1 00:00:47,814 --> 00:00:49,815 Excuse me. 2 00:00:49,816 --> 00:00:50,982 Uhm, excuse me 3 00:00:50,983 --> 00:00:51,583 Eh? 4 00:00:52,614 --> 00:00:53,145 Yes 5 00:00:54,153 --> 00:00:56,488 I think there's something wrong with the machine. 6 00:00:56,489 --> 00:01:00,158 Okay, sorry, I'll fix it right away. 7 00:01:11,204 --> 00:01:13,505 5 minutes earlier 8 00:01:27,386 --> 00:01:31,523 3 minutes earlier 9 00:01:50,843 --> 00:01:53,879 1 minute earlier 10 00:02:14,200 --> 00:02:16,835 What's with the aromatherapy? 11 00:02:16,836 --> 00:02:19,704 It's a gift from someone else. 12 00:02:20,573 --> 00:02:22,240 A woman gave it to you 13 00:02:22,408 --> 00:02:23,775 Why did you say that all of a sudden? 14 00:02:23,809 --> 00:02:25,944 Because there was a pair of earrings in the washroom 15 00:02:25,945 --> 00:02:28,813 Oh, really? 16 00:02:33,019 --> 00:02:35,754 I hope you can explain everything clearly 17 00:02:35,755 --> 00:02:37,989 Everything? 18 00:02:37,990 --> 00:02:39,591 What do I have to explain? 19 00:02:39,796 --> 00:02:40,827 Well... 20 00:02:41,794 --> 00:02:42,894 About that... 21 00:02:44,463 --> 00:02:49,034 Why is there a pair of earrings here that don't belong to me? 22 00:02:49,035 --> 00:02:53,538 Why do you have cooking tools in your house if you don't cook? 23 00:02:53,539 --> 00:02:58,209 There wasn't any aromatherapy the last time I came here. 24 00:02:58,210 --> 00:03:02,647 That's from a friend from work when she comes over, that is all. 25 00:03:02,648 --> 00:03:03,548 That person? 26 00:03:03,549 --> 00:03:05,550 I said she was a friend. 27 00:03:05,551 --> 00:03:09,220 Nanako, are you're a person who likes to snoop around? 28 00:03:09,221 --> 00:03:10,422 No, I'm not. 29 00:03:10,423 --> 00:03:11,656 That's right, 30 00:03:11,657 --> 00:03:13,892 if you were, I would be disappointed. 31 00:03:37,817 --> 00:03:38,617 Good. 32 00:04:02,341 --> 00:04:03,475 Not bad. 33 00:05:31,564 --> 00:05:33,665 He changed the subject again 34 00:05:32,379 --> 00:05:35,894 {\an7}Round 4 [In-course] 35 00:05:36,235 --> 00:05:38,169 How many times has that happened already? 36 00:05:42,174 --> 00:05:45,076 I've had enough. 37 00:05:46,378 --> 00:05:48,580 Oh, sorry. 38 00:05:50,683 --> 00:05:52,117 I'm sorry. 39 00:06:00,292 --> 00:06:02,427 Don't keep staring at people. 40 00:06:03,129 --> 00:06:04,496 She'll complain. 41 00:06:21,480 --> 00:06:22,847 Are you okay? 42 00:06:24,450 --> 00:06:25,884 Yes, I'm fine. 43 00:06:25,885 --> 00:06:26,985 Did you get hurt? 44 00:06:26,986 --> 00:06:27,819 It's okay. 45 00:06:27,887 --> 00:06:30,155 I'm sorry, I just got a shock. 46 00:06:30,156 --> 00:06:33,358 That's good. Wait a minute. 47 00:06:35,895 --> 00:06:38,129 There seems to be a problem with the machine. 48 00:06:42,201 --> 00:06:43,468 Hey 49 00:06:43,469 --> 00:06:44,369 What? 50 00:06:44,370 --> 00:06:46,638 There seems to be a problem with machine number 5. 51 00:06:47,540 --> 00:06:50,375 Oh, sorry. 