 --> 00:07:50,802 Why do I have to be criticized if I'm so popular? 145 00:07:50,803 --> 00:07:53,204 My popularity is something that everyone recognizes. 146 00:07:53,205 --> 00:07:54,806 Not everyone. 147 00:07:56,909 --> 00:07:58,643 I don't know you. 148 00:07:59,178 --> 00:08:01,212 And I don't know Maeshima either. 149 00:08:01,213 --> 00:08:04,782 And I don't know any of these "Twenty-seven"* people. *He is pronouncing this in Japanese, everyone else says in Katakana/English 150 00:08:04,783 --> 00:08:07,151 Talking about "Twenty-seven" to me is a just a number... 151 00:08:07,152 --> 00:08:09,454 Uncle! Stop talking please. 152 00:08:09,455 --> 00:08:13,424 I don't know which guy replaced which guy and I don't know what is this about. 153 00:08:13,425 --> 00:08:14,292 I don't understand 154 00:08:14,293 --> 00:08:16,894 So you don't know these idols, but don't be offensive. 155 00:08:16,895 --> 00:08:20,098 That's why I can listen to you without prejudice. 156 00:08:21,900 --> 00:08:24,936 You're in trouble, right? 157 00:08:29,310 --> 00:08:33,944 {\an8}[Negative social media comments about Hina] 158 00:08:32,344 --> 00:08:33,961 They can say whatever they want. 159 00:08:34,947 --> 00:08:36,614 Even if they say that... 160 00:08:36,615 --> 00:08:39,050 I have my own situation too. 161 00:08:39,618 --> 00:08:41,419 It's hard, isn't it? 162 00:08:43,455 --> 00:08:47,351 Idols have to keep up their youthfulness. 163 00:08:47,501 --> 00:08:50,570 The feeling is that you can't keep doing this forever. 164 00:08:51,764 --> 00:08:54,832 I don't care if I'm suddenly assigned to be the leader of the group. 165 00:08:54,833 --> 00:08:57,301 I don't care what happens to the group 166 00:08:57,302 --> 00:09:00,405 How about I quit the group and go solo? 167 00:09:03,142 --> 00:09:07,045 Would that really be a good thing? 168 00:09:08,614 --> 00:09:11,749 Who knows? Anyway, I'm tired 169 00:09:14,486 --> 00:09:18,623 "I don't care what happens to the group." 170 00:09:19,658 --> 00:09:21,692 How can you say that? 171 00:09:22,528 --> 00:09:23,394 What? 172 00:09:24,663 --> 00:09:29,367 My friend did not run away from any situation 173 00:09:29,368 --> 00:09:31,836 As the person who leads everyone, 174 00:09:31,837 --> 00:09:34,105 solved any difficulties, 175 00:09:35,074 --> 00:09:36,541 and even got hurt. 176 00:09:37,376 --> 00:09:38,543 What are you talking about? 177 00:09:39,178 --> 00:09:40,344 I don't understand 178 00:09:40,345 --> 00:09:42,947 The truth is that our competition should have continued 179 00:09:44,917 --> 00:09:48,586 You and me are not alike. 180 00:09:48,587 --> 00:09:49,720 Not a coward like you. 181 00:09:49,721 --> 00:09:51,722 I'm not a coward. 182 00:09:52,157 --> 00:09:53,191 I've done my job well. 183 00:09:53,192 --> 00:09:55,526 You're just running away from the group, aren't you? 184 00:09:56,895 --> 00:10:00,098 It will be too late to regret when you lose it. 185 00:10:00,091 --> 00:10:02,826 Don't you understand the importance of having teammates who work together? 186 00:10:02,835 --> 00:10:05,236 Shut up! Of course I do. 187 00:10:05,237 --> 00:10:07,071 You don't understand. 188 00:10:07,072 --> 00:10:09,707 What do you know? I don't have to hear from you. 189 00:10:13,716 --> 00:10:14,451 {\an8}[Oh no, here it comes!] 190 00:10:13,712 --> 00:10:19,617 Then, do you want to hear my baseball theory? 