52 00:06:55,972 --> 00:06:58,519 {\an8}ADJUSTMENT IN PROGRESS 53 00:06:58,551 --> 00:06:59,751 I'm really sorry. 54 00:06:59,752 --> 00:07:03,421 You can now use this field if you want. 55 00:07:03,422 --> 00:07:04,759 Thank you. 56 00:07:04,862 --> 00:07:05,932 Apologies 57 00:08:02,748 --> 00:08:06,217 I'm sorry for the machine malfunction earlier 58 00:08:06,852 --> 00:08:07,952 It's okay. 59 00:08:12,691 --> 00:08:15,560 I understand a little. 60 00:08:15,561 --> 00:08:16,494 What? 61 00:08:18,046 --> 00:08:21,415 The feeling that the ball is scary. 62 00:08:22,568 --> 00:08:24,502 It's tricky, isn't it? 63 00:08:28,774 --> 00:08:30,942 It's my fault. 64 00:08:31,777 --> 00:08:34,913 It's my fault for wanting to be a good girl in the eyes of others. 65 00:08:35,381 --> 00:08:36,114 What? 66 00:08:37,216 --> 00:08:40,485 That's why I'm always looked down upon, right? 67 00:08:40,486 --> 00:08:42,487 I'm always underestimated. 68 00:08:44,268 --> 00:08:46,824 Eh? That's your boyfriend, right? 69 00:08:46,825 --> 00:08:48,826 He's with another woman. 70 00:08:49,061 --> 00:08:50,228 You're right 71 00:08:51,330 --> 00:08:52,497 Nanako 72 00:08:56,602 --> 00:08:57,835 This is Nanako-chan. 73 00:08:59,538 --> 00:09:01,606 Pleased to meet you. I'm Erina. 74 00:09:01,607 --> 00:09:02,941 Pleased to meet you 75 00:09:02,942 --> 00:09:04,943 We're dating. 76 00:09:06,578 --> 00:09:09,247 Uhm, I hate to say this, 77 00:09:09,248 --> 00:09:12,583 but will you stop pestering him? 78 00:09:12,584 --> 00:09:14,218 I'm not. 79 00:09:14,219 --> 00:09:16,788 So that's that. Bye 80 00:09:23,395 --> 00:09:24,195 Nanako? 81 00:09:26,432 --> 00:09:28,700 No, no, no! Why are you smiling? 82 00:09:28,701 --> 00:09:29,834 He's your boyfriend, right? 83 00:09:29,835 --> 00:09:32,236 You see your boyfriend holding hands with another woman, 84 00:09:32,237 --> 00:09:33,705 how can you smile? 85 00:09:33,906 --> 00:09:35,473 I know, 86 00:09:35,474 --> 00:09:37,475 but I can't get angry. 87 00:09:37,476 --> 00:09:40,511 I always think about the other person. 88 00:09:40,512 --> 00:09:43,481 Could there be some problem with myself? 89 00:09:46,151 --> 00:09:48,186 I'll leave work first. 90 00:09:48,187 --> 00:09:49,787 Nanako-san, Nanako-san! 91 00:09:49,788 --> 00:09:51,864 Can you work overtime today? 92 00:09:51,909 --> 00:09:52,775 What? 93 00:09:53,299 --> 00:09:56,852 Actually, my boyfriend came down with rhinititis this morning 94 00:09:57,536 --> 00:09:58,429 Rhinititis? 95 00:09:58,430 --> 00:09:59,564 I'm begging you. 96 00:09:59,565 --> 00:10:01,733 No one else can help me but you. 97 00:10:05,270 --> 00:10:06,971 Yeah, okay. 98 00:10:06,972 --> 00:10:07,739 You should hurry back. 99 00:10:07,740 --> 00:10:10,908 How can you let her go to her boyfriend just because he has rhinititis? 100 00:10:10,909 --> 00:10:14,579 But maybe he's really suffering. 101 00:10:16,148 --> 00:10:17,215 I'm here. 102 00:10:17,216 --> 00:10:18,449 Thank you for waiting. 103 00:10:18,450 --> 00:10:19,350 Thank you. 104 00:10:19,351 --> 00:10:20,518 Thank you for your patronage 105 00:10:21,820 --> 00:10:23,154 Well... 106 00:10:23,389 --> 00:10:25,023 I'm sorry. 107 00:10:25,024 --> 00:10:27,592 The sushi is falling apart. 108 00:10:27,593 --> 00:10:28,926 I don't know about that. 109 00:10:28,927 --> 00:10:31,262 I'm just responsible for picking up the food from the store and bringing it here. 110 00:10:33,265 --> 00:10:35,500 Are you thinking of making a claim? 111 00:10:35,501 --> 00:10:38,469 Can you talk to the seller about this? 112 00:10:39,738 --> 00:10:41,439 Thank you for your hard work. 113 00:10:49,748 --> 00:10:50,715 I can't. 114 00:10:51,316 --> 00:10:52,717 I can't tolerate it. 115 00:10:53,485 --> 00:10:55,153 I can tolerate it. 116 00:10:55,154 --> 00:10:58,356 It's not about tolerating, you're avoiding the problem, aren't you? 117 00:10:59,258 --> 00:11:02,393 It seems to me that it's a way of showing concern for others. 118 00:11:02,394 --> 00:11:04,395 That's not it at all. 119 00:11:06,965 --> 00:11:09,067 But I really hate it. 120 00:11:09,068 --> 00:11:11,636 You bring other women to your house. 121 00:11:11,637 --> 00:11:12,437 What? 122 00:11:14,373 --> 00:11:15,273 I'm sorry. 123 00:11:15,274 --> 00:11:17,542 So what do you want? Do you want to break up? 124 00:11:17,543 --> 00:11:18,943 I don't want to break up. 125 00:11:18,944 --> 00:11:20,578 I hate being pestered. 126 00:11:20,579 --> 00:11:21,879 I'm sorry. I'm sorry. 127 00:11:22,448 --> 00:11:23,848 So that's it, 128 00:11:24,216 --> 00:11:26,417 it's okay, as I said. 129 00:11:28,387 --> 00:11:30,321 I'll be more careful next time 130 00:11:30,923 --> 00:11:33,791 Hearing that makes me so sick. 131 00:11:34,960 --> 00:11:36,269 You are deeply troubled 132 00:11:36,427 --> 00:11:38,296 Ah! You scared me 133 00:11:39,765 --> 00:11:41,265 If I were to use a baseball analogy, 134 00:11:41,266 --> 00:11:45,773 your opponent is totally not afraid of the ball you are throwing 135 00:11:46,171 --> 00:11:48,406 What do you mean? 136 00:11:48,407 --> 00:11:49,874 Sorry 137 00:11:49,875 --> 00:11:51,876 These are the ramblings of a baseball obsessed uncle. 138 00:11:51,877 --> 00:11:53,411 Please don't mind him. 139 00:11:58,250 --> 00:12:03,354 But he can observe other people's mood and atmosphere from their swinging and hitting, 140 00:12:03,355 --> 00:12:08,192 he has the ability to tell what's bothering them at the moment. 141 00:12:08,961 --> 00:12:09,994 It's okay 142 00:12:09,995 --> 00:12:11,362 This service is free of charge 143 00:12:11,363 --> 00:12:14,031 Of course it's free! You're the one observing people. 144 00:12:17,603 --> 00:12:19,237 Do you want to hear it? 145 00:12:19,238 --> 00:12:20,705 My baseball theory 146 00:12:21,340 --> 00:12:22,707 Baseball theory 147 00:12:23,275 --> 00:12:25,877 Life is baseball 148 00:12:50,502 --> 00:12:51,936 What's going on here? 149 00:12:53,438 --> 00:12:55,039 Where am I? 150 00:12:58,377 --> 00:13:02,313 Uhm, I don't know what's going on. 151 00:13:07,653 --> 00:13:09,520 Hurry up and throw the ball! 152 00:13:11,924 --> 00:13:13,191 I said... 153 00:13:13,192 --> 00:13:15,193 can you throw the ball faster? 