191 00:10:19,618 --> 00:10:22,987 Huh? Baseball theory? 192 00:10:22,988 --> 00:10:26,157 Life is a baseball. 193 00:11:00,425 --> 00:11:01,993 Fu..... 194 00:11:05,597 --> 00:11:09,400 Fu....., Fu...... 195 00:11:09,401 --> 00:11:12,503 It's Furuta!!! 196 00:11:09,413 --> 00:11:12,483 {\an8}*Furuta Atsuya 197 00:11:13,672 --> 00:11:17,208 What is this? What is going on? 198 00:11:17,843 --> 00:11:21,812 Furuta! It's Furuta! Furuta! 199 00:11:21,813 --> 00:11:22,647 That's Furuta 200 00:11:22,648 --> 00:11:24,182 The two of you calm down! 201 00:11:27,753 --> 00:11:30,621 This is the fantasy world of Uncle 202 00:11:30,789 --> 00:11:32,623 Fantasy world 203 00:11:32,624 --> 00:11:35,893 And I am here today as a Coach 204 00:11:36,428 --> 00:11:37,895 Coach? 205 00:11:37,896 --> 00:11:39,897 Eh? Then... 206 00:11:39,898 --> 00:11:41,538 The Manager is 207 00:11:41,648 --> 00:11:42,492 him 208 00:11:46,838 --> 00:11:50,550 Kowa-san, you will hit the ball better if you aim here. 209 00:11:50,598 --> 00:11:51,064 Yes. 210 00:11:51,096 --> 00:11:52,363 Go. Yes. 211 00:11:57,249 --> 00:11:58,683 Watch the game 212 00:12:00,118 --> 00:12:04,722 As a team this is the first game after the retirement of Maeshima Asami. 213 00:12:04,723 --> 00:12:09,927 It's the second half of the game, the score is 1-0 and it's a tense situation. 214 00:12:09,928 --> 00:12:12,797 Finally in this inning, with no one out and a man on base. 215 00:12:12,798 --> 00:12:17,168 Now it is a very critical game situation where we need to get one point to tie. 216 00:12:20,539 --> 00:12:21,606 Nice batting. 217 00:12:23,308 --> 00:12:25,576 This is the key moment for the whole team. 218 00:12:25,978 --> 00:12:31,382 In this situation, the leader needs to do his best to guide everyone 219 00:12:31,383 --> 00:12:35,653 Player 4 - Center fielder, Kanzaki 220 00:12:45,330 --> 00:12:48,933 Asami is no longer here, you take over this responsibility. 221 00:12:51,336 --> 00:12:53,104 I'll do it, OK? 222 00:12:54,406 --> 00:12:55,373 Kanzaki! 223 00:12:57,042 --> 00:13:00,411 Don't think about the home run at this time, just connect the lineup properly. 224 00:13:16,895 --> 00:13:20,197 I'll show you a great home run. 225 00:13:21,333 --> 00:13:22,199 Ready! 226 00:13:24,603 --> 00:13:25,970 Out of bounds! 227 00:13:28,240 --> 00:13:29,940 Strike two! 228 00:13:29,941 --> 00:13:31,375 What the hell? 229 00:13:31,376 --> 00:13:32,543 Is she okay? 230 00:13:33,478 --> 00:13:34,945 It's up to her now. 231 00:13:34,946 --> 00:13:36,947 It's a pain in the ass to be the leader. 232 00:13:37,115 --> 00:13:39,583 I can just hit a home run as a 4th pitcher 233 00:13:42,654 --> 00:13:44,822 Strike three. Batter out. 234 00:13:46,458 --> 00:13:51,228 Player 5 - Catcher, Furuta 235 00:13:59,037 --> 00:14:01,706 You just batted with zero points huh. 236 00:14:02,007 --> 00:14:03,941 That was a fluke. 237 00:14:03,942 --> 00:14:05,643 I'm usually a good hitter. 238 00:14:05,644 --> 00:14:07,011 I also made a lot of scores. 239 00:14:07,012 --> 00:14:08,713 Is it really a case of chance? 240 00:14:08,714 --> 00:14:12,717 In this situation, you had to do what you didn't want to do. 241 00:14:12,718 --> 00:14:14,985 You usually do not make any contribution, right? 242 00:14:14,986 --> 00:14:16,721 I do contribute. 243 00:14:16,722 --> 00:14:18,356 I will not lose to other idols. 244 00:14:18,357 --> 00:14:20,324 But will the team not lose? 245 00:14:23,095 --> 00:14:26,364 It can't be helped that our group is weak now. 246 00:14:28,033 --> 00:14:30,368 Your scope of responsibility is really small, eh? 247 00:14:37,542 --> 00:14:40,845 What's with that guy? Is he really the manager? 248 00:14:40,846 --> 00:14:43,345 That guy Furuta, 249 00:14:43,515 --> 00:14:46,283 After 29 years of playing, 250 00:14:46,284 --> 00:14:48,953 standing on the court as a player on the field, 251 00:14:48,954 --> 00:14:50,955 and on the bench to direct the team. 252 00:14:51,490 --> 00:14:54,792 This man is both a player and a coach. 253 00:14:56,094 --> 00:14:57,294 Ball one. 254 00:14:57,295 --> 00:15:01,065 Now way, he can't be both. 255 00:15:01,833 --> 00:15:03,067 Out of bounds 256 00:15:03,335 --> 00:15:05,069 You think so? 257 00:15:07,672 --> 00:15:08,973 Out of bounds. 258 00:15:09,941 --> 00:15:11,442 Ball two. 259 00:15:12,677 --> 00:15:14,145 Out of bounds. 260 00:15:14,846 --> 00:15:15,946 Ball 3 261 00:15:21,386 --> 00:15:22,520 Bad ball 4 262 00:15:22,988 --> 00:15:24,321 Good 263 00:15:25,357 --> 00:15:30,327 What's so great about it? It's not a hit. 264 00:15:30,320 --> 00:15:32,522 That increases the chance of scoring. 265 00:15:32,531 --> 00:15:34,802 Nicely played, walking to base with 4 balls. 266 00:15:41,640 --> 00:15:46,206 "What can the team do to win?" 267 00:15:47,245 --> 00:15:49,720 "What can I do for the team?" 268 00:15:49,861 --> 00:15:52,596 That's what he's always thinking about. 269 00:15:53,819 --> 00:15:59,523 Even though he has great wisdom, he has to play under great pressure. 270 00:15:59,524 --> 00:16:01,692 Come, let's tie the score! 271 00:16:01,726 --> 00:16:04,111 This game is very critical, it's up to you now. 272 00:16:06,231 --> 00:16:12,136 In that kind of pressure, all the time from personal practice is not enough. 273 00:16:12,137 --> 00:16:12,670 Strike one. 274 00:16:12,671 --> 00:16:16,140 Good ball, keep going. 275 00:16:16,141 --> 00:16:19,643 Mentally drained and physically injuries, 276 00:16:19,644 --> 00:16:22,780 personal performance may also decline. 277 00:16:25,417 --> 00:16:28,686 That was great. We got 2 outs, we got 2 outs. 278 00:16:30,422 --> 00:16:31,889 Why would you want to do this? 279 00:16:35,393 --> 00:16:42,833 It's better for you as a team leader to ask him directly, isn't it? 280 00:17:00,285 --> 00:17:03,954 Why do you want to do this? Please tell me. 281 00:17:07,058 --> 00:17:10,895 I just want my favorite team to win. 282 00:17:11,396 --> 00:17:12,897 Favorite team 283 00:17:13,031 --> 00:17:16,467 Yes because I am Furuta of the Swallows 284 00:17:13,037 --> 00:17:16,467 {\an8}*Furuta was a Player-Manager of the Tokyo Yakult Swallows team 285 00:17:14,037 --> 00:17:18,767 286 00:17:18,169 --> 00:17:23,173 Your joy is doubled when your favourite team wins, right? 287 00:17:25,043 --> 00:17:27,411 Don't you like your own team? 288 00:17:30,615 --> 00:17:33,584 Think hard about this point. 289 00:17:59,578 --> 00:18:00,878 Come on, come on! 290 00:18:00,879 --> 00:18:02,813 Please take care of me. 291 00:18:08,887 --> 00:18:15,559 Everyone listen. I really like our group. 292 00:18:17,329 --> 00:18:20,397 So please work together to make this tour a success. 293 00:18:25,470 --> 00:18:27,504 Okay, let's go! 294 00:18:47,726 --> 00:18:51,362 Hina-san is so cool! 295 00:19:01,439 --> 00:19:03,297 Sorry to come so suddenly. 