154 00:13:15,594 --> 00:13:17,195 I want to go and have drinks 155 00:13:17,196 --> 00:13:19,764 Ah, yes. 156 00:13:19,765 --> 00:13:23,100 Nanako-san, don't smile at him. 157 00:13:23,101 --> 00:13:24,936 Oh, okay. 158 00:13:26,939 --> 00:13:28,239 Come on! 159 00:13:28,707 --> 00:13:29,840 Ready! 160 00:13:33,312 --> 00:13:34,879 Good ball with the center. 161 00:13:38,717 --> 00:13:40,084 Foul? 162 00:13:40,619 --> 00:13:41,586 That's great. 163 00:13:42,955 --> 00:13:44,989 Don't ever contradict me again. 164 00:13:46,992 --> 00:13:50,127 I got another girlfriend, sorry! 165 00:13:51,496 --> 00:13:55,166 Please, there's no one else to help me but you. 166 00:13:55,834 --> 00:13:58,836 I just pick up the food from the store and bring it here. 167 00:14:01,907 --> 00:14:04,375 Ask her how she feels when the ball flies past her, 168 00:14:04,376 --> 00:14:07,111 if she feels scared, ask her to throw the ball. 169 00:14:08,747 --> 00:14:09,714 Time! 170 00:14:09,948 --> 00:14:11,148 Timeout 171 00:14:31,303 --> 00:14:33,971 Uhh, I have come to deliver a message 172 00:14:36,642 --> 00:14:41,045 He asked you how you were feeling just as the ball flew to your side 173 00:14:41,980 --> 00:14:44,582 How I felt when the ball flew to my side 174 00:14:50,322 --> 00:14:51,822 I was scared 175 00:14:53,892 --> 00:14:57,662 After that, you were confused and scared, and you couldn't swing. 176 00:14:57,663 --> 00:14:58,663 Yes. 177 00:14:59,298 --> 00:15:01,999 So how did you feel when you threw the ball? 178 00:15:03,268 --> 00:15:04,235 But, 179 00:15:05,037 --> 00:15:07,738 if the ball hits the opponent's body... 180 00:15:09,741 --> 00:15:12,877 Hey, hurry up! 181 00:15:35,067 --> 00:15:38,188 For today, am I dressed like this because I have to go on the field and deliver a message? 182 00:15:42,140 --> 00:15:43,441 Ready 183 00:15:50,916 --> 00:15:53,050 Hey are you going to throw or not? 184 00:16:39,331 --> 00:16:41,298 As expected, it's impossible 185 00:16:41,299 --> 00:16:43,067 I can't throw. 186 00:16:49,908 --> 00:16:51,242 Nanako-san 187 00:16:54,212 --> 00:16:55,446 Are you okay? 188 00:16:56,548 --> 00:17:01,719 I'm afraid of being hated by the other team. 189 00:17:03,688 --> 00:17:07,057 If I throw the ball, and it hurts the opponent, 190 00:17:07,893 --> 00:17:10,928 wouldn't it be better to hold back and smile a little bit? 191 00:17:11,830 --> 00:17:13,664 Do you really think that's good? 192 00:17:17,369 --> 00:17:21,605 The end result is the other side is happy and you get hurt, right? 