296 00:19:03,875 --> 00:19:05,925 I have some things to say to you no matter what. 297 00:19:09,748 --> 00:19:13,517 Did you know? Our team had a game today. 298 00:19:19,357 --> 00:19:20,324 How did it go? 299 00:19:21,192 --> 00:19:22,092 We won. 300 00:19:24,129 --> 00:19:25,562 But it was really tough. 301 00:19:26,965 --> 00:19:28,298 This is only the second round of the game. 302 00:19:30,435 --> 00:19:32,102 At this rate, we'll lose the second game. 303 00:19:32,904 --> 00:19:35,574 As much as I hate to admit it, we really need you. 304 00:19:37,676 --> 00:19:41,675 Mai, let's stop this nonsense and come back to play baseball. 305 00:19:45,216 --> 00:19:48,485 Sorry I can't play any more. 306 00:19:48,486 --> 00:19:49,370 Why? 307 00:19:49,843 --> 00:19:51,687 Miki would never admit defeat. 308 00:19:51,723 --> 00:19:53,057 It's not because of that. 309 00:19:54,559 --> 00:19:56,727 I've tried many times but it's always weird when playing. 310 00:19:57,996 --> 00:20:00,364 I don't know how to play anymore. 311 00:20:01,733 --> 00:20:04,868 Could it be Impingement Syndrome? 312 00:20:02,544 --> 00:20:05,638 313 00:20:08,573 --> 00:20:09,573 And... 314 00:20:11,743 --> 00:20:16,914 How can I still hit the ball by myself when Miki is in that situation? 315 00:20:18,750 --> 00:20:19,950 Good shot! 316 00:20:27,325 --> 00:20:28,926 Don't give up, don't give up. 317 00:20:32,197 --> 00:20:33,530 Next? Who is it? 318 00:20:55,653 --> 00:20:59,156 Okay, let's play one more ball. 319 00:20:59,157 --> 00:21:04,595 Wait a minute, Mai. Let's call it a day, or else we will overexercise. 320 00:21:04,596 --> 00:21:06,600 What are you talking about? 321 00:21:06,624 --> 00:21:08,932 If we don't hurry up, then all the effort will be wasted. 322 00:21:08,933 --> 00:21:11,401 Have you forgotten that feeling of regret last summer? 323 00:21:11,402 --> 00:21:12,936 Everyone was devastated. 324 00:21:17,709 --> 00:21:22,012 I have to say this, or we will lose again. 325 00:21:22,013 --> 00:21:24,948 Mai, that's enough. 326 00:21:24,949 --> 00:21:26,416 Miki? 327 00:21:27,585 --> 00:21:29,153 How can you say that? 328 00:21:29,154 --> 00:21:31,855 It's hard for everyone to say anything, so I'll do it. 329 00:21:32,786 --> 00:21:35,342 Recently, your vision has become more narrow. 330 00:21:36,427 --> 00:21:37,327 What do you mean? 331 00:21:37,896 --> 00:21:41,431 You should know that we have not forgotten the regret. 332 00:21:42,901 --> 00:21:46,737 But you only focus on eliminating your own regrets and training hard. 333 00:21:47,338 --> 00:21:49,506 And forcing the people around you. 334 00:21:51,576 --> 00:21:54,211 No one will follow you now. 335 00:21:56,915 --> 00:21:58,649 You're so full of yourself, Miki. 336 00:21:59,918 --> 00:22:02,553 Why don't you say that after you actually hit the ball? 337 00:22:03,321 --> 00:22:05,088 Hey Mai! 338 00:22:11,729 --> 00:22:16,366 Why, why does Miki hate me? 339 00:22:16,935 --> 00:22:17,977 I'm so angry. 340 00:22:18,940 --> 00:22:22,906 I know I'm right. Am I not right for wanting to win? 341 00:22:23,074 --> 00:22:24,808 Why don't you understand me? 342 00:22:31,816 --> 00:22:32,916 Are you alright? 343 00:22:34,118 --> 00:22:35,185 Miki! 344 00:22:35,186 --> 00:22:36,220 Akimoto! 345 00:22:36,221 --> 00:22:37,487 Is Miki okay? 346 00:22:42,160 --> 00:22:43,360 Come here.