193 00:17:22,908 --> 00:17:25,509 Although you have the freedom to choose, 194 00:17:25,510 --> 00:17:27,511 But I really feel sorry, 195 00:17:29,314 --> 00:17:31,782 that you just retired from the mound so easily 196 00:17:37,522 --> 00:17:38,856 Change of pitcher 197 00:17:52,971 --> 00:17:53,571 Eh? 198 00:18:12,424 --> 00:18:16,026 I....I.... 199 00:18:16,027 --> 00:18:20,164 It's Igarashi!! *Igarashi Ryouta 200 00:18:20,165 --> 00:18:23,701 From a strong pitching style to a high speed pitch, 201 00:18:23,702 --> 00:18:26,737 in all the games that he pitched during his career, 202 00:18:26,738 --> 00:18:28,906 he holds a record of successful rescues. 203 00:18:33,411 --> 00:18:34,345 Ready 204 00:18:43,688 --> 00:18:48,993 In-course *inside corner 205 00:18:48,994 --> 00:18:54,064 Whether or not you can bat that pitch will affect the situation afterwards. 206 00:18:58,970 --> 00:19:01,171 Everyone is scared. 207 00:19:02,107 --> 00:19:03,474 Not just you. 208 00:19:05,577 --> 00:19:07,044 So 209 00:19:08,513 --> 00:19:10,581 There's no need to feel ashamed. 210 00:19:12,918 --> 00:19:14,585 Strike Two! 211 00:19:15,320 --> 00:19:16,854 What's more important, 212 00:19:18,023 --> 00:19:20,090 is to cherish yourself more. 213 00:19:34,573 --> 00:19:37,341 Strike Three! Batter out! 214 00:19:37,342 --> 00:19:38,576 Great! 215 00:19:42,480 --> 00:19:47,685 Good pitch. 216 00:19:55,493 --> 00:19:59,029 Thank you for that. 217 00:19:59,030 --> 00:20:02,299 You'll have to protect the mound yourself in the next game. 218 00:20:04,469 --> 00:20:05,202 Yes. 219 00:20:24,856 --> 00:20:26,924 What did you want to say? 220 00:20:31,596 --> 00:20:33,597 The thing that I said before. 221 00:20:34,899 --> 00:20:38,602 I don't want you to bring a girl home even if they are friends. 222 00:20:38,603 --> 00:20:42,006 Again with this, so bothersome. 223 00:20:42,007 --> 00:20:43,073 I'm sorry 224 00:20:43,074 --> 00:20:45,342 I do not like to be nagged about this, 225 00:20:45,343 --> 00:20:47,344 so don't mention it again. 226 00:20:52,717 --> 00:20:54,618 In-course 227 00:20:59,457 --> 00:21:02,192 That's enough, let's break up. 228 00:21:02,193 --> 00:21:03,427 What? 229 00:21:06,831 --> 00:21:10,434 Okay, I get it. 230 00:21:10,435 --> 00:21:12,302 I'm being serious now. 231 00:21:12,303 --> 00:21:16,840 You'll continue to sleep around anyway, right? 232 00:21:16,841 --> 00:21:19,143 You won't cherish me either. 233 00:21:19,144 --> 00:21:21,045 Why would I want to date such a man! 234 00:21:21,046 --> 00:21:23,080 Why are you getting so angry all of a sudden? 235 00:21:23,081 --> 00:21:26,650 Of course I'm angry! I've been feeling this way for a long time now. 236 00:21:26,651 --> 00:21:29,753 You always underestimating me, I've had enough. 237 00:21:29,754 --> 00:21:33,624 Eh, I was joking, just joking. 238 00:21:33,625 --> 00:21:37,494 Wait, I'm sorry 239 00:21:48,165 --> 00:21:48,752 {\an8}[You go Girl!] 240 00:22:03,702 --> 00:22:08,592 {\an8}I get it Nanako, where are you? In the meantime, I'd like to talk to you one more time. I'll come get you. Nanako. [missed call] I was wrong! Please! Let's start over! I'm sorry! 241 00:22:11,654 --> 00:22:15,514 I'm the one who kicked your ass ☺<-- This emoji is me not laughing at you 242 00:22:39,357 --> 00:22:40,691 Miki